Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Если я сломаюсь (ЛП) - Мур Порша - Страница 58
– И причем тут это? – спрашиваю я, мысли в голове путаются.
– Открой на второй странице. Ты поймешь, о чем я говорю, – я закатываю глаза и открываю газету, просматривая страницу. Мои глаза останавливаются на фото, от которого мое сердце замирает. Это фото Кэла с мужчиной постарше. Я читаю заголовок под ним.
«Бывший выпускник старшей школы Мэдисон Крис Скотт позирует со своим отцом после ежегодного соревнования по поеданию пирогов».
– Хилари, что это такое, черт возьми? – мой голос дрожит, глаза прикованы к фотографии.
– Лорен, что там? – спрашивает Энджела обеспокоенным голосом.
– Я спросила о нем свою тетю. Он играл в футбол против ее сына, и он был довольно хорош. Его маму зовут Гвен, они познакомились через каких-то спортивных инвесторов, – тихо признается Хилари.
– Нет... – говорю я, медленно, но непокорно качая головой. – Нет! Это не он! Это не может быть он! – ору я на нее, кидая на пол газету. Ее подбирает Энджела, и я вижу, как у нее меняется лицо.
– Лорен, фотографии не лгут! Он врал тебе все это время! Теперь ты понимаешь, почему я так злюсь на тебя? Я пытаюсь тебе помочь! Он не тот, за кого себя выдает! – беспокойно говорит Хилари, но злость исчезает с ее лица.
У меня такое чувство, что меня сейчас стошнит.
– Скажи ей, Энджи! Это Кэл или нет? – кричит Хилари, взяв фото и держа ее на уровне глаз Энджи.
Я очень медленно и аккуратно сажусь на пол.
Это не может быть он. Это было бы бессмысленно. Кэл не стал бы есть пироги в каком-то маленьком городке.
– Лорен, выглядит почти как он, – тихо говорит Энджела.
– Выглядит? Да это он! – визжит Хилари.
Энджела садится напротив меня.
– Лорен, ты говорила, что Кэла усыновили. Может, это его брат, брат-близнец... – она пытается найти какое-то объяснение.
– Биологический брат-близнец, о котором он никогда не рассказывал, с такой же фамилией, как и у его приемных родителей? Ой, да перестань, он – аферист. Он живет двойной жизнью, – говорит Хилари с недовольным стоном.
– Хилари, замолкни на минуту! – орет Энджела, а мне становится жарко и начинает кружиться голова, в глазах все расплывается на пару секунд, но затем это проходит.
– Мне надо... немного воды, – говорю я, поднимаясь и направляясь на кухню.
– Лорен, все хорошо? – спрашивает Энджела, хватая меня за плечо. Ее голос. Их голоса такие громкие, они стуком отдаются у меня в ушах, и когда я поворачиваюсь, их лица размыты. Я чувствую, что потеряла равновесие и падаю. Энджела подхватывает меня, прежде чем я окончательно падаю на пол.
– Хилари, принеси воды! – кричит она. – Лорен, слушай меня, ты слышишь мой голос? – она берет газету и принимается обмахивать мое лицо.
– О боже, что с ней?
– Думаю, она в шоке, вот и все, – я слышу их голоса, но даже не могу их различить. Такое чувство, что я пьяная. Пытаюсь осмыслить то, что я только что увидела. Выглядел так же, как он, в статье даже указана его фамилия... но это невозможно. Это же бессмысленно. Его зовут не Крис!
– Лорен, скажи что-нибудь, милая. Ты нас пугаешь, – говорит Хилари, голос полон сожаления, она подносит мне чашку воды. Когда я подношу ее к губам и делаю глоток, они обе с облегчением выдыхают.
– Я такая стерва. Не надо было тебе вот так это рассказывать, – отчитывает себя Хилари. – Я просто не могла смотреть, как ты печешься об этом козле.
– Ты должна была сказать мне сразу, как только узнала, – шепотом говорю я, поставив стакан. Они обе смотрят на меня так, будто я умираю. Я прячу лицо в руках. – Дай мне еще раз посмотреть газету, – бормочу я, стараясь не расплакаться.
Энджела выглядит скептически, но передает ее мне. Я снова смотрю на фото, его лицо... Он широко улыбается, держит награду с мужчиной постарше рядом с ним. Он выглядит таким счастливым, и другим. Я просто не могу понять. Если это он, то все, что он говорил мне – это ложь. А я как идиотка, сижу здесь и думаю, что он попал в какую-то беду, но почему там? Почему в каком-то маленьком округе, который не может быть больше моего родного городка. Я думала, что он будет в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе, или даже где-то заграницей, но не там. И он говорил мне, что жил отдельно от родителей. Факты не сходятся. Мне нужен ответ сейчас!
