Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оранжевый рассвет (СИ) - Терещенко Настасья "Stasya441" - Страница 60
- При том, что слишком многое говорит против неё, при том, что один раз она меня уже подводила.
- Кажется, вы обещали ей об этом забыть, - напомнил Нордан.
- Рассказала, значит. Её можно понять, девочке не с кем поделиться было. Всегда одна. А тут эта клятва, она смогла доверить тебе многое, - тон короля резко сменился, - я и забыл. До очередного предательства. Я не могу быть в ней уверен, а значит нам пришла пора распрощаться.
Нордан задумчиво смотрел на короля.
- Так вот, что значит быть королём. Бросать своих людей в угоду власти. Идти против своих же принципов, боясь её потерять. Просчитывать варианты, выбирая более выгодный.
- Вы быстро учитесь, кронпринц. Вы станете отличным королём.
Нордан промолчал, не найдя, что ответить.
- Я потребовал её перевода в более подобающие условия, - тихо, но уверенно сказал он. - Вы ведь об этом не позаботились. Забыли или не пожелали.
Король оперся руками на колени.
- Премного благодарен за вашу заботу о моих подданных, принц.
- Это значит, что мои распоряжения будут отменены? - голос Нордана принял угрожающую нотку.
- Отнюдь. Это значит, что ваши пожелания будут учтены.
Принц сухо кивнул.
- Я желаю покинуть ваше королевство.
Король от неожиданности подскочил, но говорить не спешил. А Нордан отвернулся, увлечённо рассматривая гардину, интересующую его явно больше, чем предмет разговора.
- А как же свадьба! Вы не можете! - король свёл брови, не понимая логики принца.
- После свадьбы, которую необходимо провести как можно скорее, - с каждым его словом лицо короля разглаживалось, и он вернулся в своё кресло.
- Это меняет дело.
- Но я прошу выдачи арестованной Ри’Айдан Орил как обвиняемой в совершении преступления против наследного принца Заозёрного края для проведения судебного разбирательства на территории вышеупомянутой страны и дальнейшего исполнения наказания в случае обвинительного приговора.
Король снова удивился, явно неготовый к такому. Закинув ногу за ногу и откинувшись на спинку кресла, он приказным тоном произнёс:
- Сядьте, принц Нордан.
- Благодарю, но я собираюсь удалиться.
- Непременно, но для начала разрешим этот наболевший для нас обоих вопрос.
- Не вижу необходимости. Исполните и всё. Я отправлю официальную бумагу к утру, - перемещаясь к двери, сказал Нордан.
- Не стоит. Вы всё равно получите отрицательный ответ.
Принц остановился.
- Тогда я дойду до совета.
- И он вам не поможет. Совет шести королевств примет мою сторону, принц. Преступница останется в моём королевстве.
- По какому праву? - сквозь зубы произнёс Нордан.
- По коллизионным нормам, принц Нордан, Ри’Айдан будет отвечать по законам государства, в котором было совершенно преступление.
- Это спорно, - прожигая короля взглядом, сказал принц.
- Тем не менее, вы ничего не добьётесь.
Нордан засмеялся, закинув голову, отчего она закружилась, но свое состояние он выдавать не стал, намеренный держаться до конца.
- Думаете? Я могу расторгнуть помолвку. Я могу объявить войну.
- И всё ради обвиняемой в преступлении против вас же?
- Что за вздор! Всё из-за нанесённых на вашей территории оскорблений наследного принца, - усмехнулся он, при этом его глаза оставались холодными, без намёка на веселье.
Король пожевал губу, на минуту задумавшись.
- Мы можем ведь решить всё мирно. Конфликт не выгоден ни вам, ни мне.
- Не отрицаю. Но иногда иного выхода нет.
- Принц, поймите, она всё равно не переживёт переправку в Заозёрный край. Найдутся те, кто позаботится. Уверен, что уже сейчас есть люди, знающие, кто она есть. Можете считать, что это все ради её же блага.
Нордан скривился, частично понимая правдивость слов короля.
- Это уже моя забота.
- Готовы рискнуть?
Нордан сжал кулак, костяшки пальцев побелели.
- Нет.
- Тогда оставьте всё как есть, пока не определитесь как далеко вы готовы зайти. Условия ей предоставлены. Её безопасность гарантирована мною. Так и быть, раз вы нашли общий язык и в связи со связывающей вас клятвой, я могу даже допустить вас к посещениям. Но будьте осторожны, принц.
- Повторюсь, она не может причинить мне вреда, - всё сильнее раздражался Нордан.
- Во-первых, только теоретические, а во-вторых, не забывайте, что она маг и, можете представить, настолько сильный, что способна нейтрализовать любые последствия для себя самой. Такие клятвы, когда совершаются между магом и простым человеком, всегда не равносторонние. Иначе, с чего бы Тени их использовать.
- Вы это знали и тогда.
Принц сложил на груди руки, его взгляд был наполнен немым восхищением, несмотря на явную злость в голосе.
- Конечно. А вы проявили недальновидность. Но не огорчайтесь, в действительности всё не так плохо. Я говорю лишь о побочном эффекте связи, а не о сути клятвы. Её нарушить не могут оба при любом раскладе. Значит, договорились?
- Временно, - бросил принц, и, не желая ни минуты оставаться с сумасшедшим, по его мнению, королём, покинул его покои.
С Уилом он вернулся к себе, попросив верного слугу не оставлять его, чувствуя опасность в нынешнем состоянии. И в этот раз вовремя. Едва приблизившись к своей спальне, он стал медленно сползать вдоль дверного косяка, теряя сознание.
Глава 17
Беспомощность полностью захватила тело наследного принца, крепко сжимая его в своих объятиях. И никакие метания не могли помочь вырваться из неё. Вязкая горькая субстанция пропитала воздух, проникая в рот и в нос, заставляя его дышать урывками, с хрипом, заходясь в раздирающем грудь кашле. Или ему так казалось, а на деле он не мог даже пошевелиться. Сон и реальность в который раз переплелись в одну тонкую нить, обвязывавшую его шею.
- Предыдущая
- 60/96
- Следующая

