Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самба (СИ) - Абсолют Павел - Страница 160
— Где Химари носит?
Я сосредоточился, и уже через несколько секунд почувствовал знакомую ауру. Бакэнэко быстро проскользнула ко мне и шепнула:
— Милорд, то пришла ящерица из Подмирья. Джа… Джа-бе-воки.
— Бармаглот?! — натурально удивился я. — Какого демона он здесь делает? И почему мы говорим шепотом?
— Милорд, ураз… поняла я, что вы желаете скрыть наши похождения в ином мире от других кланов.
Вот оно что. Я бросил короткий взгляд на Шидо с Маки, пытающихся принять безучастный вид. Несмотря на наши хорошие отношения, они все также остаются шпионами Тсучимикадо. Жаль, конечно, что нам не удалось утаить клановые секреты от экзорцистов, но и сами соглядатаи принесли немало пользы. Думаю, пока их не стоит посвящать в некоторые детали. Сначала лучше самому пообщаться с пришельцем.
— Мы с Химари пойдем на разведку. Ждите нас тут.
Глава 5
Ради интереса я сосредоточился и постарался отыскать аякаси самостоятельно. Расстояние было велико, но и дракон светился в магическом плане как рождественская елка или, если точнее, то как большая горячая печка. Бармаглот находился в стороне озера. Мы с телохранительницей осторожно приблизились к месту обитания гостя, постоянно ожидая подвоха. Однако следов пребывания иных сущностей или ловушек на нашем пути не оказалось. Когда мы с бакэнэко вышли на берег водоема, я невольно перешел на возмущенный английский:
— Какого хрена ты купаешься в моем озере?!
Здоровенная рептилия перестала барахтаться и приподняла свою массивную голову над водой:
— О, привет. Оно твое? Не знал. Ты отсюда берешь воду? Не переживай, я достаточно чистоплотный. Особенно по сравнению с людишками.
— Как ты здесь оказался?
— Прилетел. Ты ведь звал в гости, вот я и решил проветриться, — пророкотал Бармаглот.
Я потер лоб:
— Ладно. Как ты выбрался из Подмирья?
— Чешир помог. Научил еще отводить взор людишкам. Сказал, что здесь много охотников на духов. А сам я — существо миролюбивое, первым в конфликт не вступаю. Если сильно не злить.
Картина плещущегося в озере дракона, освещенного живописным закатным солнцем, выходила немного сюрреалистической. Это в иномирье я перестал обращать внимание на странности, но появление Бармаглота на пороге моего дома рушило привычные устои.
— И что ты от меня хочешь?
— Разве так встречают гостей?! Где кушанье, пышный бал, ковровая дорожка? Так у Королевы было. Ладно. Я благодарен тебе за спасенье из плена, так что многого не требую. Пару молодых сочных барашков или топторыгов. Да вина бочонок. Только не слишком молодого.
— Будет тебе вино… — поморщился я. Еще один проглот. — Может ты уже перекинешься в человеческую форму?
— На кой ляд?
— Она удобнее.
— Что? Ваша жалкая, слабая, вонючая, бледная плоть? Она не может быть удобнее!
— Ты что, не умеешь? Ты ведь высший аякаси, они все умеют. Правда, Химари?
Бакэнэко с большим трудом следила за ходом нашего разговора на иностранном языке, но тут смысл уловила и кивнула с улыбкой.
— Незачем мне это умение! Только слабаки будут маскироваться под людишек!
— Слушай, чудище лохнесское, ты на чужой земле, поэтому изволь вести себя по нашим правилам… Серьезно не умеешь?
— Да что ты пристал?! Не собираюсь я превращаться в мелкую дичь! И я тебе не Лох-Несс! Как можно меня с этой мутной рыбехой спутать?!
Я снова потер лоб, поморщившись от громкого драконьего рыка:
— У нас запрещено показывать истинный лик духов на публике. Охотники с тобой церемонится не будут.
— Пусть попробуют, — оскалился аякаси.
— Идиот.
— Да пошел ты!
— Ящерица драная! Ты не у себя в Подмирье! Здесь другие правила! Если тебя кто-то увидит, тут же придут охотники. У тебя против них ни единого шанса. Даже Тамамо но Маэ — кицунэ, намного сильнее тебя, не смогла им ничего противопоставить.
— Мне п…
— Ты уже забыл нашу прошлую стычку? Если бы не мое милосердие, твои останки гнили бы где-то в канаве. А я ведь далеко не самый сильный экзорцист.
