Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" - Страница 162
— Дерьмо! — выкрикнула я, схватив одну из бутылок с виски, и со всей силой швырнула ее в деревянную стенку трюма. Бутылка звонко разбилась вдребезги, расплескав алкоголь по стене огромным лучистым пятном. Запахло алкоголем.
Это слегка позабавило меня, поэтому я схватила новую бутылку, даже не глядя, какую именно беру, и так же швырнула её в сторону стенки, наблюдая, как осколки разбитого стекла разлетаются в разные стороны.
Мысли сводили меня с ума. Мне хотелось кричать в пустоту от того, что я чувствовала своё бессилие. Хотелось рыдать и смеяться одновременно, поражаясь тому, что это действительно со мной происходит. Они ведь все были правы. ВСЕ! Миледи, Повелитель Зеркал, Кид… С самого начала каждый говорил мне то, что будет, но я не слушала их. Не верила. Считала себя умнее.
Миледи говорила, что мы похожи, а я смотрела в её бездонные глаза и считала девушку сумасшедшей. В чем же она безумна? В том, что с самого начала говорила мне очевидные вещи? Она была права. Нужно было остаться с ней тогда, когда мне это предлагали. Её мир состоит из тлена и разрушения. Пожалуй, теперь этот мир подходит мне как нельзя лучше.
Повелитель Зеркал… он ведь предупреждал меня. Говорил, что моя душа станет полной мрака. Предлагал уйти с ним и обрести покой. Почему я не ушла? Почему?
— Да потому что я дура! — проорала я в стенку, швырнув туда очередную бутылку, и обессилено рухнула на пол, поджав к груди колени и спрятав в них лицо.
Хотелось плакать, но слёзы не шли из глаз; вместо плача я слышала лишь собственное хихиканье, не больше. Наверное, это и значит быть сумасшедшей, верно? Я так устала. Так хочу отдохнуть. Но стоит только попытаться закрыть глаза, и весь пережитый ужас вновь приходится проживать заново.
Руки… на них вновь пятна крови. Когда же вы отмоетесь? Синяя кофта темнела на глазах, впитывая всё больше и больше тягучей бордовой жидкости, а светлые локоны, окрасившись в алый оттенок, стали прилипать ко лбу, размазывая по лицу запёкшуюся кровь.
— Нет! Нет! Нет! Это неправда! Нет! — повторяла я себе, обхватив голову руками и начиная раскачиваться из стороны в сторону. — Это всё не по-настоящему! Нет! Очнись! Очнись же!
Неожиданно в деревянную стенку, которую я создала, чтобы перекрыть вход, что-то глухо стукнуло, секундой позже с рыком ругнулось и снова бухнуло. Причём удары были настолько сильными, что сотрясался весь корабль, а дерево тоскливо заскрипело, не выдерживая столь суровый натиск. Я могла укрепить древесину и могла убрать её вовсе, но почему-то не стала делать ни того, ни другого. В итоге созданная мной стена была разрушена, и в ту часть трюма, в которой я пряталась, вошёл мой капитан — Юстасс Кид.
Кид молча оценил обстановку, переводя взгляд сначала с меня, сидящей на полу, на небольшую лужицу алкоголя вдоль борта, что при качке покачивалась то в одну, то в другую сторону, и на поблёскивавшие вдоль стены осколки от разбитых бутылок. Пират быстро сложил два и два, осознав, что тут происходит.
— Пьют вообще-то не так, чёрт бы тебя побрал! — рыкнул он, скрестив на груди руки.
— Как умею, так и пью, — безразличным тоном ответила я и для наглядности выхватила очередную бутылку виски, швырнув её во всё ту же несчастную стенку.
С того момента, как мы вернулись на корабль и покинули берега того безумного острова, мы с Кидом не сказали друг другу ни слова. Да что там, мы даже не виделись с ним. Думаю, он избегает меня, и я прекрасно понимаю, почему. Он видел, что я могу. Видел, как за считанные мгновения я одна уничтожила целое поселение. Видел… что я монстр.
Кид подошёл к одному из стеллажей, на котором аккуратно лежало больше двух десятков бутылей его самого любимого рома. Я знала, что это любимый напиток капитана, и не трогала его, но пират сам достал пару бутылок и, не раздумывая ни секунды, швырнул их в ту же стенку, что и я. Стеклянные бутылки разлетелись в крошку, брызнув осколками и ромом вдоль всего борта.
— Что ты делаешь? — спросила я, с непониманием смотря на Кида.
— Бухать в одиночку — не дело, — с усмешкой заметил пират.
Это ещё больше запутало меня. Что он пытается сделать? Хотя какая к чёрту разница?
— Кид, уходи, — попросила я. — Дай мне побыть одной.
