Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чароплет - Чарлтон Блейк - Страница 88
Оглянувшись, Сайрус увидел округлые зонтики вражеских змеев, плавно подхватываемых воздушным течением. В считанные секунды «Пика» оставила их далеко позади и помчалась над океаном. Когда Сайрус снова бросил взгляд за плечо, половина змеев, отделившись, плыла на север, к Холодному Шлюзу.
Изем накренил корабль, разворачивая его в том же направлении, и скомандовал убрать дополнительный парус. Подтянувшись по палубе, Сайрус выполнил приказ, а потом поспешил к капитану.
— Садовую башню захватили политеисты, — мрачно проронил тот. — Маршал Ория убита.
— Или в плену, — понадеялся Сайрус.
— Думаешь, она бы сдалась живой?
Сайрус скорбно поджал губы под вуалью. Первой жертвой новой гражданской войны пала женщина, перед которой он всегда искренне преклонялся.
— В Холодном Шлюзе нам сесть не дадут, — продолжал капитан, кивнув на эскадрилью змеев, летящих параллельным курсом вдоль берега. — Франческе с Никодимусом придется выпутываться самим.
Сайрус оглянулся на вражеский клин.
— Сколько у нас осталось чар?
— Хватит дотянуть до Луррикары. Там присоединимся к флоту.
Когда внизу показался Холодный Шлюз, Сайрус, не сводя глаз с крепости, вознес молитву Создателю и Селесте.
Оступившись на лестнице, Франческа ухватилась за стену и не увидела собственную руку. В глазах клубилась слепота. Цепенея от страха, целительница обернулась предупредить спутников. Лотанну стоял в каких-нибудь двух шагах, но взгляд его был прикован к залу таверны, где монотонно, словно трава под ветром, покачивались посетители.
Внезапная вспышка озарила застывшую вполоборота у подножия лестницы молодую женщину с длинными черными волосами. В ее правой руке сияли слившиеся в один слепящий шар режущие магнусовые заклинания, которыми она на кого-то замахивалась. А потом текстовые клинки вдруг померкли — выше локтя руку женщины обхватила ладонь Никодимуса.
— Нико! — вырвалось у Франчески.
Вивиан нигде не было видно.
Неизвестная, нападавшая на Никодимуса, выдернула локоть, и все ее тело тут же проросло нуминусными фразами. Когда золотистые нуминусные плети обвили ее руку от запястья до плеча, она рванулась вперед — но тут чары снова погасли.
Никодимус прижимал обидчицу к себе спиной, обхватывая одной рукой талию, а другой — лоб. Но та, не растерявшись, дала ему кулаком в челюсть с такой силой, что Никодимус попятился.
Сквозь клубы слепоты перед Франческой мелькнуло лицо незнакомки — гладкая, такая же смуглая, как у Никодимуса, оливковая кожа, такие же большие ярко-зеленые глаза, те же блестящие, иссиня-черные длинные волосы.
Сбоку полыхнуло золотом — это Лотанну швырнул нуминусное заклинание. Оно окутало голову Никодимуса, и тот попятился, шатаясь, но уже через миг оплетающие его сознание чары развеялись, переполнившись ошибками.
Лотанну сорвался с места.
— Нет! — крикнула Франческа. — Не надо! — Она кинулась за ним. В глазах вихрилась слепота. Саванный Скиталец где-то близко. — Скиталец!
Никодимус с незнакомкой топтались на месте, словно в хмельном танце. Женщина попыталась засадить Никодимусу локтем в нос, но он перехватил ее крепче, не давая размахнуться. Подскочивший к ним Лотанну метнул магнусовый шар в лицо Никодимусу, и тот качнулся назад, однако незнакомку не выпустил. Франческа поняла, что он цензурирует ее с помощью какографии. Стоит ему ослабить хватку, и незнакомка разнесет весь зал в щепки своей неуправляемой текстовой силой.
Лотанну, по рукам которого пробегали разряды магнусовых предложений, потянулся к Никодимусу снова, и Франческа не выдержала. Левой рукой вцепившись ему в пышную шевелюру, правой она обрушила оглушающее заклинание. Золотое кольцо сомкнулось у Лотанну на лбу, и чарослов без чувств повалился навзничь.
Вскрикнув, Франческа попыталась отскочить, но он рухнул прямо на нее, и зревшее у него в руках заклинание сработало от удара.
