Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лед как пламя - Рааш Сара - Страница 37
Генерал, наверное, занят управлением Винтера под неусыпным контролем Ноума и обучением винтерианской армии во главе с Мэзером. Когда я представляю их на тренировочном дворе, отрабатывающих удары и устраивающих бои на мечах, тоска по дому усиливается. Кажется, я уже успела привыкнуть к этому чувству.
Я выпрямляюсь и сжимаю зубы. Мы уже не так близки, как раньше, — мой Генерал и… тот, кем хочет быть Мэзер. Далеким, деловым и ненужным мне.
Несса вздыхает, и я разворачиваюсь к ней. Хоть она у меня осталась. Изумление на ее лице сменяется любопытством.
— Я хочу увидеть все эти королевства.
— Увидишь, леди Кентигерн, — улыбаюсь я. — Теперь ты у нас путешественница.
Несса никнет, и я напрягаюсь, но она лишь пожимает плечами.
— Если бы ничего этого не было, я бы, наверное, отправилась в якимианский университет. Узнала бы о нашем мире все, что только возможно.
— Ты еще сможешь пойти учиться. — Я замолкаю. Сможет ли? Я слышала, что в университеты Якима принимали кого-то из Сезонов, но это случалось нечасто. Если Несса захочет поступить в университет, я найду способ этого добиться. — Ничто больше не помешает тебе жить полной жизнью.
— Я счастлива там, где нахожусь. — Несса переводит взгляд на своих братьев, которые едут прямо перед нами. Они нас на самом деле не слышат или только делают вид? — Но если бы все сложилось иначе… Не знаю. Мне нравится представлять, что могло бы быть. Это ведь тоже часть свободы — мечтать, зная, что при желании мечту можно воплотить.
Как ей все время удается одновременно и радовать, и печалить меня?
— Ты набралась мудрости за наше путешествие.
Несса смеется.
В последнее время мы отдалились друг от друга, но сейчас я чувствую, что мы снова близки. На мгновение мы вновь ощущаем себя прежними — двумя шестнадцатилетними девчонками, которые отчаянно пытаются выжить. Когда все это закончится, я открою в Винтере университет или хотя бы библиотеку. Соберу там коллекцию исторических, научных и литературных трудов. Там Несса сможет быть такой, какая она есть, и такой, какой она могла бы стать, — девушкой, окруженной книгами, свитками и научными работами, взирающей на каждое рукописное слово с незыблемой и твердой надеждой.
Улыбка сходит с губ Нессы, ладони крепко стискивают поводья. Она молча взирает на меня в ожидании.
К нам приближается Кэридвен. Принцесса смотрит прямо вперед, будто не сознавая, что отделилась от саммерианских всадников. Она вцепилась в накинутый на плечи плотный коричневый плащ, но сохраняет королевскую осанку. Побледневшие костяшки пальцев — единственное, что выдает ее непривычность к холоду. А вот закутавшийся с ног до головы саммерианский солдат за ее спиной откровенно дрожит.
Кэридвен молчит, и я, глядя на Нессу, красноречиво приподнимаю бровь. Несса разочарованно вздыхает. Она хотела, чтобы я что-то сказала? Открываю рот, чтобы спросить ее об этом, но она уже пришпоривает лошадь и присоединяется к Гарригану. Кэридвен поворачивается ко мне.
— Думаю, мне следует подготовить тебя к Якиму, королева Мира, — с бесстрастным лицом заявляет принцесса. — Я так понимаю, ты почти не имела дел с другими королевствами Гармонии, а Яким… уникален. Королева Жизель — продукт строго упорядоченного, логически последовательного общества и поэтому…
— Так мы теперь разговариваем? — Мои слова звучат резко, и я жалею об этом. — Благодарю за беспокойство, принцесса, но я как-нибудь справлюсь сама. Не нужно мне помогать. Не хочу втягивать тебя в свою войну.
Моя лошадь издает ржание, когда я дергаю поводья, чтобы отъехать от Кэридвен, но принцесса внезапно хватает меня за руку и сразу же отпускает. Ослабив поводья, я еду рядом с ней.
Ближайший саммерианец отстает на несколько шагов и не может нас слышать, но я все равно наклоняюсь поближе.
— Что происходит?
Она пристально смотрит мне в глаза.
