Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чароплет - Чарлтон Блейк - Страница 55
Сайрус откинул капюшон с головы Дегарна, являя на свет перекошенное от гнева лицо, тугую цензурирующую повязку на лбу и кляп во рту. Карие глаза метали молнии.
Выдержав испепеляющий взгляд, Франческа вытащила из котомки отловленную накануне металлическую кошку. Дегарн скосил глаза на предъявленный ему предмет. Челюстные мышцы расслабились, зрачки расширились. Искреннее удивление.
Франческа выпустила кошку из рук — та звякнула о плитку. Следом Франческа уронила брусок лорнской стали. Дегарн стрельнул взглядом на брусок.
— Вам известно, как они попадают в Авил?
Дегарн покачал головой.
— Не лгите. У вас от вранья лысина розовеет. — На самом деле ничего подобного, но Дегарн, судя по расширившимся глазам, поверил. — Два таких конструкта, — Франческа пошевелила кошку носком ноги, — сидят на плече у горгулий-тяжеловесов, стерегущих вход на вашу станцию. У одного из них не хватало левого глаза. Я наивно приняла их за украшения, но, оказывается, их функция не сводится к декоративной. Это страховка для ваших гостей… из Лорна.
Дегарн сощурился.
— Вы прячете на станции вещих кузнецов, — ровным тоном продолжила Франческа. — Один из них, переодетый слугой, подавал нам мятный чай. Я видела вмятины от его пальцев на подносе — тогда я списала все на слишком тонкое или изношенное олово, но ведь это не так? Поднос покоробился от воздействующего на металл текста, потому что оказался в руках колдуна.
Франческа снова тронула носком ноги металлическую кошку.
— Вы усадили эти конструкты у себя на крыльце как гарантию, что не напустите горгулий на металломагов. А друидские фамильяры стаями летают над станцией и по городу.
Дегарн не шевелился.
— И поэтому вы… — она подыскала подходящее слово, — вертели передо мной хвостом, принижая Звездопад и превознося Астрофел. Проверяли на преданность Северу. Вы ведь агент Звездопада, так? Сколачиваете тайком Лигу Звездопада, чтобы Звездопад смог отделиться от Астрофела.
Дегарн по-прежнему не реагировал.
— Что ж, хорошо. В таком случае у меня три вопроса. Первый: почему вы укрываете на колаборисной станции кузнецов и друидов? Второй: как, во имя Создателя, они у вас до сих пор не порубили друг друга в щепки? И наконец, каким невероятным, феерическим, непостижимым остолопом надо быть, чтобы разгуливать по рынку в одиночку, после того как мы разоружили вашу кошку?
Франческа кивнула Сайрусу, тот похлопал Дегарна по плечу, и кляп развязался.
Дегарн сдвинул брови, но ничего не сказал.
— Давайте сыграем в игру, — предложила Франческа, выждав несколько секунд. — Я излагаю свои догадки, а вы и дальше изображаете непрошибаемый навозный куль, пока я где-нибудь не ошибусь. Идет?
Дегарн молча испепелил ее взглядом.
— У вас превосходно получается, — улыбнулась Франческа. — Итак, я узнала про Лигу Звездопада от человека, который считает, что Звездопад пытается объединиться со Звездной академией против Астрофела. Но, увидев кузнечный конструкт в сообщниках у друидских фамильяров, я заподозрила, что Звездопад перестал искать союзников в своих стенах. В антипророческой фракции северян состоит одна особа, которую собираются наречь Альционом. Похоже, Звездопад, прознав об этом, в отчаянии решился на немыслимое — искать союзников за пределами академии. Угадала?
Дегарн отвел взгляд.
— Отлично, магистр! Вы просто виртуоз, — похвалила Франческа. — Итак, кто готов объединиться со Звездопадом против будущей Северной державы? Два непримиримых противника — Лорн и Драл? На первый взгляд маловероятный союз, однако, если вспомнить, что единственный за всю историю случай объединения друидов и кузнецов пришелся на войну за откол от Новосолнечной империи… Войну, которой, если мне не изменяет память, командовали из Триллинона…
— Какой же огород из нелепиц, оказывается, можно нагородить вокруг разнесчастной металлической кошки и стайки воронья, — не выдержал Дегарн.
— Нет-нет, самым подозрительным нам показался один надменный лорнский индюк, — пропела Франческа.
— Я не обязан сносить подобные оскорбления.
