Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Элизабетта (СИ) - Бэрнас Кэтин Владимировна - Страница 76
Когда сон растаял, Лиза открыла глаза и вздрогнула. Рядом с ней на кресле спал Майкл. Его голова свешивалась набок, позволяя волосам закрывать лицо. Лиза выбралась из постели и подошла к нему. Она села рядом с ним на корточки и разгладила его волосы. Его лицо было спокойным. На его лбу проявлялись две небольшие складочки, как доказательство бессонных трудовых ночей. Лиза улыбнулась. «Как я могу ему все рассказать?» — простонала она с сожалением. — «Он не готов услышать эту жестокую правду».
В этот момент предательски громко зазвонил ее телефон. Лиза бросилась его выключать, но было поздно. Майкл проснулся. Он внимательно посмотрел на нее и рассмеялся. Она выдавила из себя подобие улыбки и протянула руку к наушнику.
— Да, я слушаю, — ответила Лиза по-анженски.
— Привет, это Стивен, — послышалась в ответ.
— Ты не во время, Стивен. Я сейчас занята.
— Это тебе нужно знать.
— Хорошо, только давай побыстрее.
— Ладно. Мы вытащили Майяиа из заброски. Она была в ужасном состоянии. Ларийцы напоследок преподнесли нам сюрприз. Но все обошлось. Мы воспользовались барокамерой. Ничего другого нам не оставалось. Нам помог наблюдатель. Но ему пришлось раскрыть себя. Теперь он сидит в Тайясале и хочет с тобой поговорить.
— Ничего с ним не будет, если подождет пару деньков — не велика шишка. С Майяиа все в порядке?
— Я надеюсь.
— Что значит, надеюсь?
— Сегодня утром она сбежала из Тайясаля. Мы искали ее по всему городу, но так и не нашли. Меня терзают смутные сомнения.
— Что еще за сомнения? Ее надо найти как можно быстрее. У нее может быть послекамерный шок!
— Я боюсь, что она рванула обратно в Объединенную Швейцарскую Республику.
— Что? Почему ты так решил?
— Наблюдатель меня об этом предупреждал.
— Немедленно найдите ее. Подключитесь к маяку в ее тонере.
— Будет сделано. Но, что, если мы найдем ее там? Что нам надо будет делать?
— Пусть она позвонит мне. Я сама с ней разберусь.
— Ладно, счастливо.
Лиза отключила связь и подошла кровати. Она села на нее и откинулась на спину. Майкл встал с кресла и подошел к ней. Он сел рядом с ней и посмотрел на нее. Его рука коснулась Лизиных волос.
— У тебя неприятности? — мягко спросил ее Майкл.
— Да, похоже, — выдохнула Лиза. — Вернее, сначала у меня, а потом будут у моих подчиненных.
— Тогда тебе нечего расстраиваться.
— Но ведь ты беспокоишься за своих ребят?
— Бывает. Но не надо принимать это близко к сердцу. Грусть тебе не к лицу.
Лиза усмехнулась. Она приподнялась и обняла Майкла за шею. Его теплые руки сомкнулась на ее голой спине. Лиза закрыла и положила голову его на плечо.
— Спасибо тебе, Майкл, — прошептала Лиза.
— Не за что, — ответил Уинтерс. — Хочешь, я еще что-нибудь приятное тебе скажу?
— Нет, — покачала головой женщина. — Давай лучше помолчим.
Лиза сильнее сжала его в своих объятиях. Она понимала, что пришло время возвращаться в Тайясаль. Кроме того, ей было необходимо разыскать свою резвую внучку. Лиза тяжело вздохнула. «Не одно, так другое», — с досадой подумала она. — «Что же Амма вбила себе в голову? Зачем ей понадобилось возвращаться на Землю? Ох, чует мое сердце, не спроста все это. Надо делать все самой. Когда же это кончится? А Майкл? Понимает ли он, что мы должны расстаться? Или он считает, что я останусь здесь? Как ни крути, придется ему спускаться с небес на землю. Только смогу ли я попрощаться с ним? Все так сложно!»
— Что-то случилось? — спросил Майкл. — С тобой что-то происходит. Не молчи. Я знаю, что тебя что-то терзает. Расскажи мне.
Лиза оторвалась от его шеи и посмотрела ему в глаза. Она решала, рассказать ли командору о своем отъезде, но никак не могла подобрать слова. Она отвернулась в сторону и стала рассматривать стол.
— Майкл, — начала Лиза. — Мне тяжело тебе об этом говорить, но я должна это сделать. Нам надо расстаться. Лучше сделать это сейчас.
— О чем ты говоришь? — встревожился Майкл. — Как расстаться? Я считал, что между нами что-то есть.
