Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самба (СИ) - Абсолют Павел - Страница 244
Сначала из воды, в нескольких десятках метров от светлой песчаной полоски побережья, появилась лысая головешка передового дозорного. Не увидев ничего подозрительного, боец передал остальным разрешение выдвигаться. И вскоре из пучины морской начали показываться мерзкие твари, грубо нарушающие сам естественный порядок вещей. Умертвия, скелеты, личи, зомби и костяные гончие. Только затем вынесли предводителя. Как и положено важной персоне, архилич передвигался в палантине из костей, который несли с десяток низших скелетов.
Кощей посмотрел в сторону пляжа: поодаль рядом с берегом на волнах покачивался старинный парусный корабль с продырявленной обшивкой и рваными черными парусами.
— Похоже, мы — последние, — пробормотала нежить на русском.
Архилич достал из непромокаемого мешочка навигатор, и принялся сверяться со следующей точкой маршрута.
— Двигаемся в ту сторону! — властно махнул монстр костлявой рукой.
Подданные радостно закричали и двинулись в путь.
— Людишек не трогать, не затем пришли. Ясно вам?
Послышалось роптание воинства.
— В порошок сотру! — рявкнул король. Больше недовольство никто не выказывал.
— Эй, Зарядка, подь сюды. Займись навигатором.
К предводителю приблизился лич, владеющий молниевой стихией на слабом уровне. Фактически в бою тот был бесполезен, однако главная особенность нежити была в умении подзаряжать почти любую технику. Что делало его крайне ценным слугой в дальнем походе.
Легкое праздничное настроение оказалось безнадежно испорчено моими волчьими разведчиками. В лесу неподалеку Ноихары стали собираться аякаси. Близко оками не приближались, поэтому не смогли оценить степень угрозы. Только я собирался связаться с союзниками, как мой телефон зазвонил, высветив имя Хитсуги:
— Юто! На тюрьму Тосимо напали е-кай. Несколько умибозу и Ящер.
— Вот дерьмо! У нас тут тоже намечается заварушка. Не отказался бы от помощи.
— Юто, это кайдзю! Совсем недалеко от Токио. Если он нападет, жертвы будут исчисляться сотнями тысяч. Ку-хи-и… Подожди секунду…
Якоин отвлеклась на некоторое время, после чего заявилась с совсем недобрыми новостями:
— В такамийской бухте замечен кайдзю. По всей вероятности, Кракен.
— (Срань господня!) — выругался я на великом и могучем.
— Четвертый отдел будут перебрасывать к портовой зоне…
По второй линии последовал входящий звонок от Кабураги.
— Я понял.
— Мне надо идти собирать народ. Прости.
— Удачи, — скупо высказал я.
— Тебе тоже. Постарайся не умереть, Юто.
— Постараюсь.
Я переключился:
— Хьего-сан, я уже в курсе Кракена.
— Хорошо. Когда сможешь прибыть в Такамию? Ситуация очень серьезная, — напряженным тоном сказал начальник из четвертого отдела.
Внезапно пазл сложился. Настолько легко и просто, что я не удержался от немного безумного хихиканья:
— А мы никуда не пойдем. И Кракен нападать не будет.
— Откуда такая уверенность?!
— У Ноихары собираются аякаси. Скорее всего, по мою душу. Кайдзю — всего лишь отвлекающий маневр.
Некоторое время Кабураги переваривал информацию.
— Я могу послать пару команд, — неуверенно начал мужчина.
— Не стоит. От ваших B и C рангов толку будет мало. Давай так. У тебя ведь есть амулеты света? На случай, если телефонная связь пропадет?
— Да.
— В приюте я могу обороняться достаточно долго. Сначала посмотрим, кто к нам пожаловал. Если что, я вызову подмогу.
— Понял тебя. Будь осторожен, Юто-кун.
— Обязательно.
Печально, что школа, в отличие от особняка, стоит в достаточно населенном районе. Так что возможны случайные жертвы среди мирного населения. Бежать? Некуда уже бежать. Вернее, с помощью Генри я мог бы оказаться хоть на другой точке планеты, но так я никогда не поступлю. Просто не могу бросить доверившихся мне аякаси. Может Химари отослать подальше? Нет, тогда супруга меня и из-под земли достанет.
Некоторое время я дежурил на крыше приюта, с беспокойством осматривая окрестности.
