Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Legion Z (СИ) - Миваки Ингмар - Страница 73
По дороге ему несколько раз встречались зоги. Кто-то здоровался, другие, будучи увлечены беседой или собственными мыслями, не обращали на него внимания.
Увидев серебряные «Шестнадцать», Дерек остановился и замер, как будто готовясь к марш-броску. И…потянул на себя ручку двери.
Шестнадцатый сектор ничем не отличался от тех, что остались позади. Пустынно. Двери пронумерованы. Никаких табличек, говорящих о том, что происходит за ними, как и на дверях во всех других отсеках, не было. Он постучал в первую от него дверь. Никто не отозвался, и тогда он приоткрыл ее.
В комнате, в креслах сидело трое мужчин, выполнявших упражнения на скорость движения пальцев. О ДНК-нанороботах Дерек знал лишь постольку, поскольку. А потому замер от удивления. Еще бы! Во-первых, это были алманги. Скорость движения пальцев, плетущих узор из невидимых нитей, была такой, что у него зарябило в глазах. Головы алмангов обрабатывали команды заложенной в них программы со скоростью мощного квантового компьютера. Лица ничего не выражали.
— Что вы здесь делаете? — спросил голос за спиной, и Дерек обернулся. Перед ним стояла, заложив руки в карманы комбинезона, миловидная женщина средних лет. Судя по приветливой улыбке, настроена она была доброжелательно.
— Ищу Элеонор и Филиппа Ивер, — ответил Дерек.
Серьезный взгляд ясных, светло-карих глаз стал заинтересованным.
— Элеонор Ивер перед вами, — представилась она.
— Вы — мать Софи? — уточнил Дерек.
Женщина мгновенно переменилась в лице. На смену дружеской улыбке пришло выражение боли.
— Пойдемте скорее отсюда, — сказала она и повела его вдоль ряда одинаковых дверей.
— Думаю, у вас нет причин волноваться, что кто-то может следить за нами, — сказал Дерек, оглянувшись на ходу. В отсеке никого, кроме них с Элеонор, не было. Они миновали несколько кают, Элеонор открыла дверь и пропустила Дерека вперед.
— Заходите, — пригласила она и закрыла за ними дверь, облокотившись на нее. — Охрану усилили вчера. На днях был совершен побег. Мужчина с женой и ребенком умудрились сбежать. Лично не знаю их, так как они из Западного поселения. Кто вы?
— Меня зовут Дерек Дария, я — инженер, и прибыл в поселение полчаса назад, — представился Дерек. — Я пришел с хорошей вестью.
Элеонор указала на стул, Дерек устроился, сама же она села, переставив второй стул поближе к гостю.
Комната освещалась слабым, рассеянным светом, исходящим из стен. Антураж ничем не отличался от обстановки его собственной каюты. На одной из стен висела фотография юной Софи, в белой рамке.
— Вы знакомы с Софи? — взволнованно спросила Элеонор.
— Нет, но я пришел от ее имени. Вы хотите увидеть свою дочь?
— Вы же знаете, что это невозможно. Вы знаете, чем мы тут занимаемся?
— Водой.
— Верно, водой, — грустно улыбнулась Элеонор. Водой, которая быстро утоляет жажду и не только.
Ручка двери повернулась, и Элеонор с Дереком оглянулись. В комнату вошел мужчина средних лет — бородатый шатен с короткой стрижкой и умными глазами фиалкового цвета.
— Филипп, — обратилась к нему Элеонор, — это Дерек Дария, наш новый инженер. Пришел с вестью от Софи. Это мой муж Филипп, отец Софи, — улыбнулась она Дереку.
— Вы знаете Софи? — замер на месте Филипп.
— Не лично. Я — друг друзей, — объяснил Дерек.
— Что с ней?
— С ней все в порядке, — ответила за Дерека Элеонор, и Филипп с облегчением выдохнул.
— Мы неоднократно пытались найти способ связаться с ней, — сказал он, пожимая Дереку руку. — Но она переехала, и новые контакты нам не предоставили. Думаю, это было сделано умышленно. Вы, юноша, попали в изолятор. Вам могли заморочить голову блестящими перспективами. Здесь и правда собралась неплохая команда, и нам не надо думать о хлебе насущном, но даже в бункер строго по предписанию.
— Я рассказала ему о побеге, — сказала Элеонор.
