Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два мира. Том 2 (СИ) - "Lutea" - Страница 227
— …мы планируем нанести удар здесь, — продолжал рассказ Какаши, показывая что-то на карте. — Кумо перебросила на юг, к линии атаки Кири, значительную часть сил, включая джинчурики, поэтому нам будет несложно отбросить оставшиеся от наших границ. Переходить границу Страны Молнии руководство Альянса по-прежнему не планирует.
— Благо, Кири не в Альянсе, — сказала Инузука Цуме. — Судя по всему, Мизукаге намерена как следует ослабить соседей. Не без нашей помощи, само собой.
— Всё же надеюсь, нашим парламентёрам удастся её урезонить, — произнёс Итачи, возвращая внимание насущным делам.
— Было бы хорошо, — поддержал его Четвёртый. — Мы здесь для того, чтобы положить конец этой войне. На западный фронт с той же целью прибыли Первый и Второй Хокаге и Мадара-сан. Хаширама-сама поставил целью немного припугнуть Кумо и Иву и вызвать их на переговоры.
— Немного припугнуть, — фыркнула себе под нос Цуме.
— Бедная Ива! — проговорил какой-то шиноби из Кусы. — Судя по тому, что известно о способностях основателей вашей деревни…
— Да уж! После такого Цучикаге будет вынужден отозвать войска!
— Если от них что-то останется!
Не обращая внимания на общее радостное оживление, развившееся после новости, Какаши внимательно вглядывался в лицо Четвёртого.
— У вас есть собственный план действий, Минато-сенсей?
— У нас есть цель, — отозвался Четвёртый. — Ты, Какаши, и твой штаб лучше знаете ситуацию.
— Поэтому укажите нам, где будет лучше ударить. Остальное мы сами сделаем, даттебаё, — серьёзно сказал Наруто.
— Не стоит брать всё на себя, — заметил Какаши. — Каждый здесь, в этом лагере, хочет положить конец войне не меньше вашего, Наруто.
Тот упрямо тряхнул головой.
— Я с этим не спорю. Но для всех будет безопаснее, если мы…
— Наруто, — ровным, но не допускающим возражений тоном остановил его Четвёртый, — нам стоит действовать всем вместе.
Судя по виду, Наруто и хотел бы заспорить, но в присутствии притихших штабных не стал — мозгов хватило. Саске же было, по правде говоря, глобально наплевать. Он желал лишь, чтобы остальные прекратили трепаться и согласились перейти к действиям. Перейти — чтобы скорее закончить. Для главы клана Учиха есть дела в Конохе.
Благо, под воздействием взгляда Четвёртого удалось перевести обсуждение с обще-бессодержательного на выработку чёткого плана дальнейших действий. Подавшись назад, в тень, Саске позволил себе ненадолго закрыть глаза, стараясь расслабиться — Риннеган причинял беспокойство, и мысль вырвать его и убрать в какую-нибудь колбу до надобности не казалась такой уж плохой.
— Ты в порядке? — тихо спросил подошедший Итачи. Ради младшего брата оторвал себя от совещания.
— Да, — уверенно солгал Саске, раскрывая глаза. Итачи скользнул взглядом по ним и чуть прищурился с недоверием. — Ничего существенного, — буркнул Саске, отворачиваясь.
Чтобы наткнуться вместо подозрительных чёрных глаз на прожигающие зелёные.
— Риннеган? — деловито спросила Сакура. Перед этим она мелко махнула рукой — волшебная палочка, спрятанная в рукаве, сотворила заглушающий барьер. — Что не так?
— Это подождёт, — раздражённо бросил Саске и поспешил вернуться к столу, встав между Наруто и Фу. Спиной он чувствовал два таких одинаковых взгляда совершенно разных глаз.
— При всём уважении, Минато-сама, — говорила Цуме, насупившись, — не думаю, что пытаться вызвать Райкаге на переговоры — удачная затея.
— Цуме-сан дело говорит, — подержал её незнакомый Саске шиноби из Кусы. — Райкаге никого не слушает. Главы Альянса уже пытались донести до него правду об общем враге, Учихе Обито, и это не дало результата.
— Сейчас ситуация иная, Сабуро-сан — задумчиво проговорил Какаши. — Мы оттеснили войска Кумо почти на всех участках. С учётом последних действий Мизукаге и отрезанности от союзника, Ивы, действия которого также не имеют сокрушительного успеха, Райкаге теперь на границе разгрома. Он должен это понимать.
