Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 220
— Я знаю о твоём задании, — тихо произнёс он, глядя только на Итачи.
Тот застыл, словно каменное изваяние.
— Задание? — Наруто не мог долго молчать в сторонке. — О чём ты, Саске?
— Обито и Данзо мне всё рассказали, — Саске по-прежнему обращался только к брату. — Я знаю, что это по приказу верхушки Конохи ты вырезал клан.
Хината поражённо охнула и крепко стиснула руку стоявшего рядом Дейдары, однако тот почти не заметил этого, переваривая услышанное. Наруто удивлённо расширил глаза, Сасори и Сакура нахмурились. Мадара грозно прищурился.
— Как же легко, — ровно произнёс Итачи, — ввести тебя в заблуждение, Саске…
— Итачи, — негромко прервал его Третий Хокаге, — довольно. Я снимаю запрет на разглашение.
И Итачи уважительно склонил голову перед давно мёртвым стариком. Несколько секунд он молчал, а затем заговорил, отстранённо, словно речь шла не о нём самом, а о ком-то другом:
— Да, Саске, то, что тебе говорили Обито и Данзо — правда. Уничтожение клана Учиха ради предотвращения задуманного ими переворота было моим заданием, как члена АНБУ. По приказу я стал нукенином, а затем принял приглашение Обито и вступил в Акацуки, чтобы шпионить за ними и предотвращать угрозу с их стороны для Конохи.
— Шпионить за нами?! — воскликнул Дейдара, не веря своим ушам. — Неужели всё это время ты?!..
— Дейдара, — одёрнул напарника Сасори.
«Мы окружены врагами. Придётся прорываться».
«Сасори-но-Данна, что вы?!..»
«Не спорь. В противном случае нас наверняка убьют».
— Я подозревал, что что-то с тобой не так, — сказал Сасори Итачи; напарник напрягся, приготовился, и Дейдара последовал его примеру. — Ты всегда был в Акацуки белой вороной.
— Странно, — проговорил Мадара жёстко, — что я сразу не распознал в тебе предателя.
Он в мгновение ока оказался возле Итачи, направил в него удар гунбая, однако боевой веер был заблокирован деревянной стеной. Хаширама попробовал оплести ноги Мадары лозами, однако тот разгадал его замысел и стремительно отскочил в сторону.
«Сейчас!»
Мимо просвистел кунай — и чья-то рука легла на плечо Дейдары.
— Вас никто не тронет, — успокаивающе произнёс Четвёртый Хокаге, удерживавший и Сасори. — Сейчас все мы заодно.
— Дейдара, прошу тебя, — прошептала Хината. — Остановись…
— Стоять, Мадара!
— И не подумаю! — Мадара начал было формировать печати, но Хаширама оказался быстрее и перехватил его руки.
— Да хватит тебе беситься! — в сердцах крикнул Первый. — Если всё это из-за того случая!..
— А ты какой из десяти миллионов случаев, за которые я хочу убить тебя, имеешь в виду? — огрызнулся Учиха.
— Десять миллионов? — Хаширама явно удивился. — Вообще-то я про то, как в последний раз тебя со спины проткнул.
Повисла пауза. У Мадары нервно задёргался глаз.
— Ты хоть понимаешь, как это сейчас прозвучало?
— Понимаю, — вздохнул Хаширама, отпуская его руки. — Прости, мне в самом деле не стоило тогда нападать сзади, но ты меня вынудил.
Мадара прикрыл лицо ладонью и тяжело вздохнул.
— Да ничего ты не понял, придурок.
— Эй! — Первый насупился. — Ты сам-то извиниться не хочешь?!
— Это ещё за что?
— За то, что нападал на нашу деревню!
Где-то неподалёку раздалось хриплое карканье ворона; может, это показалось Дейдаре, но Шаринган Мадары как будто на миг сверкнул ярче.
— Не стану я извиняться! — Учиха отвернулся. — Но понимаю, почему ты убил меня, — уже тише добавил он.
Первый с удивлением посмотрел на бывшего друга.
— Ну так мир? — с некоторой надеждой спросил он.
Мадара покосился на него, сначала хмуро, но затем совершенно неожиданно сдался.
— Чёрт с тобой.
— Ага, — двусмысленно улыбнулся Хаширама. — Теперь снова со мной.
— Я не понял, — сказал Наруто, — а что это вообще за кадр, даттебаё?
— Даттебаё? — прошептал Четвёртый Хокаге у Дейдары за спиной.
— Этот «кадр» — наш с Саске предок, Наруто-кун, — прояснил ситуацию Итачи. — Учиха Мадара.