— Это впервые. Даже не представляю, как они отсюда выбрались.
— Вы спите по ночам? — выслушав Филиппа, спросил Дерек, и супруги удивленно переглянулись.
— Наш сон искусственный. Вы, должно быть, это имели в виду, — ответила Элеонор.
— Да, это, — с сожалением вздохнул Дерек. — Думаю, настала пора вам выбираться отсюда, но прежде я хотел бы сообщить вам об истинной причине, по которой вас здесь держали. Вы находитесь в изоляторе, поскольку вы — будущее планеты. Вас здесь спасали. А еще, вы — носители горизонтального переноса гена зогов, — с ходу огорошил Дерек.
— Изолятор для мутантов! — восторженно воскликнул Филипп, ничуть не удивившись новости. — Я же говорил тебе! — оживленно обратился он жене. — Эта мысль неотступно преследовала меня все последнее время! Филипп с интересом всматривался в лицо вестника. Элеонор только растерянно улыбнулась.
— Я помогу вам выбраться отсюда, — сказал Дерек.
— Мы согласны, — сразу согласился Филипп. — Но прежде я кое-что покажу вам, Дерек. Филипп нажал на кнопку в стене. Панель обшивки медленно и бесшумно отъехала в сторону, обнажив прозрачную стену. За стеклом, в свете прожекторов Дерек увидел алмангов. Они работали на сумасшедшей глубине, без скафандров, одетые в тонкие серебряные костюмы, облегающие тело настолько плотно, что тела и лица выглядели покрытыми серебряной краской. Головы алмангов покрывали серебряные, облегающие шапочки. Дерек приблизился к иллюминатору и с минуту молча наблюдал, как двое алмангов, зависших возле зубца с жилыми каютами, ремонтируют подводный дом зогов. Но самое невероятное, заставившее его испытать волнение, случилось несколько секунд спустя, когда из подводного дома выстрелило и прорезало синюю мглу нечто серебристое, подобное выпущенной из лука стреле.
Дерек перевел изумленный взгляд на Филиппа.
— Подводный пилот, — улыбнулся тот.
— Они дышат под водой? Как они могут находиться на такой чудовищной глубине, да еще и работать?
— Не дольше двух часов. Но это только начало, — снова улыбнулся Филипп.
— Вон оно, что. В бункерных лабораториях из доноров делают рыб? Невероятно! Я бы хотел понять, расспросить вас обо всем, остаться здесь… Смутившись, Дерек осекся.
Филипп усмехнулся и обменялся с женой понимающими взглядами. Порыв новичка был вполне объясним.
Дерек надавил на глаза большим и указательным пальцем, пытаясь переключиться. Зрелище было в самом деле будоражащим. Взъерошил выгоревший ежик волос на макушке, что вызвало улыбку Элеонор.
— Хочу задать вам вопрос, касающийся обустройства каюты, если не возражаете — сказал он, заставив себя собраться с мыслями, что было в данной ситуации нелегко. Из подводного поселения не выбраться — это факт, но был и еще один: уходить отсюда ему не хотелось. Сейчас, во всяком случае.
— Задавайте, — согласился Филипп.
— Где находится контроллер сна?
— В обшивке.
Дерек на мгновение задержал взгляд на портрете Софи и направился прямо к нему.
— Что вы собираетесь делать? — забеспокоилась Элеонор и встала со стула.
— Сейчас увидите.
Он аккуратно снял со стены портрет и передал его Элеонор. Под портретом, в стене был спрятан круглый, металлический диск.
— Если тронете, сработает сигнализация, — предупредил Филипп.
— Именно этого я и хочу, — подмигнул ему Дерек.
Вслед за контроллером сна он мастерски испортил воздушный клапан и резервную систему подачи кислорода. Пара в ужасе наблюдала за его манипуляциями. Так прошел первый рабочий день инженера по системам жизнеобеспечения.
Несколько минут спустя чрево подводного города исторгло из себя полсотни золотых головастиков, живших и работавших в шестнадцатом секторе, вместе с родителями Софи.
32. Завещание отца
Мартин Форс приоткрыл глаза и увидел сына, сидящего на стуле, рядом с его койкой.
— Я вызову врача, — предложил Пит.
— Нет, — качнул головой Мартин, и сделал слабое движение рукой в сторону стола. — Контракт и письмо возьми. Они скоро начнут.
- Предыдущая
- 73/81
- Следующая

