Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" - Страница 167
В его словах не было ни злобы, ни радости, однако что-то настораживающее я всё-таки уловила. Или мне только показалось?
Как бы то ни было, старпом уходить не собирался. Возникла неловкая пауза, которая уж слишком сильно затянулась, поэтому я что-то пробормотала насчёт того, что меня на палубе кто-то звал или что-то в этом роде, и быстро убежала в сторону лестницы, что вела наверх. Пришлось пробежать мимо Киллера, но тот даже не посмотрел в мою сторону. Все его внимание было сосредоточено на Киде.
Пожалуй, именно этот момент и стал отправной точкой последующих событий, однако тогда я этого не заметила. Мне казалось, что это Киллер, а он никогда лишнего команде не скажет, если это не касается безопасности Кида. Считала, что всё, что у нас с Кидом есть, останется под таким же секретом и мы продолжим «играть» в эту непонятную игру.
Я так думала, и я ошибалась.
Не знаю что точно произошло, но вечером того же дня вся Лесная Нимфа содрогнулась и задрожала. В этот момент я как раз пила кофе и играла с Вайей в шахматы, где он в очередной раз должен был победить меня, отнимая ферзя. Но этому не суждено было произойти: все металлические предметы на корабле неожиданно ожили, поднимаясь в воздух. Каждый член экипажа знал, что это означает: капитан в ярости.
Пираты тут же попытались закрыть каждый сундук на палубе, в котором хранились запасные ядра для пушек. Удавалось это с трудом, так как в полёт отправлялись и сами сундуки.
— Что происходит? — с настороженностью спросила я у пиратов: те с паникой на лицах выбегали из отделения кают.
— Капитан и Мастер Киллер ругаются! — воскликнул Диего, вовремя садясь практически на полный шпагат, дабы ему не снесло полтуловища пролетающим мимо сундуком.
— Что?! Почему?
В ход пошли цепи, которые уже парили за территорией корабля. Когда Кид успокоится, весь арсенал разом упадёт за борт, а это большие затраты — и, самое главное, под угрозу встаёт наша безопасность от внешних противников.
Приходилось использовать силу своего фрукта, чтобы хоть как-то контролировать предстоящее падение всех металлических предметов.
— Это мелкий виноват! — тут же предположил Старик, делая из длинной верёвки лассо и набрасывая её на рукоять взлетевшей шпаги.
— Я?! — воскликнул Диего, оседлавший сундук, как наездник — дикого коня. — Почему я?! Я ничего не делал!!!
— Плевать! — фыркнул старик. — Давайте его просто отдадим на растерзание капитану, а сами выживем! Ди станет героем! Хе-хе-хе…
— Ах ты, трухлявый мешок дерьма! — воскликнул Ди, злясь от его слов. — Тогда уж давай тебя отдадим! Всё равно пользы от тебя не больше, чем от палубной обезьяны!
— Да я тебя в морской узел завяжу!
— Ха, попробуй!
— Так, молчать! — крикнула я, понимая, что от их перепалки сама начинаю злиться как тысяча чертей.
Мои помощники вмиг заткнулись, но негативная энергия, исходящая от тех двоих, никуда не исчезла. Нужно было что-то придумать. Кто может к ним пойти? Естественно, я сначала подумала на Вайю. Не знаю почему, но думаю, он бы нашёл нужные слова для каждого из нас, но этот план отпал сразу, как только я увидела, что пират сам уже давно занят спасением пиратского имущества.
Был ещё вариант отыскать Хита, но в такой шумихе на палубе вряд ли я найду его быстро.
— Ладно, — бросила я своим помощникам. — Я сама разберусь. Постарайтесь сохранить как можно больше вещей!
— Есть! — отозвались одновременно Ди и Старик, а после снова посмотрели друг на друга как на личного врага.
— И без глупостей! — напоследок добавила я.
— Есть… — уже не так радушно ответили пираты, возвращаясь к своим обязанностям.
Добраться до каюты оказалось не очень просто: корабль всё время сотрясался, и это притом, что мы ещё не до конца успели починить его. Однако стоило мне спуститься на нужный ярус, как злобные крики пиратов стали доноситься со всех сторон. Слова были неотчетливы: пираты то повышали голос, то на какой-то момент замолкали и говорили тише. Но с каждым шагом их разговор становился всё разборчивее, и мне удалось услышать несколько их реплик.
