Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса в опаловой маске (ЛП) - Лундквитс Дженни - Страница 40
Лорд Квинлан шагает вперед. На нем одеты еще больше колец и ожерелий, чем у всех Страссбургов. — О, принцесса Вильхамина, как прекрасно наконец увидеть Вас снова. Я только что говорил королю Эзеро, какая это милая маленькая комната. — И он жестом показал на большой зал.
Рядом с лордом Квинланом стоит лорд Ройс, его лицо обветрено, и он будто пытается не закатить глаза. Эзеро покраснел, а Стефан смотрит на лорда Квинлана с открытой враждебностью. Тем не менее лорд Квинлан, которого, казалось, не волновало, какой эффект его слова произвели на гостей, продолжал: — Я всегда думал, что галандрийцы, такие изысканные, слишком богаты, когда доходит до дизайна дворца.
— Изысканность — это способ описать это, — заговорил лорд Ройс. — Раздражительно безвкусный будет другим. — Лицо лорда Ройса бесстрастно как никогда, когда он оборачивается, чтобы посмотреть на меня. Я не могу ничем помочь, но думаю, что он посылает мне сообщение: Исправь это.
— Я склонна согласиться с лордом Ройсом, — говорю я быстро. — Я нахожу, что этот зал один из самых элегантных, которых я когда-либо видела, хотя конечно не к чему придраться, лорд Квинлан, но я верю, что только те, у кого безупречный вкус могут распознать это. — Я отворачиваюсь от лорда Квинлана, и хотя я никогда так не делала раньше, припадаю на колени перед Эзеро: — Вы посылали за мной, Ваше Высочество?
Езеро и Женевьева сияют, глядя на меня, и даже Стефан ухмыляется.
— Принцесса Вильхамина, пожалуйста встань, — говорит Эзеро, его глаза сверкают. — Действительно, ваше присутствие радует всех нас. Мне жаль, что я прервал ваш завтрак и не пустил к вам Стефана, но…
— Как прошел ваш завтрак? — Стефан прервал его, показывая каждый из своих белых зубов.
— Остро, — отвечаю я. — И чудесно тихо.
— Хорошо, — продолжил Эзеро, смотря на нас со Стефаном с недоумением, — в любом случае королева, наследный принц и я имели… эм, удовольствие познакомиться с советниками твоего отца и у них для тебя отличные новости.
Лорд Квинлан кивнул и шагнул вперед. — Я рад доложить вам, что ваш отец идет на поправку. Его врач надеется, что он скоро станет как раньше.
— Это отличные новости для всех нас, — говорю я скромно, хотя я очень хочу спросить лорда Квинлана почему, если король якобы чувствует себя лучше, он не написал мне как обещал?
Затем открылись двери, и лорд Мерсендер и сэр Рейнхольд вошли. Еще мгновение, и я жалею о своей дерзости. Из всех, лорд Мерсендер — единственный человек знает обеих — и меня, и Вилху — и скорее всего обнаружит, что я не Вилха.
Лорд Мерсендер поклонился. — Ваше Величество. Приятно видеть вас снова. — Он смотрит на меня ясными глазами. Но это не взгляд полный восхищения.
Это взгляд полный нескрываемой тоски.
Дрожь пробегает по мне, и я подтягиваю маску. Арианна упоминала, как хорошо лорд Мерсендер обходился с Вилхой. Как отец, кажется. Но нет ничего родительского во взгляде, которым он смотрит на меня сейчас, и я гадаю, не ошибалась ли Вилха насчет его намерений все эти годы.
Может быть, я не одна кто заметила это, потому что как только лорд Мерсендер сказал: — Принцесса, мне интересно, могу ли я поговорить с вами наедине… — Стефан вышел вперед и прервал нас, — Отец, ты не сказал, что когда сэр Рейнхольд закончит осмотр последнего платежа опалов Галандрии, ты хотел, чтобы лорд Мерсендер встретился с нашими советниками для обсуждения прав на добычу?
— Да, я говорил, — Эзеро кивнул. — Они уже ждут пока мы договорим. Сэр Рейнхольд, вы покажите лорду Мерсендеру куда идти?
Лорд Мерсендер выглядит, будто готов спорить, но потом кивает и уходит за сэром Рейнхольдом. — В другой раз, — говорит он, проходя мимо меня. Я киваю, стараясь держать глаза опушенными, а рот закрытым.
Когда я смотрю назад на помост мои глаза встречаются со Стефаном, мы смотрим друг на друга. Он кажется обеспокоен, смотря на меня и удаляющуюся фигуру лорда Мерсендора. Я слегка киваю и надеюсь, что за моей маской, он видит мою благодарность.