Я встаю и смотрю на них обеих. Они выглядят такими обеспокоенными. Я надеваю стоящие рядом тапочки и беру ключи.
– Нужно, чтобы кто-то из вас остался здесь и рассказал Рейвен, что происходит, – говорю я, направляясь к шкафу и доставая пальто.
– Куда ты идешь? – с беспокойством спрашивает Энджела.
– К человеку, который может дать мне пару ответов, – говорю я им, а затем иду к двери.
* * *
– Привет, Лорен! Что ты здесь делаешь? – с удивлением спрашивает Хелен, приветствуя меня, хотя я знаю, что им доложила охрана о моем приходе. – Что случилось? – спрашивает она, заметив мое выражение.
– Где Декстер? – настойчиво спрашиваю я.
– Он в... в своем кабинете. Лорен, что случилось? – снова взволнованно спрашивает она, пока я врываюсь в холл, где расположен офис Декстера. Я громко стучу два раза, затем захожу. Я прерываю Декстера от телефонного разговора, на его лице смесь удивления и раздражения.
– Я вам перезвоню, – бормочет он, вешая трубку. – Лорен, вот это сюрприз, – мужчина встает и обходит стол, чтобы обнять меня. – Как ты? Хелен рассказала мне, что ты ей сказала, и я очень рад, что... – он останавливается, заметив, что я достаю из сумочки газету.
– Может, ты объяснишь мне, что это? – я швыряю газету ему на стол. Он с любопытством смотрит на нее, затем подбирает. По его лицу проходи волна эмоций; я вижу шок, осознание, и затем – да, это оно! – вину. Спустя секунду он бросает взгляд на меня, и на мгновенье мне кажется, что у него нет слов.
– Он похож на Кэла, – начинает он, приклеив на свое лицо фальшивую улыбку. Не могу поверить, что он вот так может врать мне.
– Чушь собачья! – ору я. Декс моргает, ничуть не взволнованный. Однако Хелен выглядит, словно перепуганный олень, освещенный фарами машины. – Теперь я собираюсь просидеть здесь весь день, если потребуется, но ты расскажешь мне, или, богом клянусь, я выйду из этого кабинета и исчезну с лица земли, и ни ты, ни Кэл, никогда больше не найдете меня с Кэйлен , несмотря на все деньги, которые у вас есть. Так что дважды подумай, прежде чем открыть рот и солгать мне, – злобно ворчу я.
– Что, черт возьми, Кэл делает в Мэдисоне? – в замешательстве спрашивает Хелен. Декстер не отвечает. – Отвечай! – злобно требует Хелен.
– Хелен, это тебя не касается, – сурово говорит он ей.
– Я – твоя жена, а еще я ее подруга. Она заслуживает знать все, что знаешь ты! – кричит Хелен.
– Хелен, уйди! – резко приказывает он.
– Нет, Декс! Это выше твоей преданности к нему. Скажи ей, или уйдет не только она! – говорит Хейлен низким и ужасным тоном, от которого у меня бегут мурашки.
Декстер смотрит на нее таким взглядом, как будто она блефует, но Хелен не сдает позиций, и секунду спустя он подходит к своему креслу и садится.
– Что ты хочешь знать, Лорен? – спокойно спрашивает Декстер.
– Это Кэл? – умоляюще спрашиваю я. Он ничего не говорит, но глаза его выдают. Я чувствую, как сердце начинает биться быстрее. – Что он там делает? Почему он там? – я жду ответа, но он молчит.
– Декс, – резко говорит Хелен.
– Может, ему нравятся пироги, – бормочет Декс.
Не могу поверить – у него еще хватает наглости шутить!
– Почему в статье написано, что его зовут Крис? – настойчиво спрашиваю я, чувствуя, как в глазах от досады собираются слезы.
– Потому что это он и есть, – тихо отвечает Декстер.
Хелен стоит в таком же замешательстве, как и я.
– Ты знаешь, что это Кэл. Я знаю, что это он, так почему бы тебе не сказать уже чертову правду? – отчаянно кричу я.
– Это сложно, – отрывисто говорит он.
– Тогда объясни! – кричу я, и от слез все размывается.
– Я не вправе говорить тебе, – подчеркнуто говорит он.
- Предыдущая
- 58/76
- Следующая