Франческа демонстративно оглядела двор.
— Хм-м, хотите сказать, эти апельсины — друидские конструкты? И они сейчас забросают нас с Сайрусом незрелыми плодами, если мы вас не отпустим? — Франческа выжидающе посмотрела на деревья. — Кажется, нет. Жаль. Потому что теперь, клянусь всевышним, вам придется снести оскорбление.
— Клирик, — процедил Дегарн презрительным тоном лорнского вельможи. — Вы грубиянка и хамка.
— А вы безмозглый идиот, — прощебетала Франческа. — Серьезно, что побудило вас отправиться на прогулку по рынку, зная, что мы обезвредили кошку? Ведь вороны наблюдали весь процесс, а потом дружно улетели.
— Или друиды и кузнецы не спешат поделиться добытыми сведениями? — хмыкнул Сайрус.
Дегарн пробуравил его взглядом.
— Гм, — оживилась Франческа. — Это мысль. А вот почему они не спешат — вопрос…
— Вы нашли Никодимуса Марку, — перебил Дегарн.
Настала очередь Франчески опешить.
— Ничего другого они бы от меня утаивать не стали, — пояснил Дегарн, в упор глядя карими глазами на Франческу. — Вы нашли Никодимуса Марку.
Франческа оглянулась на Сайруса, но было поздно — она себя уже выдала.
— Клирик, вам выпала уникальная возможность повлиять на историю, — отставив шутки в сторону, возвестил Дегарн. — Цитадели Звездопада нужна независимость. Лорн и Драл не подчинятся власти Севера. Однако та самая упомянутая вами особа, будущий Альцион, в это не верит. Мы вели дипломатические переговоры, но она возомнила, что исполнение пророчества отдает под ее власть весь континент. И если она не уяснит, что Юг покоряться не намерен, дело закончится долгой кровопролитной войной.
— А Никодимус планирует убедить будущего Альциона отказаться от своих притязаний? — фыркнул Сайрус.
— Нет, — неожиданно для самой себя ответила Франческа. — Звездопад хочет пощекотать Астрофелу нервы, заимев собственного Альциона.
Дегарн поерзал в спеленавшей его мантии.
— Да, магистра, вы определенно язва и хамка. Но в проницательности вам не откажешь.
Франческа поклонилась.
— Вы мне тоже очень нравитесь, магистр. Особенно ваши цветистые лорнские комплименты. Как из моих любимых рыцарских романов.
— Избавьте меня от своих вульгарных вкусов, — поморщился Дегарн.
— Магистр, вы оказались между двух огней, — рассмеялась Франческа. — Вивиан и Лотанну, представители Севера, тоже рыщут по городу в поисках Никодимуса. Как предполагаете поступать с ними? Избавитесь?
— Лига Звездопада хочет независимости, а не крови. Послушайте, вы должны свести нас с Никодимусом. Хотя бы весточку доставить. Астрофельские лазутчики намерены его прикончить, они подозревают в нем героя антипророчества.
— А если он действительно герой антипророчества? — вмешался Сайрус.
— Антипророчество — бред. И потом, лишь бы он помог нам отвоевать свободу, а там пусть окажется хоть Лосовым отродьем, хоть рогатым…
— А вы знаете, что он владеет праязыком? — невинно вставила Франческа.
— Что? — выдавил остолбеневший на минуту Дегарн.
Франческа рассказала, что Никодимус освоил магический язык, образующий основу жизни; что его прикосновение превращает живую плоть в злокачественную опухоль и что он с одного взгляда распознал безжизненность пресловутой металлической кошки.
— По-прежнему готовы вручить ему знамя борьбы за свободу?
— Если вы говорите правду, его способности придутся как нельзя кстати, — возразил Дегарн. — И у древопоклонников, и у металломагов имеются, скажем так, свои собственные пророчества. В частности, Орифламм у вещих кузнецов должен создать живой металл, который будет разить наповал демонов во время Войны разобщения. Так что владение языком жизни им придется по душе — когда…
— Когда они примирятся с самим фактом богохульства, оскорбляющего Создателя? — подсказала Франческа.
— Да, пожалуй, — неуверенно согласился Дегарн. — Друиды, между тем, оплакивают деревья, гибнущие от тихого увядания, и изводят кузнецов патетическими речами о нарушении равновесия в природе.
- Предыдущая
- 55/108
- Следующая

