Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под сенью пророчества (СИ) - Лешева Мила - Страница 124
- Теа Лия, вы хотели что-то спросить?
Девушка вздрогнула, но тут же взяла себя в руки. И о чем ей спросить? А, вот:
- Рея Тарина, а энергетически другие расы отличны от людей? Если да, то может, именно в этом причина бесплодия полукровок?
Реакция декана была неожиданной, женщина криво и невесело усмехнулась, ответив:
- Хотела бы я знать ответ на ваш вопрос. Удивлены? Этарров мало кто видел, но кшаси были союзниками империи столько веков, казалось бы, мы должны это знать? Проблема в том, что они как-то умеют скрывать это, или же люди неспособны увидеть их энергетику. Так что увы, - она развела руками, - впрочем, мы отклонились от темы. Итак, начнем с определения болезней, посмотрим, чему вы успели научиться...
Диронна, столица провинции Котарр. То же время.
- Командир, они прибыли, куда прикажете вести?
- В гостиную, - ответил Коррис, вставая.
Одернув камзол, он усмехнулся своим мыслям и направился в гостиную, где уселся в одно из заранее приготовленных кресел. Через пару минут после этого послышались шаги, дверь отворилась, и в комнату нестройной гурьбой зашли гости, настороженно оглядываясь по сторонам. Коррис поднялся им навстречу и вежливо склонил голову:
- Добрый день, достопочтенные тены, и благодарю вас за согласие встретиться со мной. Позвольте представиться: я капитан Коррис дер Сартон, работаю на Тайную службу. Прошу вас, присаживайтесь.
- Мы слышали о вас, рен Коррис, - поклонился ему стоявший впереди всех пожилой мужчина, - и рады вашему приглашению.
Пока гости рассаживались, Коррис пытался составить о них хотя бы первое впечатление, особое внимание уделив тому самому мужчине, что ответил ему. Седой как лунь, с высоким, изборожденным морщинами лбом, светло-голубые, точно выцветшие глаза. Одет богато, хотя и без броской роскоши, руки старческие, но явно не того, кто ими работал. Богатый торговец, решил Коррис, и припомнил свой список.
- Тен Вардар, не ошибаюсь?
- Верно, - кивнул тот, по его губам скользнула легкая улыбка, - если не секрет, как определили, что это я?
- У вас вид именно богатого торговца, вы говорили за всех, а значит - вы и есть тот, которого мне отрекомендовали как самого уважаемого человека в городе.
- Вы проницательны, рен Коррис, - улыбнулся тен Вардар, - и мы признательны вам за уважительное отношение. И всё же, как ни приятно мне лично познакомиться с тем, кого во многих провинциях Ронтара считают героем - да-да, не спорьте! - я бы хотел понять, почему вы удостоили нас этой чести. Аристократы нечасто снисходят до общения с такими, как мы... Если только им не нужны наши деньги!
- Поверьте, мне ваши деньги не нужны, - усмехнулся Коррис, - а причина нашей встречи...
Он обвел присутствующих потяжелевшим взглядом и негромко продолжил:
- Вы здесь потому, что важны для города, для его жителей, и Диронна важна для вас.
- А как же наместник? - хмыкнул один из гостей, высокий рыжий здоровяк с орлиным взором карих глаз в лучиках морщин.
- Потому что для наместника Диронна и весь Котарр - всего лишь место очередной службы: сегодня одно, завтра другое, а для вас это ваша жизнь, семьи, благосостояние, или я не прав?
- Правы, - прогудел здоровяк.
- Итак, я начну с вопроса. Знаете ли вы о событиях в Дортваре?
- Об обрушившихся шахтах? Знаем, - кивнул худощавый мужчина средних лет, - и знаем, какую роль вы сыграли в спасении людей из-под завалов.
- Благодарю, но сейчас речь не об этом. Знаете ли вы, что обрушение шахт было подстроено? Что те, кто служил затеявшему это человеку, подстрекали шахтеров к бунту? И что следующий удар враг империи планирует нанести в вашем прекрасном городе?
С каждым новым вопросом лица сидевших перед капитаном людей менялись. И когда он смолк, то прекрасно осознал, почему именно им доверяли жители Диронны: жесткие, предельно собранные, понимающие друг друга без слов - такие, какими становились люди его отряда перед опасной ситуацией. Стая волков, и он должен доказать, что способен стать их вожаком.
