Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия - Страница 74
− Неопределённость всегда тягостна, − со вздохом сказал Зигфрид.
− Эриданская королева ещё так молода! Ей воистину недостаёт знания светских истин, а ведь общество никогда не прощает ошибок, − продолжала Снежная Королева. − Как жаль, что у неё нет добрых наставников.
− У неё есть гофмейстерина, которая весьма ревностно блюдёт свои обязанности.
− Право же, одной леди не справиться с такой самовольной девушкой. Увы! Вот что бывает, когда дитя лишено родительского воспитания, − она скорбно покачала головой и пустилась в длинные рассуждения о морали и тонкостях этикета, но красавец Зигфрид совершенно не слушал её: он испускал бесконечные вздохи, глядя на Золотое Трико, сидевшее на коленях у Демона.
Неподалёку от них танцевала пара − Королева Роз и джентльмен в одежде бога Шивы. Вначале их разговор был вполне вежлив и тих, но потом они заспорили о костюмах, и до окружающих стали долетать некоторые фразы.
− По-моему, это забавно, − произнесла Королева Роз.
− Чушь! − резко возразил Шива.
− Уверяю Вас, сударь, в этом нет ничего странного и уж тем более неприличного.
− Слабо верится, − язвительно перебил тот.
− А чего Вы хотите? − не выдержала девушка. − Это же маскарад!
− Сплошное убожество, а не маскарад: одни цыганки, зигфриды и лебеди. Сколько людей, оказывается, страдает недостатком фантазии, − заявил её кавалер, небрежно повертев головой.
− Вы судите обо всём слишком неодобрительно.
− Я? Вы изволите шутить, юная леди.
− Нисколько не шучу: по-моему, Вы ко всему готовы придраться и во всём найдёте изъян.
− Вместо того чтоб подумать головой и изобрести оригинальный образ, люди прельстились дешёвой опереттой, − жёлчно изрёк Шива. − А я, похоже, зря потратил время − здешняя бездарность не способна оценить творение гения.
− Вы не единственный бог на празднике, − обиженно возразила она.
− Помолчите и не повторяйте за мной, если не понимаете смысла фразы. К примеру, Ваш наряд, − собеседник опустил взгляд с её лица на платье. − Что это за костюм?
− Вы совершенно невозможны! − вспыхнула она. − Я Королева Цветов и Роз!
− Королева? Ни за что бы не догадался, − глумливо усмехнулся мужчина. − Какая поразительная фантазия, целую ночь придумывали?
− Вы очень грубы, сэр, − девушка чуть не плакала от обиды.
− Ради бога, сударыня, прекратите называть меня "сэр" − я Вам не какой-нибудь вшивый рыцарь, − её собеседник повысил голос.
− Простите, а разве рыцари так плохи? − невинно осведомилась Королева Роз.
− Эти драчливые недотёпы, закованные в архаичные железяки? Поглядите на того урода с топором − живой пример моим словам. Ха-ха-ха, он даже танцевать не может! Только болтает с пустоголовой девицей. Все вы падки на подобных ухажёров.
Девушка оглянулась на Железного Дровосека, который беседовал с очаровательной Флёр де Лис.
− По-моему, Дровосек совсем не такой, каким Вы пытаетесь его представить, − сказала она. − Он действительно благородный рыцарь, ведь он единственный, кто вступился за Мисс Марпл. А та девица, которую Вы назвали пустоголовой, принцесса.
− Ха-ха-ха! Наивная леди, Вы действительно считаете, что для меня имеет значение её титул? − залился смехом кавалер.
− Кажется, Ваш язык ничто не остановит, − поморщилась Королева Роз.
− Нет, конечно. А знаете почему? Потому что сказанное − правда.
− Откуда Вам знать, что она пустоголовая?
− Милое дитя, я не первый и не второй десяток лет живу на свете, чтобы не понимать таких простых вещей.
− Так что же, если мне 16 лет, то я, по-Вашему, ни в чём не разбираюсь и ничего не понимаю? − надула губы девушка.
− Совершенно верно, − спокойно сказал Шива.
Она покраснела от возмущения и перестала разговаривать со своим заносчивым партнёром, но тот даже не заметил, что его колкие реплики пропускают мимо ушей, так как высказывался в основном для себя.