— Эй горд и порывист, но далеко не глуп, — произнёс Четвёртый. — Если переговорщикам — а это должны быть именно переговорщики, не письмо — хватит сдержанности и терпения, может получиться донести до него всю выгоду нашего предложения мира. Но также, — чуть повысил он голос, потому что сразу несколько шиноби открыли рты, — мы должны доказать, что действительно выполним то, о чём говорим.
— Рационально ли это, Хокаге-сама? — спросил Фудо — разведчик из Ото, один из тех, кто был в селении глазами и ушами Орочимару. — Мы в считанных шагах от победы, и сдаваться теперь…
— В этой войне мир будет нашей победой, даттебаё.
Взгляды обратились к Наруто. Все замолчали, и даже Саске не хмыкнул — друг был предельно серьёзен.
— Хватит уже между собой грызться, — продолжил он. — Я имею в виду все страны шиноби, даттебаё. Во вселенной полно врагов, силы которых нам и не снились. Они могут атаковать завтра, через месяц, да вот сейчас — а мы тут друг с другом дерёмся! И эти ребята будут рады, офигенно рады такому раскладу, потому что поодиночке мы им даже не ровня, даттебаё! Наша сила — в командной работе!..
— Наруто! — тревожно вздохнула за спиной Сакура.
— Наруто, — Саске тронул друга за плечо, искрящееся, как и всё тело парня, рыже-алой чакрой Лиса. В следующий миг его глаза налились краснотой.
Члены совета как по команде отпрянули от стола, и только стоявший у стены АНБУ в маске — Ямато, или Тензо, как называет его брат, — подался вперёд.
— Не бойтесь, люди, — прорычал Кьюби. — Не укушу.
— Это то, о чём я говорю, даттебаё, — сказал Наруто, вновь вернув полный контроль над телом — чакра Лиса осталась, но глаза парня вновь стали его, голубые. — Раньше я и подумать не мог, что буду действовать вместе с Курамой. А теперь мы… союзники, — с заминкой произнёс Наруто, понабравшийся ума за последний год. — То же самое с Акацуками, — он кивнул на Итачи, заинтересованно наблюдавшего за ним. — Но нигде союз не получился просто так — мы прилагали усилия, работали над собой, договаривались, даттебаё. И теперь мы должны сделать то же самое!
Замолчав, Наруто запальчиво посмотрел на всех, ожидая, что кто-то заспорит. Шиноби были тихи — в особенности те, кто видел Кагую. Наконец Какаши нарушил молчание:
— Наруто прав. Нашей целью должен быть мир — это то, что заложено в основу нашего Альянса. Поэтому мы добьёмся встречи с Райкаге и сделаем всё для того, чтобы убедить его заключить перемирие.
— Если таково решение командующего, — проговорил Сабуро, — позвольте мне отправиться на переговоры. Вы, Четвёртый-сама, воскрешены Эдо Тенсей — Райкаге не будет от этого в восторге. А вы, Какаши-сан, нужны здесь, в штабе.
На минуту задумавшись, Какаши кивнул.
— Полагаемся на вас, Сабуро-сан.
— Я тоже буду участвовать! — непреклонно заявил Наруто и выжидательно уставился на Саске, но тот принципиально посмотрел в другую сторону.
— Наруто!..
— Но позвольте, разве разумно отпускать джинчурики?..
— Есть ещё один важный аспект, — голос Итачи магическим образом перекрыл зародившийся гвалт. — Открытый Кири третий фронт. Мизукаге должна дать приказ о прекращении боевых действий до того, как наши послы встретятся с Райкаге — иначе все слова будут на ветер.
— Учиха дело говорит, — согласилась Цуме.
— Вот только кто сможет уболтать Мизукаге отступить? — скептично уточнил Фудо.
— Итачи? — Какаши серьёзно посмотрел на него.
— Если таков будет приказ, — бесстрастно отозвался брат.
Какаши кивнул ему.
— Действуй.
Итачи развернулся и направился к двери. Всё так же игнорируя взгляд Наруто, Саске вышел из зала следом за братом.
— Отправлюсь с тобой. Мне нужно учиться переговорам.
— В таком случае тебе стоит пойти с командой, что будет вести разговор с Райкаге.
— Не согласен.
Итачи промолчал, но больше никак желания остановить брата и отправить назад не продемонстрировал.
— Где твой напарник? — не придумав, как сделать это тактичнее, Саске прямо задал интересовавший его вопрос.
- Предыдущая
- 227/230
- Следующая