— Я дал тебе предостаточно времени, — прорычал пират. — Прошло четыре дня, Джек. Пора выбираться из того дерьма, в котором ты теперь сидишь.
Четыре дня? Разве? Я думала, прошли всего сутки, ну, или дня два, но не четыре. Четыре дня без сна и еды. Но я до сих пор не чувствую голода, а заснуть просто не получается. Кошмары — они теперь мои вечные спутники. Возможно, я так больше никогда и не смогу заснуть.
Кид подошел ко мне ближе. Не знаю, что именно он хотел, но когда его рука стала опускаться в мою сторону, я невольно дернулась и сжалась в плотный комок.
— Не надо! — резко бросила я, и пират остановился. Даже не так: он замер, он буквально окаменел, с удивлённым видом осматривая меня.
— Ты… — начал Кид, медленно поднимаясь, — боишься меня?
— Нет, — ответила я, покачав отрицательно головой. — Не тебя.
— Боишься команды?
— Нет. И команды я не боюсь.
— Тогда что же, чёрт возьми? — злобно воскликнул Кид, ударив кулаком ближайший стеллаж, и тот звонко упал на соседние ящики. Никто из нас даже не обратил на это внимания.
Я приподняла голову, чтобы наши взгляды встретились.
— Себя. Я боюсь себя, Кид. — Пират в смятении сделал шаг назад, надеясь, что я объяснюсь. — Ты же видел. Я чудовище! Монстр, уничтоживший целое поселение! И эта кровь на моих руках теперь никогда не смоется. Сколько бы я ни мыла руки, сколько бы ни принимала душ, мне от этих алых пятен никогда не избавиться. Я до сих пор чувствую вкус крови на губах. А стоит только закрыть глаза, как мальчик с перерезанным горлом не заставляет себя ждать.
— Дьявол! — зарычал Кид, и силой схватив меня за плечи, рывком заставил подняться на ноги. — Хватит! Слышишь? Это я отдал тебе приказ сделать это! Если надо, вини во всём меня! Ненавидь меня! Или команду! Или ещё кого-то, плевать! Но не ненавидь себя! Это не твоя вина.
— Ты не понимаешь, Кид! — крикнула я ему в лицо, стряхнув руки пирата со своих плеч. — Я не жалею о том, что сделала! — В этот момент я почувствовала, как на моих губах невольно возникла слегка сумасшедшая улыбка. — Даже сейчас я вспоминаю, как протыкала шипами их тела, вслушиваясь в крики и стоны каждого, и считаю, что поступила правильно. Если бы ты не отдал мне тот приказ, я всё равно бы так поступила! Всё равно бы убила каждого местного жителя! Хотя… ты ведь это и так знаешь, верно? — Кид молчал. — Знаешь, именно поэтому ты отдал мне тогда тот приказ. Не Киллеру, не кому-либо ещё, а именно мне.
Я отошла назад, облокотившись об ящики, что стояли друг на друге за моей спиной. Смотря на своего капитана, прекрасно осознаю, что должна ненавидеть его. Должна злиться и пытаться убить. Если я так сделаю, то всё встанет на свои места. Мысли придут в порядок, и я буду и дальше существовать, но… не могу. Я не могу его ненавидеть. Даже ради собственного спасения я не могу его возненавидеть и не понимаю, почему.
Взглянув на свои руки, я вновь увидела запекшуюся кровь, что казалось, въелась мне в кожу. Её не смыть. Как бы я не оттирала, как бы не старалась, она всё равно на моих руках. Ладони стали слегка дрожать.
— Знаешь… — с лёгкой хрипотцой начала я, усмехаясь, — ведь я легко могу убить тебя. Легко, одним движением пальца. Тебе лучше не приближаться ко мне. Кровь не отмыть. Миледи была права, я точно такая же, как и она. Хах, если бы я только знала это раньше…
— Джекит! — услышала я голос Кида, после чего почувствовала тепло чужих рук на своих ладонях. — Я знал это с самого начала! — я с непониманием ожидала объяснений, взглянув в янтарные глаза пирата. — В тот самый день, когда я встретил тебя на том чёртовом острове, я понял… что именно ты и только ты можешь убить меня.
— Чт…?
— Знаешь, что океан безжалостен к фруктовикам? Однако ко всему прочему я пират. Пират, который стремится покорить безумство вод Гранд Лайна! Любого пирата бескрайние воды будут манить и затягивать в свои лапы, а фруктовиков — убивать. И в тот день, когда я взглянул в твои синие, подобно дну океана, глаза… Будь я проклят, но именно в тот момент я понял, что мой океан стоит прямо передо мной! И если я не смогу совладать с такой стихией, хе, то, о каком Ван Писе может идти речь?
- Предыдущая
- 162/189
- Следующая

