Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце Зверя (СИ) - "Eltera" - Страница 196
Воспользовавшись тем, что Орочимару отвлекся на наиболее для него опасного врага – Наруто, – Саске осторожно обошел их, подходя к Кибе.
- Ты как? – поинтересовался он.
Киба задумчиво потряс рукой, поморщился и пожал плечами.
- Бывало и хуже, - ответил он. – Что дальше-то?
Вопрос был вполне разумным. Орочимару они нашли, но его призрачные творения продолжали носиться по городу, разыскивая своих жертв. Неизвестно, пострадали ли атакованные ими часовые, и неизвестно было, всполошилась ли уже Гильдия.
И если с гильдейцами Конохи теоретически мог сладить оставшийся за главного Асума, то с подкреплением… Город, в конце концов, был нашпигован камерами, изображение с которых передавалось прямиком в службы безопасности остальных штабов. Сама Коноха также получала информацию из других городов, и такая система обеспечивала практически идеальную защиту.
- Доберешься до Гильдии? – спросил Саске, обеспокоенно оглядываясь на жуткие звуки грызни – Наруто с Орочимару успели сцепиться, и Саске, хоть и верил, что Орочимару не тронет своего приемного сына, все же беспокоился за жизнь заварившего эту кашу Наруто.
Киба нахмурился, но кивнул.
- Найди там Асуму, оцени ситуацию. Надеюсь, по наши души еще не отправили подкрепление, - попросил Саске.
Киба, мысленно прикинув, сколько еще «соучастников» окажется в компании Саске, снова кивнул и, обеспокоенно покосившись на дерущихся волков, перебежал улицу, скрываясь между домами.
Саске повернулся к Наруто, пытаясь понять, следует ему вмешаться, или нет. Выходило, что лучше не стоит – оружием он мог зацепить и Наруто, учитывая, что волки не стояли на месте, а катались по асфальту с такой яростью, будто пытались выдрать друг другу глотки.
Из-за спины Саске показалась Карин, озадаченно посмотрела на драку, на Саске, и присела рядом. Вмешиваться в чужую драку было себе дороже – распаленный, Наруто мог и в нее вцепиться зубами, да и Орочимару вполне мог напасть.
Несмотря на ярость, с которой Наруто и Орочимару дрались, сколько-нибудь серьезных травм они друг другу так и не нанесли. То ли потому, что Орочимару какой-то частью самого себя понимал, что Наруто нельзя трогать, то ли им просто везло. Несколько укусов, царапины – все это было неопасно, поэтому Саске не пытался вмешиваться, а только нервно теребил шерсть Карин, которая стоически это терпела.
Наконец, Наруто удалось сбить Орочимару с ног и повалить на асфальт. Навалившись сверху, Наруто прижал передними лапами его горло и, скалясь и рыча, наклонился к морде Орочимару. Карин забеспокоилась, приподнялась, снова присела, и нервно забила по земле хвостом. С ней самой в свое время этот прием сработал, но Орочимару был теперь Зверем, и неизвестно было, подчинится ли Зверь такой попытке доминирования.
Орочимару дергался, безуспешно пытаясь скинуть себя Наруто – у них всегда была разная комплекция, и Зверь лишь слегка увеличил размеры Орочимару. Наруто все равно оставался тяжелее и грузнее, и сейчас успешно этим пользовался, не давая себя спихнуть. Он по-прежнему давил Орочимару на горло, едва давая ему дышать, и смотрел прямо в глаза, почти не моргая.
Минуты тянулись за минутами. Саске с Карин, затаив дыхание, наблюдали за безуспешными попытками Орочимару вырваться – и за тем, как постепенно его взгляд – совершенно невменяемый поначалу – постепенно прояснялся. Наконец, Орочимару затих и перестал сопротивляться, совершенно обмякнув.
Наруто, предупреждающе рыкнув, осторожно отодвинулся, готовый в случае чего снова кинуться, пресекая попытку нападения.
Орочимару поднялся и сел, коротко лизнув длинную царапину на передней лапе. Саске осторожно подошел к Наруто, сопровождаемый Карин. Орочимару посмотрел на него безо всякого восторга и даже, кажется, скривил морду, выражая свою неприязнь. Саске поразился тому, насколько легко читались эмоции на совершенно волчьей физиономии.
- Взаимно, - не удержался Саске.