— Братик Юто, к нам пожаловали гости, — возник рядом Акира. — Возле центрального входа.
— Иду.
Химари присоединилась ко мне, пока я спускался на первый этаж. Неподалеку от главных ворот нашего магического барьера скромно ждали две фигуры. В одной я узнал по описанию Кудзуноху. С такой прической и бутылкой саке мало кто будет расхаживать по улицам. Второй…
— (Ты! Прибью!) — взревела Химари, доставая катану.
— Тихо. Я буду говорить.
— Хорошо… дорогой. Но как порядочный муж, ты должен начистить ему морду.
— Да-да. Я с ним разберусь, но не сейчас. Сама должна понимать.
— Пф-ф.
Я подошел к границе барьера:
— Что вас сюда привело, уважаемые?
— Я против того, что задумал старикашка, — произнесла Кудзуноха.
— Что же он задумал?
— Сам можешь догадаться.
— И чего же ты хочешь, кицунэ?
— Помочь.
— Хорошо, — быстро согласился я. — Но внутрь тебя не пущу.
— Пусть так. Просто знай, что я на вашей стороне.
— Ну а ты зачем приперся? — уже менее дружелюбно спросил я.
— Таков мой долг, как верного подданного Химари-сама, — спокойно и уверенно произнес Чешир со своей извечной легкой полуулыбкой.
— Что ты несешь?! — взбрыкнула бакэнэко.
— Тише, милая. Тебе вредно волноваться. Гхем, так вот. Что ты несешь?!
— Вы могли расценить мое прошлое поведение превратно, но я действовал исключительно во благо великой и несравненной Химари-сама. Не прийти в трудный час я не мог. Иначе она мне не простит.
— Кто?
— Химари-ками-сама.
— На солнце перегрелся?
— Моя прабабушка в детстве рассказывала восхитительные истории, — принялся вещать гость вдохновенным тоном. — Она была из почитаемой королевской породы сфинксов и прожила долгую и насыщенную жизнь. Пра влюбилась в египетского фараона, и их чувства были взаимны. Фараоны Нила издавна питали слабость к кошкам. Однако человеческий век короток. После смерти фараона прабабушка не выдержала горя и развоплотилась. Из того, что осталось от нее, родилась новая богиня. Ее звали Баст.
— Занятная история, — произнес я, оставшись под некоторым впечатлением от рассказа. Чешир на удивление говорил вполне внятно, без всяких иносказаний, что еще больше подогревало любопытство. — Причем здесь Химари? Уж не думаешь ли ты, что она тоже…
— Я не ведаю всех истин в мире. Но знаю, что это вполне возможно. Именно поэтому я приложил все свои силы, чтобы направить Химари-сама на светлую сторону. Совсем не горю желанием получить в покровителях темное божество. Сейчас я обязан быть рядом с Химари-сама, иначе в следующей жизни она мне точно не простит, — поежился Чешир.
— Что ты со мной сделал, полосатый? — спросила Химари.
— А, это? После моего правления многие властители Подмирья обиделись на меня по непонятной причине. Начали искать способы борьбы. Червонная Дама придумала усыпляющий кошачий газ. Черная Королева изобрела зелье кошачьего приворота.
— Ты напоил меня зельем, чертов прохвост!
— Все ради вашего блага, Химари-сама.
— Еще подобные фокусы будут?
— Моя роль в спектакле окончена. Думается, что лишь ты сможешь помочь ей, охотник света.
— Что ты имеешь в виду?
— Кто знает.
— Извинись перед Химари, — потребовал я.
— Нижайше прошу прощения, Химари-сама, — склонился Чешир.
— Хорошо. Твоя помощь нам пригодится. Но не приближайся ко мне или Химари ближе, чем на пять метров. Понял?
— Да. Пять метров, так пять метров, — улыбнулся котяра.
Не нравится он мне, но выбора особого нет. Количество аякаси в Скрытой деревне мне известно приблизительно. Наиболее серьезные противники — это сам Нурарихен и великан Лидара-локти. Радует, что хотя бы Кудзуноха решила остаться в стороне.
Потянулись томительные минуты ожидания. Разведчиков-оками заметили несколько бакэнэко, что находились в составе воинства. Еле смогли унести лапы. Скверно. Если дедок смог заручиться поддержкой злобных кошачьих аякаси, дела наши не ахти.
- Предыдущая
- 244/248
- Следующая

