Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена - Страница 146
— Передай ему, что я замужем! — огрызнулась та, и Пожиратели громко захохотали, оценив шутку.
С лица волшебника тут же слетело надменное выражение.
— Скоро тебе будет не до смеха! — пригрозил он, хватая ее под руку и выволакивая наружу.
— Да успокойся ты! Видишь, я иду! — рыкнула она в ответ на чересчур грубое обращение, но конвоир продолжал тащить ее по коридору, точно мешок с картошкой.
Он впихнул ее в какой-то кабинет и зашел следом.
Едва высвободившись из его цепких рук, Беллатриса одернула мантию и деловито осмотрелась. Прямо перед ней стоял мужчина не старше тридцати лет с отросшими курчавыми волосами, нелепой козлиной бородкой и маниакальным взглядом маленьких темных глаз.
— Ты помнишь меня, Беллатриса Блэк? — поинтересовался он.
— Нет! — с ходу огрызнулась она.
Хотя, судя по возрасту, они вполне могли пересечься в Хогвартсе, что в сочетании с тем, что он назвал ее девичьей фамилией, было вполне логично.
— Меня зовут Эммануил Шафик, — разрушил он интригу.
— Ах да! — фыркнула Белла, закатив глаза.
Шафик учился в Слизерине на один курс старше и запомнился, главным образом, тем, что с завидным упрямством приглашал ее на какой-то школьный бал, так что, в итоге, пришлось крайне грубо его отшить. Позже они стали враждовать, а после окончания школы от него ни с того, ни с сего поступило предложение о браке, которое, разумеется, было отвергнуто. Что ж, во всяком случае, теперь стало понятно, почему он так двусмысленно на нее смотрит.
— Допрос будет коротким, — сразу же предупредила Белла, удобно усаживаясь на деревянное кресло в центре комнаты. — Я не собираюсь ничего отрицать.
— Оставьте нас, Браун, — вдруг приказал мракоборец конвоиру.
— Вы уверены? — уточнил тот. — Мистер Салмон собирался лично допросить ее.
— Я начну без него. Думаю, он не будет против, — отмахнулся тот, прямо-таки пожирая задержанную глазами.
— А, может, я побуду тут на всякий случай?
— Я сказал, оставьте нас! — настойчиво повторил Шафик свою просьбу. — Вы правда думаете, что безоружная женщина может быть для меня опасна?
Браун пожал плечами и вышел.
«Зря ты так… ой зря!» — с восторгом подумала Беллатриса, проводив его взглядом.
— Значит, ты действительно решила во всем сознаться? — с удовольствием и некоторым недоверием уточнил Шафик.
— А почему нет? — пожала она плечами. — Что мне скрывать? То, что я служу Темному Лорду? Что я разделяю его идеи? Что у меня есть вот это?
Она подняла руку и продемонстрировала Черную метку.
— И ты не будешь говорить, что он заколдовал тебя? Заставлял выполнять его приказы?
— Нет, — решительно замотала она головой. — Хотя, полагаю, многие будут. Но не верьте им. Каждый, кто носит на себе этот знак, вступил в ряды Пожирателей смерти добровольно, уж я-то знаю, о чем говорю.
— Как же так получилось, что ты стала преступницей, Беллатриса? — философски поинтересовался Шафик.
Она вновь закатила глаза и вспомнила, за что его невзлюбила. За высокомерие и привычку всех поучать.
— А как ты докатился до такой жизни? — решила она ответить вопросом на вопрос. — Ведь ты чистокровный волшебник, слизеринец, а вместо того, чтобы сражаться за права волшебников, сидишь в этом кабинете вместе с грязнокровками и предателями.
— Сама-знаешь-кто не является последователем Салазара Слизерина, и ты прекрасно это понимаешь, если не глупая.
— Конечно, нет, — согласилась она. — Темный Лорд добился гораздо большего.
— Да, но теперь он повержен, — злорадно ухмыльнулся Шафик.
— Не радуйся раньше времени, — ехидно улыбнулась Белла в ответ. — Вы просто не все о нем знаете.
— И чего же мы о нем не знаем? — вопрошающе приподнял он брови.
— А ты подойди поближе — скажу, — пообещала она, лукаво улыбнувшись.
Шафик охотно сделал несколько шагов по направлению к ней.
— Ближе, ближе, — ласково продолжала она, поманив его рукой.
Тот подошел почти вплотную.
— Еще ближе, — улыбалась Беллатриса.
