Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице (СИ) - Лисочка С. - Страница 88
— Тут недостаточно света, чтобы читать, а у меня нет ни фонаря, ни свечи, ни факела, — сказала Лара. — Я понятия не имею, от кого это письмо.
Голос ее был несколько напряжен, как мне показалось.
— Ничего не мешает взять у нас факел, и прочитать письмо при его свете, — предложил я.
— Если это письмо — ваша уловка, то мне нет смысла его читать, — сказала Лара. — А если оно и в самом деле от Ларена — тем более.
Хм.
— С этого-то письма, все и началось, — сказал я. — Давайте, я вам все по порядку расскажу. Итак, новогодним утром я проснулся…
Лара не перебивала, вопросов не задавала. Люблю людей, которые умеют слушать. А вот людей, которые целятся в меня из лука, когда я что-то рассказываю, не люблю.
— И вы хотите, чтобы я вам поверила? — спросила она, когда я закончил свое повествование.
— Если честно, то я хочу в Ицкарон, к своей рассаде.
Рассказал я, конечно, не все. Только основные моменты, без подробностей: Фью принесла монету, монета повела нас в Катай, там мы встретили Лу Ай Лей, которая, в некотором роде, познакомила нас с Пу (Лу икнула, когда я это сказал). Пу, в благодарность и в качестве уплаты за оказанную услугу, рассказал про своего приятеля Шу Цзы, который когда-то делал такие монеты, и эмигрировал в Лутом, спасаясь от атайцев. В Лутоме мы навели справки и выяснили, куда делся храм Шу Цзы, пошли по его следу, и вот — здравствуйте, Лара.
— Если вы нам не верите, то мы прощаемся и уходим, а вы вольны делать, что хотите. Можете оставаться здесь, можете идти с нами, можете подождать, сколько вам будет угодно, и выбираться без нас, только имейте в виду, что мой портал закроется сам собой через пару дней. Дело ваше, Лара. Только позвольте спросить: а отчего, собственно вы нам не верите? У вас есть какие-то основания для этого?
— События последних дней не слишком-то располагают верить людям, которые вдруг являются не пойми откуда и заявляют, что прошло тридцать лет. Не сочтите меня параноиком, но я гораздо меньше удивлюсь, если вы окажетесь демонами, которые явились сюда полакомиться сородичем, а не теми, за кого себя пытаетесь выдать.
— Откуда такие идеи? — заинтересовался Пу.
— Меня сюда привела одна девица, которая на проверку оказалась демоном, мечтающим сожрать того, кто тут запечатан, — ответила Лара. — Мне пришлось убить ее, если вам интересно.
Это я очень хорошо и правильно сделал, не став упоминать во время своего рассказа, кто такой Пу.
— Но сомнения на наш счет у вас все-таки есть, иначе вы бы уже стреляли, — сказал я. — Лара, у вас Сонечкой наверняка найдется пара-тройка общих воспоминаний, сопоставив которые, вы сможете убедиться, что она — не самозванка. А если Сонечка не самозванка, то логично будет, что и мы — те, за кого себя выдаем, разве нет? А если мы — те, за кого себя выдаем, то какой смысл нам вам лгать? Устройте Сонечке проверку, и мы уладим наше общее затруднение!
— Ты очень хорошего мнения о моей памяти, — буркнула Сонечка. — Это ты, конечно, хорошо придумал. Придумай тогда, что мы будем делать, когда она спросит у меня что-нибудь, что я забыла по давности лет.
— Уже придумал: ты напряжешься и вспомнишь, — ответил я. — Ну так как вам мое предложение, Лара?
— Отчего бы и не попробовать, — ответила лунная жрица. — Как звали того оборотня, которого ты упустила перед самым Лунным храмом, когда тебе было восемь лет?
— Ну вот, — расстроилась Сонечка, — то, о чем я говорила. Не помню я его имени.
— Ха!
— Это волколак был, он свою жену-человечку застал с соседом. Порвал обоих, а потом еще и консьержа, который на шум явился. Они на Крыночной улице жили, в доходном доме. Потом отошел немного, соображать стал, что натворил, и побежал к вам. А я по его следу. И не упускала я его, а не догнала просто, у него большая фора была. Мне бы сразу сообразить, куда он отправился, и перехватить, а я тогда еще неопытная была, по следу побежала.
— Предположим, — после некоторого молчания сказала Лара. — И что дальше было?