Франческа задохнулась, сраженная взрывной волной. На миг ее накрыла и тут же схлынула полная слепота. Барахтаясь под придавившим ее Лотанну, Франческа увидела Никодимуса, сбитого с ног взорвавшимся заклинанием. Он тоже силился встать, вцепившись в руку незнакомки, а та, проворно вскочив, уже рвалась прочь, освобождаясь из его хватки.
Вокруг царил полный хаос. Одни ломились на улицу, другие дрались, и все, кажется, кричали, обезумевшие и потерявшие дар связной речи.
— Стойте! — крикнула Франческа, извиваясь под тяжестью чужого тела. — Стойте!
Женщина, с размаху пнув Никодимуса в плечо, выдернула руку из его цепких пальцев. Франческа наконец вывернулась из-под обмякшего Лотанну.
Никодимус поднялся на колени. Незнакомка сотворила магнусовый шар, и прицепив его на длинную фразу, обеими руками, с разворота, вкладывая в замах всю силу, влепила получившийся кистень в Никодимусов висок.
Франческа кинулась на нее, когда едва не обезглавленный Никодимус уже падал. Женщина занесла кистень снова, но Франческа прыгнула ей на плечи и повалила. Уже пригвождая ее к полу, она вдруг заметила, что зал опустел — лишь пара человек жались по углам.
А потом ее подбросила упругая магнусовая волна, швырнула на пол рядом с Никодимусом и плотно спеленала по рукам и ногам. Франческа, вскрикнув, начала выпутываться. Тщетно — заклинание не давало даже шевельнуться.
Никодимус лежал неподвижно, кровь из виска заливала пол-лица, однако он дышал и силился моргнуть окровавленным левым веком.
— Никодимус!
Он обернулся к ней, пытаясь сосредоточить блуждающий взгляд. Потом неуверенно, покачиваясь, сел — и тут над ним выросла незнакомка в ослепительном грозном сиянии магнуса и нуминуса.
Франческа сжалась в ожидании неминуемого рокового удара. Его не последовало. Лучезарная волшебница смотрела в другую сторону, в общий зал, и ее сияющий текст меркнул целыми пластами.
Франческу вновь накрыла волна слепоты, а потом она словно провалилась в пропасть и полетела, вертясь. Словно в калейдоскопе, замелькали картинки — непревзойденной красоты текстовая вязь незнакомки, залитое кровью лицо Никодимуса, исполинское тело с серой кожей, кишащей личинками-паразитами, которые пялились на нее белыми фасеточными глазами.
А потом золотая текстовая вязь растворилась, и наступила полная слепота.
Явился Саванный Скиталец.
Очнулась Франческа завернутой в жаркую колючую ткань. А еще она висела вниз головой, перекинутая через что-то твердое, впивающееся ей в живот. Она попыталась застонать.
Мир тут же перевернулся обратно, и ее усадили на каменистую землю. Еще через миг колючая ткань пропала, открывая полоску вечернего неба, стиснутого двумя деревянными домами.
Рядом опустился на корточки Никодимус. Над левым ухом багровел рубец, все лицо и плечи покрывала корка запекшейся крови. «Ты как?» — перебросил он Франческе.
Она окинула себя взглядом и ощупала, проверяя, все ли цело. «Нормально вроде. Что случилось?»
«Берр, — ответил Никодимус, оглядываясь через плечо. — Он забрал Альцыона».
«Альциона?»
«Мою едино утробную сестру. Видиом, до жидался чтобы я ее отвлек. Итти можешь?»
Франческа поднялась с широкого шерстяного пледа — вот, значит, в чем Никодимус вынес ее из таверны.
«У варот буча, — написал Никодимус, устремляясь по мостовой. — Стражники в панике. Думают, аффазию вызвали ликантрапы. Обыскивают город. Но мы можем укрытся в рыбацком квартале».
Подобрав плед, Франческа обнаружила в нем свой клинический журнал — наверное, Никодимус выхватил его у Лотанну во время побега из таверны. «Давай еще раз про Альциона», — попросила она, нагоняя Никодимуса.
«Это была Вивиан. Замаскированая субътекстами, за мысловатее которых я еще не видил. Даже глаза себе бельмами затинула, чтобы не про пускали обычный свет. Поразителная работа».
Франческа озадачилась. «Ты же говорил, что твоя сестра сейчас с кем-то там встречается в Огуне?»
«Улофка, надо полагать. Нашего агента обвили вокруг пальца».
- Предыдущая
- 88/108
- Следующая

