Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикие розы (СИ) - "duchesse Durand" - Страница 224
***
Вечер, получившийся достаточно скомканным, спотыкался бы о каждый камень на своем пути, будь он человеком. Не в силах вернуть ему первоначальное оживление и блеск, маркиза де Лондор была вынуждена закончить его раньше, хотя скорее он закончился сам. Все эти несколько часов прошли для всех в непонятном тяжелом ожидании и как будто во сне. Танцевали и говорили мало, а пили достаточно много. В состоянии подавленности пребывали все, кроме Иды, которая с молчаливой усмешкой стояла у окна и пила вино с таким видом, словно этот вечер — лучший в её жизни.
Семейство Шенье покинуло вечер первыми, попрощавшись с маркизой де Лондор довольно холодно. С точки зрения средней виконтессы их уход выглядел, как поспешный побег и мог вызывать разве что улыбку. Впрочем, после семьи Шенье домой, и весьма поспешно, засобирались и все остальные. Мадам де Лондор была в совершеннейшем отчаянье и ей это не удавалось скрыть. Прощаясь с уезжавшими гостями, она каждому говорила о том, что она сожалеет, что все сложилось не лучшим образом и что она надеется, что в следующий раз они будут рады посетить её. Когда к ней одним из последних подошел Клод, что бы по правилам приличия, проститься с хозяйкой, она лишь поджала губы и холодно кивнула ему.
— Кажется, в этом доме тебе больше не рады, — прошептала Ида, которая сходила с лестницы под руку с братом.
— Мне никогда не были здесь рады, — мрачно ответил Клод. Ида собиралась сказать что-то ещё, но её мысли внезапно прервал голос маркизы де Лондор:
— Виконтесса Воле!
Оба мгновенно обернулись. Старая маркиза стояла на вершине лестницы, гордо подняв голову, как королева. Вся её фигура изображала задетую честь и поруганное достоинство. За спиной её стояла несколько смущенная Жозефина, сцепившая спереди пальцы. Так они и стояли, маркиза де Лондор на вершине лестницы, виконтесса де Воле-Берг у её подножия, и смотрели друг на друга взглядами полными плохо скрытой ненависти.
— Она хочет, что бы ты поднялась к ней, — шепнул Клод, тоже не сводивший взгляда с фигуры маркизы.
— Ну уж нет, — Ида гордо вскинула голову и её лицо приняло выражение холодной ожесточенной ярости. — Пусть она сойдет на грешную землю.
Молчаливое противостояние двух женщин продолжалось около минуты, затем маркиза де Лондор, все же дрогнув, решительно ступила на лестницу и подбирая полы платья, спустилась вниз так быстро как только могла. Бесцеремонно схватив Иду под локоть, она резко увела её в сторону, совершенно не заботясь о том, что подумают люди. Это был один из тех моментов, когда маркиза де Лондор была в гневе. Она ненавидела, когда её планы кто-то нарушал, а сейчас в её планы впуталась эта несносная гордячка, которая даже будучи отвергнутой обществом, умудрялась ставить палки в колеса. Её решительность несколько охладила пыл виконтессы Воле и заставила вздрогнуть Клода, который обеспокоенно переглянулся с Жозефиной.
— Я знаю, что здесь не обошлось без вашей помощи, — гневно проговорила маркиза де Лондор, резко останавливаясь и рывком ставя Иду перед собой.
— Даже если и так, что? — как можно спокойнее спросила Ида.
— Вам мало своей собственной разрушенной жизни? — продолжала маркиза, казалось не слыша её. — Или это такое ваше семейное увлечение, вторгаться в мою жизнь и мои планы? Сначала Жюли со своим милым личиком, которой хватило лишь взмахнуть ресницами, чтобы мой сын оказался у её ног. Теперь ваш брат с вашей помощью смог завладеть моей дочерью…
— Я не помогала ему в этом, — ответила Ида, уже без надежды быть услышанной.
— Неужто? — маркиза де Лондор иронично подняла брови. — Ваша семья стоит у меня поперек горла, а особенно вы, виконтесса де Воле-Берг. Что в вас такого, что вы заставляете мужчин думать о вас, а женщин ненавидеть?
— Ничего, — улыбка тронула губы средней виконтессы.
— Вы ещё смеете улыбаться, — маркиза была в ярости и немного помолчав прошипела, крепко сжимая руку девушки. — Не смейте приближаться к моей дочери. Не смейте говорить с ней. И дело не в вашей чести, пропади она пропадом. Я не позволю вам рушить мои планы. Ни вам, ни тем более вашему кузену.