Орочимару скривился еще сильнее, и презрительно отвернулся. Карин фыркнула, лизнула Саске в лицо и жалостливо зализала царапины на боку Наруто.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- А эти его творения пропали или надо всех переубивать? – спросил Саске у Наруто.
Наруто толкнул Орочимару лапой, видимо, в негласной просьбе ответить на этот вопрос. Орочимару сощурил желтые глаза и, подавшись вперед, клацнул зубами рядом с головой Саске.
- Теща, блин, - буркнул Саске (и плевать, что это слово использовалось обычно только в семьях бет) и с удовольствием услышал возмущенный, злой рык Орочимару, который явно страдал от невозможности откусить ему голову.
Наруто с Карин, наблюдавшие за их перепалкой, насмешливо зафыркали.
- Уведете его отсюда? – посерьезнев, спросил Саске.
Наруто коротко кивнул.
- Тогда я с остальной стаей разберусь с остатками его друзей. Встретимся, видимо, после полнолуния? – продолжил Саске, ловя себя на мысли, что он разговаривает сам с собой, как сумасшедший.
Все-таки жаль, что оборотни не сохраняли человеческую речь в обращенном виде, как бы глупо это ни звучало.
Наруто потерся о него огромной головой на прощание и вместе с Карин и Орочимару скрылся из виду.
Вечер в штабе поначалу протекал спокойно. Собравшиеся гильдейцы мирно сидели на длинных скамьях, переговаривались, бегали к автоматам с закусками и напитками – до тех пор, пока не сработала система безопасности, ябеднически завопившая на весь штаб.
Асума переглянулся с Шикамару, за которого пугливо спряталась, заслышав душераздирающий звук, Ино, и вывел на большой экран изображение с камер.
По переполненной машинами парковке, яростно рыча, бегали странные волки – некрупные и почему-то полупрозрачные, как призраки, они вселяли ужас хотя бы тем, что подошли к зданию так близко, обойдя посты охраны.
- Какого черта? – выразил всеобщее мнение один из охотников, оказавшийся поблизости от Асумы.
Асума, не обращая на него внимания, последовательно выводил изображения с разных камер, пытаясь понять, куда делись патрульные. Нескольких он нашел почти сразу – они лежали неподалеку от своих постов в лужах крови, разодранные практически на куски.
Женщины, жены гильдейцев, до того видевшие тела только в фильмах, немедленно завизжали, едва увидели выводимое на широкую стену изображение.
- Шикамару, свяжись с первым и восьмым постом. Если не выйдет, проверяй остальные, трупов всего шесть, а в патруле стояло человек пятьдесят, - приказал Асума, по-прежнему не обращая внимания на прокатившуюся по залу панику.
Шикамару, осторожно отцепив от себя Ино, отошел в угол зала, где стояло все необходимое оборудование. Ино, за неимением второго мужа, вцепилась в оказавшуюся поблизости Сакуру.
Через несколько минут Шикамару вернулся.
- Остальные в порядке, насколько я понял. Часть сбежала в убежища, часть здесь, в подсобных помещениях. Эти зверюги, как они сказали, туповаты, - сообщил он.
Асума кивнул и переключил изображение на следующую камеру, охватывавшую площадь перед воротами, которые оказались приветливо открыты всем ветрам. Эта новость вызвала очередной всплеск паники среди женщин и жажду деятельности среди охотников.
- Мы должны зачистить город и закрыть ворота! – заявил один из охотников, подаваясь вперед.
Ответить ему Асума не успел – на пороге зала показался взлохмаченный Киба, рукав куртки которого, будто для усиления эффекта, оказался пропитан кровью.
Деятельный охотник, узнав его, подскочил ближе, хватая Кибу за грудки.
- Это ты ворота открыл, мудила? – поинтересовался он.
- Руки убрал, - отозвался Киба и, когда его совету не последовали, вырвался и заехал охотнику кулаком в лицо.
Пошатнувшийся охотник, задумчиво ощупав место удара, вновь двинулся к прошедшему к Асуме Кибе.
- Угомонись, - рявкнул на него Асума, и охотник озадаченно замер. – Что там? – понизив голос, спросил Асума.
Киба пожал плечами.
- Он сказал проверить, не поднялся ли уже переполох, - так же тихо отозвался он.
- Предыдущая
- 196/217
- Следующая

