Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" - Страница 97
Что, если в шахты Джонса загнала не только жажда мести за убитую подружку? Чувство вины, например? Желание перестраховаться?
Притянуто за уши, конечно. Будь Джонс на самом деле наставником этого пустоголового психа, то не стал бы так рисковать и высовываться, привлекая к себе лишнее внимание.
Да, Виктор был уверен, что Джонс не имел никакого отношения к тёмным делишкам Нила тогда, и сомневался, что этот горе-герой связан с ним сейчас. Но на данный момент главное — сбить ищеек с собственного следа, натравив их на кого-то другого. Чем быстрее их внимание переключится на Джонса, тем меньше они успеют нарыть на самого Виктора.
Дэвид уже много лет довольствовался лишь грязными и, в большинстве своём, недостоверными слухами, баюкая дикое желание засадить Вэйла за решётку. Собственных средств и ума ему для этого явно не доставало. Но вот с поддержкой фэбээровцев шериф и впрямь способен на подвиги.
Джонс же в роли козла отпущения идеален. Доусон наверняка уже пронюхала, где и как он коротал эти несколько лет вне Сторибрука. К тому же этому однорукому мачо не так сложно приписать связь со всеми тремя убитыми девушками. Даже с Мэри Маргарет.
Вэйл скривился.
Или всё же стоит поискать вариант с более реальным исходом?
Как бы там ни было… если продолжать бездействовать, положение лишь ухудшится. Даже его собственное подсознание протестует, подкидывая столь красноречивые кошмары.
Да, Виктор по мере возможного старался оставаться в тени, но раз изначальная стратегия не сработала, пора открыто расставить на шахматной доске собственные фигурки и полноценно включиться в игру.
Габби
Сторибрук, штат Мэн
Городская больница
29 июля 2015. 10:34
Когда Лив покинула палату, прикрыв за собой дверь, Доусон обернулась к Киллиану и наградила страдальца внимательным взглядом:
— А теперь давай поговорим о том, как ты вообще оказался среди болот в обществе Свон.
— Ты же слышала: я сильно пострадал, — прохныкал Джонс, прикрыв глаза. — Меня нельзя сейчас допрашивать.
— Почему именно шахты? — не обращая внимания на его уловки, задала главный вопрос девушка. — Ты знал наверняка, что Кэссиди там или сунулся наугад?
Киллиан протяжно вздохнул. Некоторое время он ещё продолжал испытывать терпение собеседницы, ёрзая на подушках в поисках удобного положения. Но осознав, что отвертеться от вопросов назойливой Габби ему так просто не удастся, всё же нарушил затянувшееся молчание:
— Я проверил несколько мест. Тех, что могли бы сойти за его временное убежище. Заброшек в Сторибруке не так много, согласись.
— А с чего ты вообще взял, что копы там всё не проверили до тебя? — прищурившись, качнула головой Доусон.
— Мне нужно было сделать хоть что-то, ясно?! — раздражённо отозвался мужчина. — Я не мог сидеть на месте и просто… просто ждать. Я прокатился по городу. Но на след этого сукиного сына так и не вышел. Понарезал круги возле консервного завода, кладбища…
— В том районе, где Кэссиди напал на Лив.
— Да. Ведь тогда так и не смогли выяснить… где… где он её… мучил.
Киллиан замолчал, уставившись потемневшим взглядом в противоположную стену. А когда через несколько минут вновь заговорил, голос Джонса стал на пол тона ниже:
— Я даже хотел пробраться в его старый дом, но…
— Там патруль.
— Там патруль. Тогда я и решил связаться… с кем-нибудь из участка.
— И кому же ты позвонил?
Грэму. Это Доусон знала наверняка: утром помощник шерифа имел весьма неприятный разговор с Сойером, в ходе которого он пролил свет на детали вчерашнего происшествия. Да и расторопный Бут уже успел нарыть распечатку звонков Киллиана. Но сейчас Габби необходимо было услышать версию самого Джонса.
— Сначала Нолану, но нарвался на голосовую почту. А так как у меня не было ни малейшего желания надиктовывать ему на автоответчик любовные послания, я отключился. С тобой говорить на эту тему было бы неразумно.
Габби насмешливо выгнула бровь.
— Прости, милая, но ты-то уж точно могла обломать мне всё веселье.