Эзеро встает. — Если вы извините меня, у меня есть дела, которые мне нужно решить. — Он поворачивается к лорду Квинлану и лорду Ройсу. — Для вас приготовили комнаты, и вам покажут как до них добраться. — Он кивает, давая понять что мы свободны.
После того как двери большого зала закрываются за нами, лорд Квинлан улыбается и смотрит на меня испытующе.
— Вилха? — догадывается он.
Я смотрю на него и решаю, что не откажусь от шарады. У меня нет ничего ценного, чтобы предложить ему, нет информации, которая пригодится. Насколько я могу судить, Эзеро намерен соблюсти все части мирного договора, и эти новости могут не понравиться, ведь лорд Квинлан может быть слишком нетерпеливым, чтобы разрушить мирный договор.
— Да, лорд Квинлан?
Он ухмыльнулся.
— Там на секунду я думал… что ты… казалось, поладила с этими киринейцами?
Я отвожу глаза и смягчаю голос.
— Отец сказал, что это мой долг относиться к ним как к семье.
— Да, конечно. Твой отец прав, как всегда. — Он делает уверенный вдох; очевидно он решил, что я — это Вилха. — Эзеро рассказал мне о несчастном случае со стражей. По правде говоря, я шокирован поведением Морана. Мне также сказали, что ваша горничная сбежала. — Он осмотрелся вокруг, чтобы убедиться, что слуги не слушают нас. — Скажи мне правду: что случилось?
Я держу глаза опущенными.
— Элара украла драгоценности у меня и убежала при первой же возможности. Я не имею ни малейшего представления о ее местонахождении.
Он кивнул.
— Этого я и ожидал. — Он нахмурил лоб. — И это проблема.
Ты мне это говоришь.
— К сожалению, да.
Лорд Квинлан тяжело вздыхает. — Очень жаль, что твоя сестра не стала такой как ты, Вилха.
При этом я с держиваю смешок. Лорд Квинлн хочет, чтобы я была как Вилха? То есть более легко контролируемая, вот что он имеет в виду.
В первый раз я спрашиваю себя, которая из девочек получила лучшую сделку шестнадцать лет назад. Я получила Огденов, а Вилха получила маску. Но еще у меня был Гордон. Был ли у Вилхи кто-то вообще?
— Эзеро не слышал ничего от Гарвина, но я пошлю больше людей обыскивать город и посмотрим сможем ли мы найти ее, — говорит лорд Квинлан.
— Найти ее, зачем? — спрашиваю я. — Она сопровождала меня сюда, и понятно, что Страссбурги не намерены навредить мне. Она завершила свои обязанности и решила начать жизнь где-то в другом месте, а не возвращение в Галандрию. — Я делаю свой голос мягче. Я не стараюсь перечить ему; я вежливая принцесса, которая вежливо наводит справку.
Вот о чем я подумала: если я сказала спасибо, но не буду принимать предложение галандрийцев о новой жизни в Аллегрии, что они сделают? Позволят ли они мне найти новую жизнь где-то еще?
— Твой отец приказал мне привезти ее обратно в опаловый дворец, — ответил он. — Это его решение относительно нее.
Так я и думала. И если Феннрик и Хранители однажды решили сослать меня в изоляцию — при моем единственном преступлении в том, что я была близнецом Вилхи — какую новую жизнь выберут они для меня сейчас, когда они все еще подозревают, что я могу претендовать на опаловую корону?
Нет, Галандрия для меня не безопасна, и не будет никогда.
— Как вы прикажите, — говорю я мило.
Лорд Квинлан извинился и повернулся, чтобы уйти к моим покоям.
— И есть кое-что еще.
Я слегка подпрыгнула от звука голоса лорда Ройса. Я практически забыла о нем.
— Да? — беспокойство пронзило мой живот. Его ледяные голубые глаза следили, тем же бесстрастным взглядом, каким он смотрел на Эзеро и Женевьеву.
— Твой отец поручил мастеру Велкину создать еще одно из своих творений, чтобы поздравить тебя с помолвкой. Он знает, как ты любишь его работу. Лорд Квинлан и я привезли ее сюда, в Коринф.
Мастер Велкин? Творения? Имя звучит очень знакомо, но я не могу вспомнить его. Лорд Ройс пристально смотрел на меня, мышцы около челюсти ходили в разные стороны. Он хотел так убедиться Вилха ли я? Возможно ли, что он меня испытывает?
- Предыдущая
- 40/54
- Следующая

