Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге - Шекли Роберт - Страница 415
— А знаешь, что нам поможет? — сказал Хелман, не обращая внимания на его сарказм. — Эта книга!
— И что это за книга такая? — спросил Каскер, изо всех сил стараясь проявить терпение.
— Карманный словарь и краткая грамматика языка хельг!
— Хельг?
— Так называется планета, на которой мы находимся. И вот эти знаки совпадают с теми, что написаны на коробках.
Каскер изумленно поднял бровь:
— Никогда не слыхал о планете Хельг!
— Я думаю, вряд ли жители Хельга когда-либо вступали в контакт с землянами, — сказал Хелман. — И это ведь не англо-хельгский словарь. Это словарь хельго-алумбригийский!
Каскер припомнил, что на Алумбригии проживает некая весьма предприимчивая раса рептилий и планета эта расположена где-то в самом центре галактики.
— А ты-то где научился по-алумбригийски читать? — спросил он.
— О, профессия библиотекаря вовсе не такая уж бесполезная! — скромно заметил Хелман. — В свободное время…
— Я-а-асно. Ну а как насчет…
— Знаешь ли ты, например, — с воодушевлением продолжал Хелман, — что скорее всего именно алумбригийцы помогли обитателям Хельга покинуть родную планету и подыскать себе другую, более удобную для жизни? Они славятся подобными услугами. Так что здание это, весьма возможно, действительно является запасным складом продовольствия!
— Ну так, может, ты начнешь переводить надписи на упаковках? — устало предложил Каскер. — И даже отыщешь что-нибудь поесть?
Они открывали коробки и банки до тех пор, пока не наткнулись на что-то, с виду вроде бы съедобное. Хелман долго и тщательно разбирался в написанных на коробке символах.
— Так, понял! — воскликнул он наконец. — Здесь сказано: «Пользуйтесь нашими наносниками!.. Абразивный материал высшей пробы!»
— Звучит не слишком аппетитно, — заметил Каскер.
— Боюсь, что да.
— Как ты думаешь, что за твари были эти хельги? — спросил Каскер.
Хелман пожал плечами.
Для перевода следующей наклейки потребовалось целых пятнадцать минут. Она гласила: «Аргосель приведет вашу тудру в восторг! Содержит тридцать арпов рамстатной пульцы для смазки раковины».
— Но должно же здесь найтись для нас хоть что-нибудь съедобное! — в отчаянии воскликнул Каскер.
— Надеюсь, — откликнулся Хелман.
Прошло два часа, но к своей заветной цели они так и не приблизились, хотя перевели более десятка названий и перенюхали столько разной дряни, что обоняние у обоих в какой-то момент начисто отказало.
— Давай поговорим спокойно, — предложил Хелман, садясь на ящик с надписью: «Отличное червекрутное средство!».
— Давай, — согласился Каскер и растянулся на полу. — Ну, говори.
— Если бы мы путем дедукции сумели выяснить, что за обитатели населяли эту планету, то узнали бы, чем они питались и годится ли их пища для нас.
— Ну, пока что нам удалось прочесть только кучу всякой рекламной чепухи.
Хелман, не обращая внимания на его слова, продолжал рассуждать:
— Во-первых: интересно, что за вид разумных существ мог жить на планете, практически полностью состоящей из гор?
— Только законченные идиоты! — буркнул Каскер.
Впрочем, и Хелман не сумел сделать никаких сколько-нибудь значительных выводов относительно обитателей гористой планеты. Он, например, так и не понял, что было в основе их пищи — кремний, белки, йод или какие-то другие элементы.
— Ну хорошо, — Хелман все еще не отчаивался, — значит, придется искать решение с помощью чистой логики… Ты меня слушаешь?
— Еще бы! — сказал Каскер.
— Тогда так: есть одна старая пословица, исключительно подходящая к данной ситуации: «Что одному здорово, то другому смерть». Знаешь?
— Ага, — протянул Каскер. Ему казалось, что желудок у него ссохся до размеров игрушечного «мраморного» шарика.
— Во-первых, можно допустить, что если пища «здорова» для них, то годится и для нас.
Каскер с трудом отогнал от себя мучительное видение пяти сочных ароматных кусков ростбифа и спросил:
— А если то, что для них здорово, для нас смерть? Что тогда?