— Ты не можешь делать всё, что тебе захочется! — кричал Киллер. — Очнись, Кид! Тот путь, что ты выбрал, приведет лишь к разрушению!
— Тебя это не касается, чёрт возьми! — в ответ с рыком кричал Кид. — И в этом вопросе я твоего совета не спрашивал!
— Я твой старший помощник! Это моя обязанность давать советы там, где ты слепо ведёшь всю команду к гибели! Повторяю: ОЧНИСЬ! Ты — Юстасс Кид! Ты не можешь дать то, чего у тебя нет!
— Проклятье, да откуда тебе это знать? С чего ты решил, что понимаешь в этом вопросе лучше меня? — В голосе Кида послышались нотки боли. Впервые я слышала нечто подобное от моего капитана. Что там происходит? О чём они?
— Да потому, что в отличие от тебя я не слепой! По-твоему за последние месяцы ситуация стала лучше?! Не всегда можно следовать, доверяя одной лишь интуиции, Кид! Иногда нужно думать, оценивая то, что имеем! А имеем мы то, что Джекит…!
И в эту секунду я открыла дверь каюты и вошла внутрь.
В тот момент, когда дверь открывалась, Киллер произнёс моё имя, и я замерла в дверях. Все резко замолчали, уставившись на меня. Кид стоял около своего стола, опершись ладонями о столешницу; Киллер — перед ним, но кулаки туго сжаты, словно ещё секунда — и пират набросится на своего капитана.
— Парни… — начала я неуверенно. — Что тут у вас происходит? Вся команда на ушах.
Пираты гневно переглянулись. Оба тяжело дышали, а Кид ко всему прочему ещё и покраснел от злости. Не представляю, чего ему стоило в сию же секунду не убить Киллера. Минутой позже старпом сорвался с места и пошёл в сторону выхода, где стояла я. Перед самыми дверями он неожиданно остановился.
— Делай, что считаешь нужным, Кид. В конце концов, ты капитан, — бросил ему Киллер. — Однако потом, когда дело примут не те обороты, которые ты ожидал, не говори, что я не предупреждал тебя.
— Катись к чёрту со своими предупреждениями! — рявкнул Кид, но старпом, ловко обогнув меня, уже давно находился в коридоре, направляясь в неизвестном направлении.
С яростным озлобленным криком Кид треснул кулаком по столешнице, из-за чего стакан с водой, стоявший на столе, чуть не перевернулся, расплескав всё содержимое, и плюхнулся в своё кресло, прикрыв ладонью глаза.
Я совершенно ничего не понимала, однако была убеждена в одном: Кид так злится, потому что считает, что Киллер прав, но эта правота безумно раздражает его. Губы и мышцы шеи пирата изогнулись так, словно он испытывал физическую боль. Что с ним?
— Кид, — позвала я мягко, подходя к капитану и кладя ладонь на его руку. — Что случилось? Что-то серьёзное? Я могу помочь?
Прошла долгая, пожалуй, вечная пауза, но ответа так и не последовало. Кид словно боролся сам с собой, решая, что же ему предпринять. Он не открывал глаз, а губы с каждым моим словом изгибались ещё сильнее.
— Кид, да что происходит? Расскажи мне! — На этот раз я положила другую руку ему на раскрытое плечо, слегка нагнувшись, чтобы поцеловать пирата в щеку и попытаться успокоить. — Ты же знаешь, что можешь доверять мне.
За секунду, когда мои губы коснулись бы щеки Юстасса, я услышала тихий утробный смех. Он смеётся?
— Доверять? Тебе? — всё так же смеясь, спросил пират и наконец-то убрал руку от глаз. И именно в этот момент я увидела в них то, чего никогда не ожидала. Ненависть! Кид ненавидел! Но кого? Меня? За что? — Руки убрала! — рявкнул он, грубо стряхнув с себя мои ладони.
— Кид… — не понимая, произнесла я, делая несколько шагов назад. — Ч… что случилось? Что с тобой?
— Со мной всё отлично, Джек! — бросил мне пират. — Спасибо за заботу, а теперь иди займись чем-нибудь. Не маячь у меня перед глазами.
Эти слова были буквально пропитаны гневом и ненавистью. Причём каждое приносило странное щемящее ощущение в груди. Больно. Почему? Тело же не ранено, а боль всё равно чувствуется.
— Кид, почему ты со мной так разговариваешь? Я что-то не так сделала?
- Предыдущая
- 167/189
- Следующая