— Боюсь, что вы уже бессильны что либо сделать, — Ида продолжала улыбаться. — Вы смешны в своем гневе. Я всего лишь падшая женщина, разве я могу быть преградой? Но если вы хотите знать, то я сделаю все для счастья своего брата и все для того, чтобы вы возненавидели меня ещё больше.
— Вы были достойны друг друга. Ах, подумать только, какая бы вышла из вас герцогиня де Дюран, — маркиза де Лондор вскинула голову и ещё раз окинув Иду полным ненависти взглядом, пошла прочь, метнув яростный взгляд и на Клода который попался ей на пути.
— Что она хотела от тебя? — спросил он, подавая Иде её накидку и оглядываясь на поднимавшуюся по лестнице женщину.
— Трудно сказать, — пожала плечами Идаи взглянув на брата спросила, — А от тебя?
— Сделку, — с усмешкой ответил Клод, пропуская сестру в двери и выходя следом, — Слишком чудесный вечер для подобных вещей, не находишь?
— Может быть, немного пройдемся пешком? — спросила Ида. — Мне намного лучше думается на свежем воздухе.
Клод кивнул и дал знак кучеру медленно ехать вперед. Ида молча взяла его под руку. Некоторое время они шли молча, просто глядя под ноги и совершенно не обращая внимания на этот самый чудесный вечер. Впереди, поскрипывая, медленно катилась коляска. Кучер не правил, задремав и лошади сами шли ленивым шагом. Вечерние и ночные насекомые издавали множество различных звуков, поздние цветы уже закрыли и опустили головки в ожидании нового утра.
— Она согласилась не расторгать нашу с Жозефиной помолвку, но лишь при одном условии, — наконец произнес Клод.
— Я уже чувствую, что это условие вроде звезды с неба, — мрачно ответила Ида, поднимая на него глаза.
— Я должен обзавестись состоянием, которое было бы равно состоянию семьи Шенье. И дается мне на это ни много ни мало год, — Клод продолжал смотреть в даль. — В противном случае Жозефина станет женой Жоффрея.
— Что же ты будешь делать? — виконтесса Воле немного ободряюще сжала его локоть, но Клод лишь слегка коснулся её пальцев своими.
— Не знаю, — после секундного молчания ответил он. — Состояние легко лишь промотать. Что бы заработать его, нужны немалые силы.
— Сколько ты получишь после наступления полного совершеннолетия? — спросила Ида.
— Шенье получают столько годового дохода, — печально засмеялся Клод.
— А доля Жерома? Ведь ты его наследник.
— Да, точно, — Клод резко помрачнел. — Четырнадцать тысяч франков. Даже не десятая часть.
— Был один человек… — тихо произнесла Ида, снова опуская голову. — Он предлагал мне большие деньги за «Виллу Роз». Иметь дел с ним я не желаю, но, я уверена, найдутся ещё люди, которые не откажутся заплатить круглую сумму за мое поместье.
Клод остановился и в упор посмотрел на сестру серьезным взглядом.
— Ты продашь «Виллу Роз»? — спросил он так, как будто она сказала, что пойдет торговать собой, — Единственное, что ты истинно любишь? Ради моей любви, ради чувства, которое по сути настолько непостоянно, что ничего не стоит? Ради этого ты готова отдать свою святыню на поругание какому-то богатому эксцентрику?
Ида молча кивнула, продолжая смотреть в землю. Несколько мгновений они молчали, затем она почти неслышно сказала:
— Мне здесь больше нечего делать. Я вряд ли вернусь, а от этих денег зависит твое счастье…
— Знаешь, что милейшая кузина! — воскликнул Клод, снова беря среднюю виконтессу Воле под руку и устремляясь по дороге. — Я не позволю тебе этого сделать. Я найду способ обзавестись этим состоянием так, что бы близкие мне люди не теряли то, что им дорого.
— И что же ты сделаешь? — спросила Ида, — Уедешь в Африку искать алмазы?
— Ну а почему бы нет, — пожал плечами Клод.
— Что бы случайно умереть там и сделать несчастной девушку, которую любишь? — укоризненно покачала головой Ида.
— Тебя я тоже не могу сделать несчастной. Ты без «Виллы Роз» будешь как птица без крыльев.
- Предыдущая
- 224/260
- Следующая