- Мы ничего этого не знали, - слово снова взял рен Вардар, - что требуется от нас?
- К сожалению, я знаю лишь место удара, но не время и способ, с вашей помощью я надеюсь выяснить это и предотвратить. Никто лучше вас не знает слабых мест города, поэтому моим первым вопросом будет: желай вы нанести вред городу и всей империи, что бы предприняли?
Гости капитана принялись совещаться, а он взял бокал вина, жестом предложив другой тену Вардару, который не принимал участия в общем разговоре, словно отгородившись от всех. Наконец рыжий здоровяк прогудел:
- Рен Коррис, я тен Анрад, начальник верфи. Мы тут подумали и решили, что хуже всего будет, коль порт да корабли пожгут.
- Нет, не это худшее из возможного, - тихо возразил тен Вардар, - рен Коррис, а этот ваш враг, он магическим даром обладает?
- Мы не уверены, но маги на него работают точно, а что?
- А то, что самым тяжким ударом была бы черная лихорадка.
Кто-то охнул, и в комнате воцарилась мертвая тишина. Коррис поежился, одна мысль о таком была слишком страшной. Черная лихорадка была искусственно созданной во времена Смуты невероятно заразной болезнью, вызывалась магией и только магией могла быть излечена: либо прямым лечением мага-целителя, либо с помощью зелий с добавлением магии. У его отряда такое зелье имелось, предусмотрительная Лия настояла на том, чтобы его взяли на всякий случай. Но черная лихорадка в таком городе, как Диронна... Коррис покачал головой:
- Не думаю, что наш враг на это пойдет. То, что мы знаем о нем, говорит, что он хотя и азартен, но любит держать события под контролем. Держать под контролем распространение черной лихорадки, начавшейся в таком месте, как Диронна, под силу разве что Богам. И всё же я буду просить всех крайне внимательно относиться к тому, что может быть её проявлением. Относительно угрозы поджога я также прошу вас удвоить бдительность, и если будет хоть малейшая зацепка - сообщайте мне в любое время дня и ночи.
- Мы сделаем это, рен Коррис, - встав с места, тен Вардар глубоко поклонился капитану, - и позвольте сказать от всех нас: добро пожаловать в Диронну!
- Благодарю, - ответно склонил голову капитан.
Проводив гостей, он опустился в кресло. Через минуту в комнату зашли Орван, Мерв и Урик.
- Ну что, все слышали? - усмехнулся Коррис, - полагаю, вы и сами знаете, что делать. И еще: описание главаря вы знаете, так что если услышите, что кто-то имел дело с похожим человеком - тащите его ко мне. Все ясно?
Солдаты молча кивнули, Коррис хмыкнул:
- Отлично. Урик, останься, остальные идите.
Оставшись с бывшим вором наедине, он негромко спросил:
- Ты уже встречался с местным Ночным Королем? Что о нем скажешь?
- Ну вы ж знаете, капитан, особо-то я рассказывать не могу... - протянул тот.
- Да мне особо и не надо! - махнул рукой Коррис, - коли свара начнется, что местные ночники делать будут? И вообще, она им выгодна или нет?
- Местный Ночной Король - вор, так что ему свара точно невыгодна. Это только незнающим кажется, что в смутное время воровать легче! Так что он за законную власть.
- Хорошо. Тогда передай ему, пусть его люди тоже держат ушки на макушке, а если поймают кого, так за добрую добычу я заплачу. Золотом!
- Слушаюсь, капитан, - расплылся в хитрой улыбке Урик, - а знаете, из вас бы тоже вышел хороший Ночной Король, не будь вы дворянином!
- Ну вот, а я только понадеялся сделать блестящую карьеру - из капитана в короли, и все надежды прахом, - подмигнул солдату Коррис, и они дружно рассмеялись.
Каррас. Храм Маэры. Месяц спустя.
- Добрый день, Атисс, - женщина даже не отвернулась от открытого окна.
- Здравствуй, Лисси. Мне нужен твой совет.
- Тебе или Рессу? - усмехнулась жрица, поворачиваясь к брату. - И еще вопрос: мой совет или воля Госпожи Путей?
- Предыдущая
- 124/225
- Следующая

