Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердцебиение (ЛП) - Сайдботтом Д.Х. - Страница 38
Мой рот распахнулся от страха и шока.
— У тебя не хватит времени, — выпалила я.
— Значит, мне нужно поторопиться. — Тыльной стороной ладони он нанес мне так быстро и стремительно удар по щеке, что у меня не было времени увернуться. Боль взорвалась во мне, заставляя глаза увлажниться, а колени подогнуться.
Его огромная ладонь обернулась вокруг моей щиколотки. Я пнула его ногой, застигая врасплох, заставляя споткнуться и упасть прямиком на высокое зеркало, которое располагалось в углу комнаты. Осколки стекла посыпались позади него, и я воспользовалась возможностью, поднимаясь на четвереньки, и отползая в сторону.
Он пнул меня ногой по заднице, заставляя упасть лицом вперед и уткнуться в пол. Громкий плач вырвался из моего рта от боли, когда теплая кровь хлынула из носа. Ублюдок.
— Если продолжишь открывать свой рот на меня, Фэй... — его пальцы неистово сжали мой затылок, заставляя меня подняться с пола и толкая меня вперед на кровать, — я жестко оттрахаю его.
Каждую каплю ненависти, страха и силы, что еще оставались во мне, я пустила на то, чтобы начать сопротивляться, кричать, пинаться и пытаться атаковать насильника, неистово царапаясь и ударяя, впиваясь ногтями в его кожу, в то время как пыталась укусить его.
Он насмехался надо мной. Я была не равна ему в физическом плане. Мне следовало предугадать, что Данте мог задержаться, и он все испортил. Это даже было забавно, на самом деле. Я всегда полагала, что Данте будет тем, кто заставит меня испустить последний вздох, но так сложилось, что это оказался человек, который был моим другом, которого я ошибочно считала отцом на протяжении многих лет. Мужчина, который теперь собирался изнасиловать меня и наслаждаться, наблюдая за тем, с какой легкостью забирает у меня остатки жизни, при этом не забывая причинять, как можно больше боли.
БАМ.
Мои глаза расширились, и изо рта вырвался вздох облегчения, когда я увидела перед собой Малика, а не Фрэнка. Он опустил лампу, что сжимал в руке, которую вероятно подобрал, чтобы ударить моего мучителя.
Я присела и посмотрела вниз на Фрэнка, чье бездыханное тело лежало на полу.
Мой рот раскрылся в крике полного отчаяния, которое рвалось из меня. Шок и чувство избавления от неминуемого конца выплескивались из меня громким плачем.
Глава 27
ОТЧАЯННАЯ ЯРОСТЬ
Данте
Я хотел побыстрее добраться домой и скрыться ото всех, пока мне только был введен наркотик. Стар упомянула во время телефонного разговора, что чувствовала себя не в своей тарелке по поводу Фрэнка. Она застала его во время того, как он фотографировал ее, и она начинала волноваться по поводу его развивающегося нездорового внимания. Господи, она всегда приукрашивала ситуацию. Но он, черт бы его побрал, заглядывался на нее. Он и Малик, наверное, специально спланировали вместе с Делией, чтобы она пришла в дом без наркотиков, чтобы мне пришлось уехать, в то время как они бы могли побыть наедине со Стар. Бл*дь! Мой разум сводил меня с ума.
Я даже не дал лодке полностью остановиться, прежде чем выскочил из нее и спрыгнул на причал.
Открывая входную дверь, я с порога был встречен криками Стар, что заставило мое тело окаменеть. Мое сердце позабыло, как биться, в то время как разум подкидывал мне тысячи сценариев происходящего, тело действовало на автопилоте, когда я бежал по дому на ее крики.
Но ничего не готовило меня к тому, что я увидел, когда ворвался в комнату. Стар пребывала в состоянии хаоса: ее тело было избито, платье разорвано на части, а рот широко раскрыт, крики вырывалась из ее горла один за другим, когда над ней нависал Малик.
Отчаянная ярость застилала мой взор. Она вытеснила все здравые и человеческие мысли из моей головы, требуя утолить свой голод, вырываясь на свободу.