— Что-что… напоили вы его своим отваром, спрятали в Зверинце, — ответила Сонечка поморщившись. Видимо, не самое приятное воспоминание всколыхнула Лара. — А потом, когда шумиха улеглась, отправили в Лунарийский лес «на трудотерапию».
— Нет, это уже после, а я спрашиваю, что было, когда ты обнаружила, что он от тебя ускользнул?
— Зашла к вам и скандал устроила, — ответила Сонечка. — Требовала выдать. Обещала принести тела его жертв и на алтарь Луни положить.
— Принесла? — спросила Лара.
— Нет. Пришел Мама, отвесил мне подзатыльник, извинился за меня и увел, — ответила Сонечка. — И, если хочешь знать, я считаю, что идея приносить в Лунный храм тела всех погибших от зубов и когтей «несчастных жертв ксенофобии, инстинктов и неблагоприятного стечения обстоятельств» — самая правильная.
— Вообще-то, в таких случаях мы и так похороны оплачиваем и пенсии семьям погибших, — сухо сказала Лара.
— А надо, чтобы еще и сами хоронили!
Лара фыркнула.
— А тебе не приходило в голову, что присутствие растерзанных человеческих тел на территории, где живут оборотни, может спровоцировать новые трагедии? Некоторым человеческую кровь достаточно только понюхать!
— А вы на что? Следите, чтобы не бесились! Профилактикой занимайтесь, выявляйте тех, кто может взбеситься, изолируйте их!
— А чего только изолировать? Давай уж сразу убивать! Всех, потому что любой оборотень может взбеситься! Любой. И ты это прекрасно знаешь!
Я будто снова оказался на заседании совета ицкаронских жрецов. Ох, сколько я таких перепалок между отцом и Арникой выслушал! К слову сказать, я думаю, не в последнюю очередь Крис и Баст из-за подобных моментов до сих пор и не женаты, хотя оба этого не признают. «Работа — это работа, а наши отношения — это наши отношения». Ха!
— Стоп, стоп, стоп! — произнес я громко. — Давайте отложим споры до возвращения в Ицкарон. Лара, вы будете еще что-нибудь спрашивать или уже убедились, что Сонечка — это Сонечка?
Вместо ответа Лара вышла из-за саркофага, и пошла в нашу сторону, на ходу пряча лук в чехол на спине. Мы принялись поднимать наше оружие и факелы.
— Вы что-нибудь знаете о моем сыне, Квентине? — спросила Лара, поравнявшись с нами.
— Насколько я в курсе, у него все хорошо, — сказал я. — Жив, здоров, работает в Страже. Дослужился до сержанта, у него целый отдел под началом.
— Не женат?
— Нет. Эльфы редко так рано женятся, вы же знаете.
— Мне показалось, или вы назвали моего сына эльфом? — спросила Лара, прищуривая левый глаз.
Лука в руках у нее теперь не было, но я снова ощутил себя ростовой мишенью.
— Если у человека острые уши, он живет в эльфийском особняке и носит эльфийскую фамилию, то чем он не эльф? — ответила за меня Сонечка, как мне показалось, не без некоторого злорадства.
— Он взял эльфийскую фамилию??? — ужаснулась Лара.
— Вообще-то он зовется Квентином Уиллисом-Эорином, но полным именем редко представляется, — сказал я. — Мне он отрекомендовался капралом Уиллисом, когда… когда мы познакомились.
— Как вышло, что он живет у эльфов? — спросила Лара.
— Опекунский совет сделал ему анализ ДНК и привел к отцу за ручку. Как раз когда тот праздновал помолвку, — ответил я.
— А, так Ларен женат?
— Нет, помолвка тут же расстроилась.
Губы Лары тронула чуть заметная усмешка.
— Был большой скандал, — сказал я. — Милорду Ларену очень несладко пришлось.
— Бедняжечка, — сказала Лара, мягко говоря, без всякого сочувствия, — зная-то эльфов с их нравами…
Ну что же, она имеет право на некоторое злорадство. С другой стороны, милорд Ларен годами жил и живет с последствиями своей ошибки, так что в некоторой степени заслуживает снисхождения.
— Вы не слишком-то справедливы к человеку, который вас любил и любит. И который искренне считал вас…
— Шлюхой, — кивнула Лара.
— И который воспитал вашего сына, когда вы пропали. — Милорд Ларен Эорин будет мне очень должен. — Кстати, теперь у вас достаточно света, чтобы прочитать его письмо.
- Предыдущая
- 88/100
- Следующая

