Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пустошь (СИ) - "Ishvi" - Страница 215
- Ну так что? Тебе нужен телефон?
Саске на минуту показалось, что Хидану самому была жизненно необходима эта его просьба. Это всё походило на какую-то ловушку, в которую Учиха добровольно шагал, забив на все предупреждения чудом уцелевшего разума.
Или же не уцелевшего, если он позволил себе связаться с таким типом, как Хидан. Ведь по нему видно - псих с прогнившей насквозь душой, что давно перестала отражаться в багровых глазах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- А ты сможешь его достать? - вздёрнул брови Учиха.
- Сомневаешься во мне? Зря, - протянул он. - Я здесь почти как дома.
- Тогда вперёд, - пожал плечами Саске.
- Э, нет. Ты думаешь, что всё так просто?
Саске не думал, а смотря на вновь заулыбавшегося Хидана понял, что простотой тут и не пахнет.
- Я попрошу тебя кое о чём взамен, - протянул он, цедя каждое слово с таким удовольствием, будто это звуки были слаще мёда.
Саске поднял напряжённый взгляд на своего собеседника. Одна часть его уже жалела о том, что он вляпался в эту игру по чужим правилам, другая же требовала немедленно заполучить треклятый телефон.
Наруто должен услышать, что его нужно оставить в покое. Что всё стало слишком серьёзно.
Пора забыть Учиху Саске. На этот раз действительно и бесповоротно.
И брюнет хотел верить, что его слова всё-таки перевернут в белобрысой башке хоть что-то и поставят на место отсутствующий инстинкт самосохранения.
- Достань мне кое-какие колёса, - тихо пролепетал Хидан. - На ночь меня запирают в карцере. Понимаешь…я опасен. Действительно опасен.
Багровые глаза сверкнули ненормальным светом, и парень гортанно засмеялся.
- Как я выберусь из палаты? - раздражённо шикнул Учиха.
- В твоей палате неисправен замок. Мало кто знает о его секрете…Прижми дверь плечом и дёрни ручку вверх до упора. Щёлкнет - ты свободен.
- Так просто?
Хидан, пожав плечами, пробормотал:
- Если тебе не нужен телефон…
- Где они хранят лекарства?
***
- Нагато, это точно был он? - выпалил Наруто.
Руки начинали подрагивать, и пришлось опуститься на стул под внимательными взглядами присутствующих. Цунаде даже подалась вперёд, напряжённо вглядываясь в меняющееся лицо парня, а Итачи склонил голову ниже, будто бы отгораживаясь ото всех.
- Я не мог ошибиться, - отозвался красноволосый. - Только…Наруто, я не понимаю. Он же мёртв.
- Потом всё объясню, - торопливо выпалил Узумаки. - Что это за лечебница? Где она?
- За городом. Кажется, то ли имени Луки, то ли ещё кого. Сейчас по накладной гляну…подожди…
В трубке послышалось шуршание, и Наруто всё-таки ответил на взволнованный взгляд Цунаде.
- Ну что там?
- За городом, - повторил слова Нагато блондин.
Цунаде опустила глаза, выдыхая:
- Лечебница Якова.
И ей эхом вторил голос Нагато в трубке.
- Мерзкое место, если честно.
Даже по телефону Наруто показалось, что красноволосый нервно передёрнул плечами и поморщился.
- Только не говори мне, что ты собрался туда…
- Спасибо тебе, - быстро выпалил Узумаки. - Я тебе попозже позвоню…
Наверное, Нагато хотел что-то ещё сказать, но Наруто уже нажал кнопку отбоя и жадно вперился взглядом в Цунаде.
- Наруто, - неожиданно окликнул его молчащий до этого Орочимару. - Подумай над моими словами. Ты точно хочешь, чтобы Саске был здесь?
- Орочимару, - перебил его Джирайя. - Это не твоя жизнь, не вмешивайся.
- Ты же когда-то вмешался в мою, - бесстрастно парировал доктор.
- Вот и не совершай моей же ошибки. Дай парню думать своей головой.
- Его голова не создана для мыслей, - фыркнул Орочимару, поднимаясь.
Он нервно прошёлся по комнате и остановился напротив стула Наруто.
- Саске сейчас там, где должен быть. Специально или же нет, но Итачи оказал ему и тебе, - длинный палец ткнул блондина в плечо, - большую услугу. А ты хочешь изменить ход событий.
- Хочу, - твёрдо выпалил Наруто. - И я сам буду ответственным за свои ошибки. Если…если это будет неправильно, то виноват буду я…
- Это будет чертовски неправильно, - вздохнул Орочимару. - Ты имел дело с психами, Наруто?
Голос мужчины стал тихим и вкрадчивым, как змеиное шипение. Он склонил голову, чтобы впериться взглядом в глаза Наруто, но Узумаки упорно избегал зрительного контакта.
- Ты знаешь, как человек сходит с ума и что он способен сделать с собой и с окружающими? Ты готов?
- Я давно готов ко всему. И Саске не сходит с ума.
Надежда, хлынувшая в вязкое болотце опустившейся было безнадёги, заставила судорожно уцепиться за эту информацию, игнорируя не только Орочимару, но и едва слышный внутренний голос. Он твердил, что с Саске давно что-то не так, что его психика давно дала течь, и с каждым днём она лишь сильнее и сильнее расшатывается. Наруто, поймавший нить шанса, не хотел вспоминать те моменты, когда ему казалось, будто за чёрными глазами Учихи уже давно нет разума.
Он хотел видеть только то, во что верил.
- Не всё так просто, Наруто, - печально произнесла Цунаде.
Узумаки осёкся и облизнул губы. Что ещё?
- Эта лечебница находится за городом. Она закрытая…то есть психов там держат вполне себе буйных и опасных. Просто так, за попытку суицида, человека туда не упекут.
- Но, - бесцветным голосом проговорил Наруто. - Что нам делать тогда?
Надежда вновь ускользала, и на душе становилось до того омерзительно и грязно, что захотелось вывернуть себя наизнанку и промыть с хлоркой.
- Я могу устроить кое-что, - спустя несколько минут вновь воцарившегося молчания, кивнула Цунаде. - Ты снова увидишь Саске…
- Но? - затравленно выпалил Наруто.
Он не мог оставить Саске. Только не сейчас.
***
Время в лечебнице тянулось до омерзения медленно. Здесь ничего не происходило, и Саске кожей ощущал, как по ней скатываются мелкие крупицы секунд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Обед проходил в просторном зале, заполненном светом и не очень-то приятными запахами. Пластиковая посуда, пластиковые ложки.
Здесь не было вилок - слишком опасно. Вдруг это овощное рагу, больше похожее на уже побывавшую в чьем-то желудке зеленовато-бурую смесь, разочарует какого-нибудь страдающего депрессией пациента, и он решит заколоться прямо посреди трапезы? Ведь зрелище вспоротого горла явно не стимулирует аппетит, а вот желание последовать примеру несчастного у некоторых психов вызвать точно может.
- Предыдущая
- 215/402
- Следующая