— Действительно. Сейчас по тебе особо заметно, насколько весело тебе было вчера.
— Ты подозревала, что я буду действовать, — Киллиан пожал плечами и тут же поморщился от боли. — Только не знала точно, что конкретно я предприму. А если бы я позвонил тебе спустя несколько часов после того, как обещал просидеть весь день в баре, и начал невзначай расспрашивать о поисковых операциях, то ты бы вмиг раскусила все мои уловки. А вот Грэм… старина Грэм, учитывая… произошедшее с Эльзой… в общем, проникся моим желанием быть в курсе. Мы мило побеседовали. И так я выяснил, что тот кусок леса проверяли не так тщательно. Из-за торфяника. Я тогда здорово разозлился, потому что… Дьявол, Габби! Это же чокнутый Кэссиди! Разве болота его остановят?! Нет, ладно наши местные гении, но ФБР! Серьёзно? Как так получилось?
— Вспомни, — не обращая внимания на гневный выпад Джонса, Доусон сконцентрировалась на том, что волновало её в тот момент больше всего. — Как именно ты узнал от Хамберта о шахтах? Это он натолкнул тебя на эту мысль? Или ты сам завёл о них речь?
— Сам, — Киллиан нахмурился. — Я подвёл разговор к группам, что прочёсывают лес. Спрашивал, как можно к ним присоединиться и какие участки уже проверены. Когда Грэм замялся, упоминая северную часть леса, я вспомнил о том, что где-то в том районе должны были остаться старые штольни. Хотел уточнить у Хамберта, но он меня заверил, что большинство выходов на поверхность замуровано и спускаться туда, если ты не спелеолог, бессмысленно.
— Но ты всё равно спустился.
— А у меня был выбор? Я метался как придурок, не зная, что делать и за что вообще схватиться, а тут выясняется, что есть мизерная вероятность того, что Кэссиди может прятаться среди болот.
— И что потом?
— Грэм, как я и надеялся, так и не просёк, для чего на самом деле я ему звонил. Мы распрощались, он обещал держать меня в курсе, а я обещал не делать глупостей.
— И какие же именно глупости ты не делал после разговора с Грэмом?
— Тебе не идёт язвить, милая, — криво усмехаясь, протянул Джонс. — Но если и вправду интересно, что происходило дальше: я заехал в библиотеку, чтобы одолжить старые чертежи шахт.
— Ты вломился в библиотеку, чтобы украсть старые чертежи шахт.
— Ты всегда такая вредная, когда ведёшь допросы, или мне одному так повезло?
— А тебя что, никогда до этого не допрашивали? — с наигранным удивлением отозвалась Габриэла. — Верится с трудом.
— Прошу заметить, что одна бледная, но весьма очаровательная блондиночка совершенно недавно переквалифицировала меня из городских злодеев в герои. Так что с прошлым покончено. Я встал на путь исправления и всё такое, знаешь ли.
— Неужели?
Хоть Габби и пыталась поддерживать насмешливое настроение беседы, интонация последней реплики заставила Джонса мгновенно насторожиться.
— С прошлым покончено, — твёрдо глядя в глаза Доусон, повторил Киллиан.
— Звонок Фергусу Фицпатрику [2] говорит об обратном.
— Не знаю, что ты там уже успела напридумывать себе по этому поводу, но… это ничего не значит.
— Мне вот что действительно любопытно, — не слушая Джонса, сказала Габби. — Как после всего, что между вами произошло, Румпельштильцхен позволил тебе вернуться в город? Да и не просто вернуться: вдобавок ко всему открыть бар. Если ещё окажется, что ты не отстёгиваешь ему процент с прибыли, как это делают абсолютно все здешние предприниматели, я начну верить в чудеса.
— Почему мы говорим об этом только сейчас? Раз тебя так давно мучила эта загадка.
— Может, потому что именно сейчас в очередной раз всплыла твоя связь с ирландской мафией? — пожала плечами девушка, вернув Киллану кривую усмешку.
— Я звонил Фергусу, чтобы узнать, где сейчас Голд, — устало выдохнув, признался Джонс. — Судя по всему, вы, агент Доусон, не обошли своим драгоценным вниманием моё личное дело. Но, видимо, изучили его поверхностно, раз упустили из вида, что с Фицпатриками я оборвал все связи много лет назад.
- Предыдущая
- 97/192
- Следующая