— Мой брат подозревает меня… и не доверяет тебе. Я боюсь раздувать пламя его подозрений, потому стараюсь не приближаться к тебе.
По той же самой причине я сама держусь от нее подальше.
— Прости.
Кэридвен удивленно моргает.
— За что?
— Ты знала того мужчину. Тело которого мы нашли в винном погребе. — Я еду с невозмутимым лицом, ничем не показывая, что говорю об убийстве. — Я должна была… не знаю… помочь тебе. Прости.
— Не тебе надо просить прощения. — Хладнокровие Кэридвен дает трещину. — Он был рабом моего брата. Симон несет ответственность за его смерть. Наличие магии не говорит о том, что человек ее достоин.
Она не извиняется за свои слова и не исключает меня из списка тех, кто обладает магией, но не достоин ее. И почему-то это вызывает у меня уважение. Мне нужны люди, которые будут во мне сомневаться, которые смогут принять то, что у меня есть недостатки и что я не идеальна.
— Убийцу нашли? — мягко спрашиваю я.
Кэридвен отрицательно качает головой.
— В Джулае убийства отнюдь не редкое явление.
Ее слова повисают в воздухе между нами, и я знаю, будь мы одни, она бы их пояснила. Однако сейчас обсуждать подобные вещи рискованно, поэтому я перевожу разговор в другое русло.
— Расскажи мне о Жизель.
Кэридвен кивает.
— Когда ты только познакомилась с моим братом, то заметила, что большую часть времени он совершенно беспечен?
Я оглядываюсь на саммерианцев. Симон едет с отрядом своих солдат, на его кожаном нагруднике выделяются рубиново-красные цепи. За его спиной пара длинношерстных буйволов везет изящную карету из темно-красного дерева с нарисованными на ней огненными всполохами и золотыми лучами. Со скошенной крыши свисают кисточки, из-за которых выглядывает несколько лиц. Разве это не личная карета Симона? Кто эти девушки внутри?
Одна девушка поворачивается лицом ко мне, и я скриплю зубами, увидев на ее левой щеке клеймо. Я вопросительно смотрю на Кэридвен, и она устало вздыхает.
— Да, мой брат везет с собой шлюх, — цедит она. — Да, он берет их с собой во все путешествия. И, да, это вызывает у меня непреодолимое желание лишить его мужского достоинства, но я ничего не могу поделать, не бросив ему открытого вызова. Но я спрашивала тебя не об этом.
Сжав губы, я смотрю вперед.
— Из-за жары Саммера я была слегка рассеянной, но действительно заметила, что твой брат беспечен. Это важно?
— Да. — Потому что Жизель — его прямая противоположность. Ее королевство — средоточие знаний. Это приносит ему огромную выгоду, которая дается непростой ценой. Якимианцы делятся на привилегированный класс, у которого благодаря королевскому накопителю развиваются способности в разных областях знаний, и простонародье. Правда, есть одна группа людей из низших слоев, которая смогла доказать королеве свою пользу. Видишь ли, движущая сила в этом королевстве — польза. В целом картина замечательная, но, если приглядеться к деталям… — Кэридвен взмахом руки указывает на проходящих мимо крестьян, волочащих тележки или погоняющих мулов. — Жизель считает разумным иметь огромное количество бедняков-чернорабочих и маленький круг ученых, профессоров, законодателей, которые занимают привилегированное положение.
Я кошусь на Кэридвен.
— То есть ее народ живет в нищете, несмотря на то что она обладает знаниями и силой, чтобы помочь ему?
Кэридвен кивает, и я с горечью восклицаю:
— Ну почему из всех монархов, с которыми я знакома, мне понравился только один?!
— Потому что невозможно ненавидеть ребенка, — улыбается принцесса.
Я смеюсь, однако моя улыбка быстро тает.
— Но почему? — шепчу я. — Почему Отем не прогнил так, как эти королевства?
Кэридвен пожимает плечами.
— Там есть достойные мужчины, — говорит она, устремив взгляд вдаль и словно всматриваясь в собственные воспоминания. — Большая редкость — встретить достойного и сильного мужчину среди достойных и слабых. Последние губят мир. Они хотят лучшего, но постепенно сгибаются под напором чужих мнений и взглядов. И тогда их лучшие намерения разрушают бессчетное количество жизней.
- Предыдущая
- 37/71
- Следующая