Сквозь дымку стремительных движений, все ощущалось так, словно я наблюдаю за происходящим со стороны. Я ворвался в комнату, наклонившись, чтобы поднять осколок от разбитого зеркала, быстро перемахнул через кровать и вонзил его прямо в горло Малика. Его горячая кровь брызнула мне прямо в лицо, заставляя смаргивать струи, что фонтаном хлестали в глаза. Его глаза распахнулись, абсолютное неверие и шок отразилось в них, когда его рот раскрылся, и издал булькающий звук. Да, ты умираешь, ублюдок, поверь в это.
Я резко выдернул осколок из его шеи и затем воткнул им в его промежность, нанося удары вновь и вновь, не в силах сдержать свою ярость: ощущение эйфории и экстаза растеклось по каждому кровеносному сосуду в моем теле.
— Я, БЛ*ДЬ, ПРЕДУПРЕЖДАЛ ТЕБЯ! — заорал я, перекрикивая истерику Стар.
Его тело повались на меня. Но я отбросил его в сторону и задрожал всем телом, смотря на свою трясущуюся руку, моя и его кровь смешались вместе. В конце концов, ему все-таки удалось обменяться со мной жидкостями (прим. пер. — отсылка к тому, когда Данте думал о том, что Малик хотел с ним переспать).
Я бросил осколок и вздрогнул от глубокой раны на моей ладони, и тогда я заметил Фрэнка пребывающего без сознания в одном полотенце. Мертвые глаза Малика уставились на меня, тогда как он лежал рядом с Фрэнком, кровь вытекала из его тела стремительно, образовывая темно-красную лужу.
Бл*дь. Я знал его на протяжения такого долгого времени и собственными руками прирезал его.
— Это был Фрэнк! Это был Фрэнк! Это был Фрэнк! — ее истерические крики не прекращались.
Что? Это был Фрэнк?
— Не двигайся, мать твою! — Я перевел взгляд к двери, видя там Дженсона, который направлял на меня пистолет. В то время, как я оставил свой в кабинете, потому как мой разум соображал не совсем хорошо.
Ох, ну просто замечательно. А за ним последовал мой придурок брат! Мне следовало убить его, когда у меня был шанс сделать это — в утробе матери, обернув пуповину вокруг его шеи.
Бл*дь!
Я стремительно потянулся вниз, схватил большой осколок стекла и притянул Стар к своей груди, держа осколок у ее горла. Я бы никогда не убил ее, но им не нужно было знать этого.
— Держись подальше, ублюдок, или же я вскрою ей артерию.
Ее тело нещадно сотрясалось от всхлипов, поэтому мои руки, покрытые кровью, продолжали соскальзывать с нее.
— Спокойно, детка, все хорошо, — утешал я ее, нашептывая на ухо.
Раздался громкий звук выстрела. Мое тело дернулось, когда правое плечо обожгло огнем, нестерпимая боль стремительно прокатилась по всему телу. Какого хера произошло?
Я упал назад с кровати вместе со Стар в моих руках, наши тела приземлились на пол с глухим тяжелым звуком. Я почувствовал это — осколок зеркала вонзился в нее. Мне никогда не претило насилие, к которому я прибегал, но неопределенность от того, что я только что совершил, потому что какой-то придурок выстрелил в меня, заставила мои внутренности трепетать от ужаса. Она выпала из моих рук, соскользнув к телам Малика и Фрэнка.
Глава 28
ТАК МНОГО КРОВИ
Кейд
Все случилось очень быстро: прозвучал выстрел и стон Данте, а затем они упали. Какого хрена он делал с ней? Она выглядела ужасно, и, ко всему прочему, пребывала в шоковом состоянии. Мы ждали слишком долго, чтобы вернуться за ней.
Дженсон обогнул кровать для того, чтобы держать Данте на мушке, но что-то заставило его замереть. Все было словно в замедленной съемке, в то время как я готовился увидеть, что моя девушка невредима.
Я не мог слышать ее. Не мог слышать ничего, кроме медленных ударов сердца в своих ушах.
Я обошел кровать и вздохнул от облегчения. Фэй склонилась над кем-то, ее руки были покрыты кровью, когда она прижимала их к шее мужчины. Он был смертельно бледным, его глаза были безжизненными и остекленевшими. Это был Малик.
Я с размаху пнул Данте по лицу, вырубая его, прежде чем он успел бы хоть что-то предпринять, вынуждая нас с Дженсоном расправиться с ним раньше срока.
- Предыдущая
- 38/45
- Следующая

