Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семь порочных дней (ЛП) - Дэр Тесса - Страница 45
Он бросил тоскливый взгляд в окно экипажа.
- Как и всякий мужчина, я отдавался буйным увлечениям юности, но в глубине души всегда мечтал о том, что когда-нибудь смогу насладиться нежными, романтическими отношениями с достойной девушкой.
Боже милосердный! Виконт сочинял эти небылицы так убедительно, что даже Минерве пришлось напомнить себе, что все это выдумки. А ведь она однажды уже совершила ошибку, поверив его вранью. Такая уж она. И всегда была такой. В ее ушах до сих пор стоял издевательский смех, звенящий под сводами башни.
На этот раз, по крайней мере, смеялись не над ней, а смеялась она.
Надо отдать должное Пэйну: такое обаяние - это настоящий талант! Всего двадцать минут в одной карете с двумя благовоспитанными дамами - и вот они уже пылко восторгаются князем поневоле, отвергающим мирские сокровища ради настоящей любви, и готовы ради одного зовущего взгляда подарить ему свои сердца, души, улыбки и целомудрие. Возможно, даже сменяя друг друга.
Мисс Хайвуд внезапно осознала, что Колин никогда не использовал весь свой талант обольстителя в Спиндл Коув - по крайней мере, не с Дианой. При этой мысли Минерва неожиданно испытала признательность к нему.
- Если я стану князем, то, конечно, постараюсь исполнить свой долг наилучшим образом. Но порой я думаю, каким облегчением было бы узнать, что всё это - лишь большая ошибка, - добавил виконт.
От обезоруживающей застенчивой улыбки на одной его щеке появилась ямочка - словно некий тайный символ его уязвимости, исцелить которую может только любовь добродетельной женщины.
Внезапно карета, качнувшись, резко остановилась.
- О! - воскликнула Эммелина, наклонившись вперед. - В чем дело?
Минерва выглянула в окно. Эта часть их пути проходила через лес. Может, они подъехали к дорожной заставе, или впереди развезло дорогу?
Но тут дверь с треском распахнулась, в проеме блеснуло дуло пистолета, и чей-то голос произнес:
- Кошелек или жизнь!
______________________________
Примечания переводчика:
42) Амперсанд - графическое сокращение латинского союза "et" ("и"), изображается как "&".
Глава 14
Колин чуть не рассмеялся горьким смехом. Ну не забавно ли, что он сам в глубине души хотел такого развития событий, предпочитая скорее оказаться на мушке у разбойника, чем провести хотя бы еще одну минуту в этой отвратительной, вызывающей удушье, карете? Даже сочинение невероятной бессмыслицы и наслаждение обществом трех дам не могло отвлечь от того, что салон экипажа чересчур тесен, а воздух в нем очень спертый. Когда карету качнуло из-за неожиданной остановки, виконт возликовал.
Ему так хотелось выбраться отсюда. При виде пистолета он едва не взмолился: "Да, пристрелите меня. Положите конец моим страданиям!"
Но едва дуло обратилось в сторону Минервы, сразу вернулась ясность мышления. Теперь Колин не паниковал. Он был чертовски рассержен.
Прочистив горло, чтобы привлечь внимание напавшего на них ублюдка, Пэйн произнес:
- Если вам так уж обязательно наставлять эту штуковину на кого-нибудь, то цельтесь лучше в меня.
Разбойник сделал ему это одолжение, а затем бросил в открытую дверь холщовую суму.
- Все по очереди сложите сюда деньги, часы и драгоценности. - Он с угрожающим звуком взвел курок пистолета. - И поживее!
Дамы Гейтсхэд и их компаньонка съежились от страха.
Колин поднял суму с пола и, развязывая стягивающую ее края веревку, обратился к спутницам:
- Боюсь, нужно сделать, как он говорит, а затем мы отправимся дальше. Всё будет хорошо.
Проклятье! Единственный безопасный и разумный выход - расстаться с ценностями, и Пэйн это понимал. Ведь он в невыгодном положении, потому что не вооружен, если не считать спрятанного в сапоге ножа. А у грабителя, по-видимому, есть сообщники, которые сейчас держат под прицелом кучера и лакея. Любая попытка проявить геройство, несомненно, закончится чьим-то ранением или гибелью. Нельзя рисковать, когда в карете четыре дамы. Но до чего же не хочется сдаваться! Виконт проклинал свою глупость: почему он не захватил с собой пистолет, отправляясь в путешествие?
Ответ был прост: потому что он не собирался в поездку и тем утром, у дороги, пытался отменить эту затею.
Надо было пытаться усерднее.
Трясущими пальцами три дамы сняли с себя медальоны, браслеты, кольца и гребни для волос. Пэйн вытряхнул из кармана несколько монет.
- Как насчет нее? - грабитель ткнул пистолетом в сторону Минервы.
- Она не носит драгоценности. - Колин наклонился, закрывая собой мисс Хайвуд.
- А ридикюль?
Пэйн протянул к ней руки с раскрытой холщовой сумой:
- Ридикюль, Мин.
Ее темные глаза наполнились тревогой.
- Но... Но там все мои...
Все ее деньги. Все их деньги. Да, Колин знал это. И, судя по выражению глаз Минервы, она вполне может выкинуть какую-нибудь глупость, чтобы спасти свои сбережения, если он не примет меры.
- Дайте сюда сумочку, - потребовал он. - Сейчас же.
С побелевшим, словно бумага, лицом мисс Хайвуд сняла ридикюль с запястья и бросила в холщовую суму.
- Вот, - виконт сунул тяжелую суму разбойнику. - Возьми и убирайся, пока я не передумал и не разбил сапогом твою мерзкую, зловонную физиономию.
- Не торопись, - злодей указал пистолетом на перстень-печатку Пэйна. - Твое кольцо.
- Оно не снимается. - Колин демонстративно подергал золотой обруч. - Если ты его хочешь, придется отрезать мне палец.
От этих слов дамы ахнули, чем отвлекли грабителя. Он обшарил салон острым взглядом из-под широких полей шляпы и указал пистолетом в сторону Франсины:
- Что в чемодане?
- Ничего, - поспешно ответила Минерва. - Совсем ничего.
"Проклятье! - подумал Пэйн. - Неверный ответ, лапочка". Содержимое чемодана не представляет ценности ни для кого, кроме мисс Хайвуд да еще, может, горстки скучных ученых. Но своим торопливым ответом Минерва создала впечатление, что чемодан набит золотыми дублонами. Теперь грабитель не успокоится, пока им не завладеет. А эта девица не уступит.
Виконт наклонился к ней.
- Мин, это не стоит твоей жизни.
- Это и есть моя жизнь. Без этого все мои труды окажутся напрасными.
- Отдай мне это, - приказал разбойник.
- Предыдущая
- 45/95
- Следующая