Он склонился и оперся руками на подлокотники ее кресла, так что дистанция между дознавателем и допрашиваемой уже нарушала все рамки приличий.
Шафик немигающим взглядом смотрел ей в глаза и не заметил, как правая рука женщины потянулась к сапогу.
В следующее мгновение серебряное лезвие полоснуло его по шее, а лицо и мантия Беллатрисы обагрились кровью.
Она с силой оттолкнула от себя кряхтящего противника, и он рухнул на пол.
«Неудачный разрез. Надо бы добить» — мелькнуло у нее в голове, но больше ничего предпринять она не смогла, потому что в кабинет ворвались люди.
Беллатриса едва успела спрятать нож обратно в сапог.
Первым вошел пожилой мужчина, типичного вида кабинетный силовик среднего телосложения с ровно стриженными седыми волосами и суетливой походкой. За ним следовал уже знакомый Браун.
Вид коллеги, корчащегося на полу в луже собственной крови, произвел на них сильное впечатление.
— Хватай ее! — скомандовал первый, а сам бросился оказывать помощь пострадавшему.
Браун кинулся к Беллатрисе и скрутил ей руки.
Старик вызвал еще нескольких волшебников. Шафику быстро остановили кровотечение, наложили бинты и вынесли его прочь.
— А теперь с тобой… — поднимаясь и отряхиваясь, проговорил пожилой мракоборец, которого, как поняла Беллатриса, звали Салмон. — Браун, привяжите ее к креслу. Боюсь, иначе потолковать не получится.
Конвоир исполнил приказание, а сам сел на скамью у двери кабинета.
Оценивающе взглянув на задержанную, Салмон взмахнул волшебной палочкой и убрал кровавые пятна с ее лица и одежды. Затем он взял лист пергамента и вертикально поставил на него перо. Оно застыло неподвижно, балансируя на острие.
— Протокол допроса Беллатрисы Лестрейндж, обвиняемой в применении непростительных заклятий и причинении тяжкого вреда здоровью Фрэнка и Алисы Долгопупсов, от 1 ноября 1981 года, — монотонно продиктовал он, и перо тут же заскрипело по бумаге.
Тем временем, мракоборец неторопливо взял стул и сел напротив допрашиваемой на почтительном расстоянии.
— Акцио, нож! — вздохнул он, и серебряный кинжал, выпрыгнув из сапога женщины, приземлился прямиком ему в руку.
Еще один взмах палочкой, и улика исчезла. Мракоборец вновь повернулся к обвиняемой.
— Зачем же ты это сделала? — устало поинтересовался он.
— Что сделала? — не поняла Беллатриса.
— Я про моего помощника. Он, что, пытался причинить тебе вред?
— Нет, — возразила она. — Вы правда думаете, что для того, чтобы убить мракоборца, мне нужна причина?
Салмон снова вздохнул.
— А кто пытал Долгопупсов?
— Я, — откровенно призналась она.
— Но ведь вас там было четверо, если не ошибаюсь?
— Верно, но пытаю, как правило, всегда я.
— А почему?
— Какая к черту разница?! — вспылила она. — Так сложилось!
Мракоборец нахмурился.
— Ну а цель у вас была какая-то? Или для того, чтобы ворваться в дом мракоборцев и применить к ним пытки, вам тоже не нужна причина?
Беллатриса мрачно усмехнулась.
— Была. Мы полагали, что они знают, что случилось с Темным Лордом.
— А они и правда знали?
Она задумалась.
— Сложный вопрос… но, скорее, все-таки, нет.
— То есть, Вы пытали их наугад?
— Я Вам больше скажу! — разозлилась она. — Отчасти я сделала это для собственного удовольствия! Вы это хотели услышать?
— Я ничего не хотел, — покачал он головой. — Честно говоря, беседа с Вами, миссис Лестрейндж, не доставляет мне ни малейшей радости.
— Тогда, может, мы уже ее закончим? — предложила Беллатриса. — Полагаю, вам и так хватит материала для передачи дела в суд.
— Из вышесказанного можно сделать вывод, что в содеянном Вы не раскаиваетесь? — спросил он на всякий случай.
— Разумеется, нет.
— Девочка, ты хоть понимаешь, что тебе грозит пожизненное заключение? — уныло поинтересовался Салмон, глядя на нее чуть ли не с сожалением. — Ты хоть представляешь, ЧТО такое Азкабан?
- Предыдущая
- 146/185
- Следующая