— Есть, ты прав, — согласилась Лиза. — Но это надо прекратить. Ты не знаешь меня. Не знаешь кто я и чем занимаюсь.
— Все в твоих силах. Расскажи мне, — настаивал командор.
— Это сложно сделать, — грустно выдохнула правительница. — Тебе не понравится то, что ты услышишь. Я хочу, чтобы ты помнил меня мирной и веселой. Я не хочу, чтобы ты ненавидел меня.
— За что же тебя ненавидеть? Я люблю тебя, — вырвалось у Майкла.
Лиза вздрогнула как от удара. Она растерла лицо руками. Случайно брошенная фраза придала ей решимости. Она собрала всю волю в кулак.
— Очень жаль, но я нет, — твердо ответила Лиза. — Это твоя проблема.
— Я тебе не верю, — покачал головой Майкл. — Ты пытаешься настроить меня против себя. Если ты решила уйти, просто скажи об этом, только не отрицай, что не любишь меня.
— Ты хочешь все знать? — повысила голос Лиза. — Очень хорошо. Во-первых, я замужем. Во-вторых, я мстительная женщина и трое трупов на станции — моих рук дело. В-третьих, я уезжаю домой.
— Ты все сказала? — упавшим голосом спросил Майкл. — Или тебе есть, что добавить?
— Ты сам виноват, — констатировала Лиза. — Ты разозлил меня. Мне жаль, что тебе пришлось услышать правду.
— Я могу тебя арестовать, — тихо сказал командор.
— Только попробуй, — предупредила Лиза. — Я сломаю шею и тебе.
Лиза спрыгнула с кровати и стала быстрее одеваться. Торопливыми пальцами ей удалось почти мгновенно застегнуться на все кнопки. Она старалась не смотреть на командора.
Майкл сидел не шелохнувшись, как будто его и не было в комнате. Он не сделал ни жеста, не пытался ее остановить, понимая, что это не принесет ничего, кроме потрепанных нервов и боли. Она сама должна была понять всю глупость своего поступка и вернуться к нему.
Но Лиза не собиралась оставаться на станции. Повинуясь эмоциональному порыву, она рвала все узы, связывающие ее с Майклом. Ее трясло от ярости и ненависти к себе. Сердце заходилось в бешеном темпе. Лиза в который раз обругала себя за несдержанность и, схватив свои вещи, пулей выбежала из каюты.
Она почти летела по коридору. На ходу она вставила наушник переговорного устройства и сказала нужный код активации двигателя своего летательного аппарата. Подбегая к докам Лиза услышала шум трансформера. Приехав на станцию «Безмятежная», она захватила с собой модифицированный импульт, который замаскировала под химический груз. Большая металлическая коробка до сих пор оставалась никем незамеченной. Лиза подозревала, что уехать со станции ей возможно придется очень быстро. А корабль на Землю улетает в определенное время.
Коробка шумно открылась, и из нее показался новенький блестящий импульт. Лиза достала из тонера карту-ключ и вставила в отверстие под прозрачным куполом. Молекулы сверхпрочного полимера рассеялись, открыв доступ к летательному аппарату. Импульт тихо завибрировал и заурчал. Лиза бросила вещи в задний отсек и запрыгнула на сиденье пилота.
Она закрыла люк и включила систему навигации. Ей пришлось заново прокладывать курс в Тайясаль. Быстрыми и точными движениями она задала нужные координаты, набрала высоту и нажала на рычаг скорости. Подлетая к шлюзу, Лиза привела в действие лазерную пушку и произвела прицельный выстрел. Металл разлетелся в клочья, оставив оплавленные края по бокам. Импульт стремительно вылетел в образовавшуюся дыру и набрал заданную скорость.
Лизу вдавило в сиденье. По ее щекам потекли слезы. Ее тело сотрясалось от рыданий. А в голове вертелся вопрос: «Почему я не позвала его с собой?»
Глава 14
Дорогой Варнелиус!
Сама не знаю, что на меня нашло. Наверное, я действительно сошла с ума. Я не могу и не хочу себя контролировать. Я просто не знаю что мне делать!
Несколько дней я провалялась в больнице. Потом меня отпустили домой. Я зашла в нашу квартиру и ужаснулась. Там стало так тихо и темно. Я изо всех сил пыталась вспомнить, как же мне было хорошо в нашем доме, но не смогла. Меня не спас даже любимый камин с гранитной полкой. Я смотрела наши с тобой снимки и не узнавала себя. Пустота чуть не раздавила меня. А тоска сжала меня в объятиях и почти задушила. Мне стало так страшно! А потом я вспомнила Дитера — того полицейского. Именно с ним я везде была как дома. Ах, если бы ты был рядом со мной, то смог бы остановить меня! Я такая глупая, Варнелиус!
- Предыдущая
- 76/85
- Следующая