— А тогда, — ответил Хелман, — допустим второй вариант: то, что для них яд, здорово для нас.
— А если это яд и для нас?
— Будем голодать.
— Ладно, — сказал Каскер и встал. — С какого варианта начнем?
— Ну, не стоит, пожалуй, искушать судьбу… В конце концов, атмосфера здесь богата кислородом, если это имеет какое-то значение… Допустим сперва, что и мы можем употреблять в пищу некоторые их основные продукты питания. Если же нет, тогда уж попробуем то, что они считают ядовитым.
— До этого еще дожить нужно, — заметил Каскер.
И Хелман принялся переводить этикетки. На складе в ассортименте имелись, например, такие загадочные вещи, как «Истинное наслаждение для андрогинов» и «Вербелл! Он сделает ваши усы еще длиннее, ветвистее и чувствительнее!». Наконец они нашли небольшой серый ящик — примерно 6х3х3 дюйма, — надпись на котором гласила: «Валькорин: универсальная приправа для любых пищеварительных систем».
— Звучит ничуть не хуже, чем все прочее, — сказал Хелман и открыл коробку.
Каскер наклонился и понюхал.
— Ничем не пахнет, — сказал он.
В коробке они обнаружили желеобразное красное существо, похожее формой на медузу. «Медуза» чуть подрагивала.
— А ну-ка попробуй его на вкус, — сказал Каскер.
— Я? — изумился Хелман. — А почему не ты?
— Ты же его выбрал.
— Я могу просто посмотреть, — с достоинством возразил Хелман. — И с голоду я пока что не умираю!
— Я тоже, — сказал Каскер.
Сидя на полу, они минут десять смотрели на желеобразную штуковину. Потом Хелман зевнул, лег навзничь и закрыл глаза.
— Ну ладно, жалкий трус! — с горечью воскликнул Каскер. — Я его попробую первым! Но учти: если я отравлюсь, сам ты никогда с этой планеты не выберешься. Ты же кораблем управлять не умеешь!
— А ты откуси совсем чуточку, — посоветовал Хелман.
Каскер наклонился и потыкал в прямоугольную «медузу» пальцем.
«Медуза» захихикала.
— Ты слышал?! — так и взвился Каскер.
— Ничего я не слышал, — заявил Хелман. Но руки у него тряслись. — Да пробуй же!
Каскер снова потыкал в загадочный предмет пальцем: смех стал громче. К тому же на поверхности «медузы» появилось нечто вроде отвратительной ухмылки.
— Так, — сказал Каскер. — Что будем пробовать дальше?
— Дальше? А это тебе чем не подходит?
— Я не ем то, что способно смеяться, — твердо заявил Каскер.
— Послушай, — сказал Хелман, — скорее всего его создатели просто стремились придать ему не только приятную, с их точки зрения, форму и цвет, но и… развлечь едока веселым смехом. Возможно, это придумано специально!
— Ну так и пробуй сам! — рассердился Каскер.
Хелман гневно сверкнул очами, но не сделал и малейшего движения в сторону желеобразного предмета. Помолчав некоторое время, он тихо, с явным усилием предложил:
— Давай уберем его куда-нибудь подальше, а?
Они зашвырнули «медузу» в угол, и она лежала там, тихонько, как бы про себя, посмеиваясь.
— Ну, что теперь? — спросил Каскер.
Хелман огляделся: вокруг по-прежнему высились горы неведомых предметов. Потом он заметил в обеих длинных стенах клинообразного помещения какие-то двери.
— Давай посмотрим: может быть, там еще что-то есть? — предложил он.
Каскер равнодушно пожал плечами.
Они медленно подошли к той двери, что была слева от них. Она оказалась запертой. Но Хелман снова пустил в ход скорчер.
За дверью была точно такая же клинообразная комната, битком набитая иноземными товарами.
Возвращение назад и путь к двери в противоположной стене показались им ужасно долгими, словно они прошли несколько миль. Хелман выжег замок, и они заглянули внутрь.
— Все абсолютно то же самое, — сказал печально Каскер и закрыл дверь.
— Очевидно, эти помещения представляют собой секторы одного круга и расположены одно за другим по периметру всего здания, — предположил Хелман. — Может, стоит их все осмотреть?
- Предыдущая
- 415/845
- Следующая