— Тот самый, который?.. — он поморщился. — Тихо ты, Кьюби, тот самый, я понял!
— Джинчурики Девятихвостого? — Тобирама заинтересовался. — Я чувствую в этом мальчике чакру Узумаки. И твою, Четвёртый.
— Э-э?.. — парень во все глаза уставился на него.
— А разве тебе не говорили? — несколько удивлённо спросил Минато. — Я твой отец, Наруто.
Несколько секунд парень просто моргал.
— ЧЕГО?!
— Ты действительно не знал? — Минато расстроился. — Третий, почему вы ему не сказали?
— Я хотел уберечь мальчика от… — начал было Хирузен, но Саске его перебил:
— Меня вы уже тоже так от правды уберегли.
— Саске, — Итачи укоризненно посмотрел на брата.
Наруто повернулся к нему.
— Итачи, чтоб тебя, ты же знал всё это время!
— Знал, — спокойно подтвердил тот.
— Тогда какого ж облезлого Мерлина?!..
— Облезлый Мерлин? — голос подала до того молчавшая куноичи с собранными в растрёпанный хвост фиолетовыми волосами. — Это ещё что такое?
— А-а! Змеиная женщина! — воскликнул Наруто, только сейчас заметивший её.
— Но-но, полегче, малыш!
— Митараши Анко, — проговорил Дейдара, вспомнивший, что видел как-то её досье в мастерской кукловода.
— Бывшая ученица моего бывшего напарника, — протянул Сасори.
— Акасуна но Сасори, бывший официально мёртвый бывший шиноби Суны, — не осталась в долгу джонин.
— Отлично, давайте знакомиться! — Первый ткнул себя большим пальцем в грудь. — Сенджу Хаширама, Первый Хокаге Конохи. Мой младший братишка Тобирама, — альбинос хмуро зыркнул на него, — его ученик Сарутоби Хирузен, — старик кивнул. — С Четвёртым я сам только с утра познакомился, так что…
— Намиказе Минато, — Четвёртый вышел из-за спин Акацук и остановился рядом с Третьим. — Рад знакомству.
— Ну, меня уже представили, — хмыкнула Анко.
— Как и меня, — добавил Сасори.
— Тсукури Дейдара, мм.
— Узумаки Наруто, даттебаё!
— Учиха Саске.
— Учиха Итачи.
— Хьюга Хината.
— Харуно Сакура. Я ученица вашей внучки, Хаширама-сама.
— Цуны? — Первый удивлённо и одновременно гордо взглянул на куноичи. — Это здорово.
— У тебя есть внучка? — вскинул бровь Мадара.
— Ага, — довольно сообщил Хаширама. — Она бы тебе понравилась: привычками вся в меня, а вот характером — в Мито.
— Привычками в тебя, характером в Мито? — Мадара фыркнул. — И после этого кто-то смеет утверждать, что я страшный человек?
— Да ну тебя, — отмахнулся от него Сенджу и повернулся к остальным. — Я так понимаю, ребята, теперь мы застряли здесь вместе с вами.
— Так как вы находитесь в этом мире, Орочимару скорее всего не сможет отменить Эдо Тенсей, — заметил Итачи.
— Значит, в нашем полку прибыло, даттебаё! — воодушевлённо воскликнул Наруто.
— Что ж, — Сасори надел самую нечитаемую из своих масок, — в таком случае нам необходимо обсудить, что предпринять дальше.
Грохот обрушения затих, но Карин всё ещё продолжала кричать:
— Саске! Саске!..
— Замолчи! — прошипел Орочимару, нервно шаря глазами по грудам камней.
— Не могло же их завалить, — без особой уверенности проговорил Суйгецу.
Решив, что опасность миновала, Джуго перестал удерживать девушку, и она резко метнулась к тому, что раньше было входом в пещеру, но на полпути была остановлена. Схватив Карин за плечо, Орочимару развернул её к себе лицом и влепил пощёчину.
— Успокойся, — приказал он; поражённая до глубины души, Карин ошарашенно уставилась на него, потирая щёку. — Мне нужен сенсор, а не плаксивая девчонка.
Отведя взгляд, куноичи мелко кивнула. Первое удивление прошло, уступив место быстро поднимавшемуся гневу, однако сейчас выплёскивать его на Змея было бы по меньшей мере неосторожно. Так что Карин усилием воли заставила себя сосредоточиться — и испуганно охнула.
— Ну, что? — нетерпеливо спросил Суйгецу, подаваясь вперёд.
Карин нервно сглотнула.
- Предыдущая
- 220/356
- Следующая