— Где хочу, там и живу! Мне никто не указ! — из клыкастой пасти вырвалась струя пламени. — Ты смог подловить меня в первый раз, но больше я не поведусь на твои фокусы!
— Да что ты знаешь про мои фокусы? Я владею магией, которая может сделать тебя моим рабом без всякого ошейника.
— Брешешь!
— Вот те крест!
— Что? Какой еще крест?
— Выражение такое. Не важно. Короче, либо ты принимаешь наши условия, либо валишь из Японии.
— Не-е. Мне здесь понравилось. Легко дышится. Почти как дома.
Ясно. Похоже, его привлекла ноихарская магическая аномалия, центром которой является особняк.
— Как ты нашел меня?
— Чешир мне карту дал, научил пользоваться. Задолбался я уже летать. Думаешь, это легко? Хрена лысого! В постоянном напряжении, быстро выматывает. Да еще этот чертов отвод глаз надо поддерживать. Я пролетел всю Европу, Азию, пока не добрался до этого острова. И… я нашел драконов.
— Серьезно? Поздравляю. Почему тогда у них не остался?
— Первых я встретил в Альпах, — мрачно выдал аякаси. — Они были похожи на меня, правда очень мелкие. Но вот разума в их головах не наблюдалось. Словно дикие животные. Потом еще в Китае я встретил драконов, мне Чешир сказал, где их можно найти. Вот только ни фига это не драконы! Тонкие, длинные… Как змеи! Или как угорь! В жопу таких сородичей! Но я подумал, что в мире еще могут быть драконы. Может, ты знаешь где?
— Лично я — нет. Но могу поискать информацию.
— Ага, поищи. Я подожду. Только барашка принеси. Я три дня ничего не ел.
— Ты просишь меня об одолжении, но я не слышу уважения в твоем голосе, — произнес я степенным тоном, подражая известному киногерою. Ди-ниджу моментально дополнил картину саундреком из фильма. — Короче, я звоню Первому клану. Думаю, они будут не прочь украсить свой дом чучелом настоящего дракона.
— Стой! Не надо никаких чучел. Мы договоримся. У тебя же есть недруги? Давай, я немного поджарю их, а ты мне найдешь драконов?
На секунду мелькнула мысля навести рептилию на Ходжо, но я быстро отверг идею. Якоин не составит труда выяснить всю подноготную. Особенно с таким неуклюжим и заметным исполнителем.
— Не пойдет. Или соблюдаешь правила, или можешь лететь на все четыре стороны.
— Бву-ухух, — выдохнул дымное кольцо дракон. — Ладно. Маскируйте меня под человека, я потерплю.
— Э-эм, — я оглядел здоровенную тушу. — Боюсь, что это физически невозможно. Магических трюков таких я тоже не знаю. Подожди. — Я повернулся к Химари и перешел на родной японский. — Ты можешь обучить Бармаглота перекидываться в человеческую форму?
— Милорд? — немного растерялась бакэнэко. — Здесь нечему учиться. Любой достаточно сильный аякаси может менять свой лик. Необходимо лишь желание и время.
Я перевел слова Химари Бармаглоту, на что тот взъелся:
— Нет у меня никакого желания превращаться в букашку! И не будет!
— Тогда прошу покинуть мои земли.
Дракон плюхнулся в воду, подняв тучу брызг и немаленькие волны. Некоторое время аякаси просидел под водой, после чего с шумом вынырнул:
— Я согласен, проклятая малявка! Научиться обращаться в человека будет полезно.
— Не малявка, а Амакава Юто. Можно просто Юто.
— Тогда зови меня Джеб.
— Как у тебя с японским языком?
— Никак.
— Выучишь.
— Нафига?!
— Потому что я так сказал.
— Ладно, выучу. Делов то, — самоуверенно произнес дракон.
Мда уж. Первоначальный пиетет перед легендарным монстром прошел, и сейчас весь его брутальный вид, эпичный рык, агрессивно мечущийся из стороны в сторону хвост, не внушали особого страха. Теперь он мне больше напоминал недалекого наглого деревенщину.
— Правила следующие: в таком виде людям на глаза не показываться, на духов или людей не нападать. В случае конфликта — отступить. Ясно?
— Че-е?! Так же со скуки помереть можно!
— Вот! Говорю я тебе — обращайся в человеческий лик. Какой там досуг у драконов? Поохотиться, пожрать, да поспать? А у людей, без ложной скромности скажу, сфера развлечений развита очень высоко. Это естественный порядок вещей в случае перехода от существа пещерного уровня до современного.
- Предыдущая
- 160/248
- Следующая