Наступила очередь медленного танца. Юный Робин Гуд, стоявший возле стола, был окружён шестью поклонницами и никак не мог выбрать, кого же из них пригласить. Вскоре к ним присоединилась седьмая, одетая в шикарный наряд злой феи Морганы − чёрное платье с широкими рукавами и геннин с накидкой. Она томно обратилась к юноше:
− Мой милый друг, фея пришла, чтоб разделить с Вами одиночество.
Девушки смерили её негодующими взглядами и ещё тесней обступили кавалера.
− Не хочу Вас обидеть, мадам, но я собирался пригласить другую особу, − Робин Гуд поклонился милашке в зелёной шляпке.
− Тогда придётся прибегнуть к волшебным чарам, − усмехнулась Фея и щёлкнула его волшебной палочкой с золотым сердечком. На её пальце блеснул крупный изумруд.
− Вы победили меня, прекрасная фея Авалона, − тотчас сказал молодой человек. − Позвольте сопроводить Вас?
− Позволяю, − она протянула руку, с усмешкой взирая на посрамленных конкуренток. Пара отошла подальше, и девушка беззастенчиво обняла Робина за шею. Глаза её хитро блестели, но она не проронила ни слова. Наконец, когда мелодия вошла в заключительную стадию, нетерпение превзошло вежливость, и Робин Гуд в волнении осведомился:
− Миледи, я близок к отчаянию. Есть ли ещё надежда исполнить задуманное?
− О чём Вы, мон ами?
− Не мучайте меня, синьора: Вы знаете, что я имею в виду свидание с Евой-Марией.
− Ах, принц, если бы Вы не смотрели так на меня, я бы не сбилась с мысли.
− Мадемуазель! Вы не представляете, чего мне стоило дождаться этой минуты!
− Тс-с-с! − она приложила к его губам пальчик, так как громкие реплики Гуда привлекали слишком много внимания. − Не кричите, мон шер, иначе в эту тайну будут посвящены все гости.
− Хорошо, − прошептал Робин Гуд, умоляюще взглядывая на Моргану и не осмеливаясь больше торопить её. Та коварно улыбнулась и ещё некоторое время томила его молчанием. Наконец, приблизив губы, она быстро прошептала:
− Белоснежка придёт в полночь к Фонтану Луны.
− А где этот фонтан? − остолбенел Робин Гуд.
− Отыщите его сами − таково условие встречи, − с усмешкой сказала Моргана и скользнула прочь, затерявшись среди гостей. В этот момент танец кончился. Юноша, толкаемый со всех сторон, растерянно шевелил губами, а затем устремился в глубь сада.
Начался новый танец − это была пиранийская кадриль. Моргана и помыслить не успела, как Демон схватил её за руки, и они образовали последнюю чётную пару.
− Вы весьма бесцеремонны, − сухо заметила девушка.
− К чёрту правила, крошка, − ухмыльнулся он. − Я давно с тебя глаз не спускаю.
− Наверное, замыслили что-то плохое?
− Плохое, но приятное.
− Боюсь, у меня нет на это времени, − равнодушным тоном ответила она.
− Может, попробуем договориться? − с этими словами он пододвинул Фею к себе и погладил ей попку.
− Заманчиво, но недостижимо, − её губы искривились усмешкой. Она поднесла к его лицу кисть и повертела, показывая изумрудный перстень. − Я дорого стою, мон шер.
− Все девушки дают мне бесплатно.
− Позвольте в этом усомниться, − фыркнула Фея.
− Мой принцип − за три дня любую, − цинично продолжал Демон.
− И что Вы сделаете, если потерпите фиаско?
− Не знаю, осечек пока не было.
Моргана рассмеялась:
− А Вам палец в рот не клади!
− Я бы не возражал, чтоб в моём рту побывали не только пальцы, но и другие части тела. Как тебе эта мысль, крошка? Видишь огонь в моих глазах?
− М-м-м, − протянула Моргана. − Сударь, Вы пошляк!
− Да, я плохой мальчик. Как насчёт прогулки в мои апартаменты?
− Вы такой забавный, − поддразнила девушка. − Но с моей стороны благоразумней отказаться.
− Благоразумие тебе не к лицу, − он усмехнулся и уверенно полез ей под юбку.
− Тем не менее, это единственное спасение от ловеласов, − Моргана опытным движением придержала его руки.
− От меня ты и в монастыре не спасёшься, моя милая крошка.
− Поверьте, я побежала бы отнюдь не в женский монастырь, − хихикнула та.
- Предыдущая
- 74/182
- Следующая

