Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Помраченный город (СИ) - К Наталья - Страница 47
- Конечно, учитель, - заверила его Адель.
- Пошли, - бросил он товарищам Дармера.
Сальвадора, Мартес и даже Ксилота безропотно подчинились, не задавая лишних вопросов - Арктур мог быть властным, когда хотел. Он велел им вести его в сторону, в которую предположительно ушли их товарищи. Мартес, который в точности знал, куда побежал градоначальник, возглавлял процессию. Но когда они вышли за пределы Глабера и отошли на достаточное расстояние, Арктур остановил их и велел отвернуться.
- Вы этого не видели, - буркнул он.
Одиннадцатая команда повиновалась, но любопытная Сальвадора сумела подсмотреть, как маг, используя вместо пера собственное кольцо с кристаллом, начертал в воздухе схему. Нарисованные линии повисали золотыми нитями. Когда рисунок был закончен, Арктур сунул руку за пазуху и достал оттуда небольшую колбу с налитой в ней алой жидкостью. Открутив пробку, мужчина капнул ею в середину схемы. Вместо того чтобы упасть, капля зависла в воздухе, а золотые нити вспыхнули красным и исчезли.
- Можете поворачиваться, - бросил маг. - Теперь идем за мной, - и он уверенно направился в лесную чащу.
В только что свершившимся ритуале Сальвадора узнала одно из сложнейших поисковых заклинаний, описание которого она вычитала в книге. Заклятие создавалось на крови объекта поиска, и потому давало самые точные результаты. Салли логично предположила, что в этом ритуале использовалась кровь Дармера, с которым этот маг был как-то связан. Оставался вопрос, откуда у Арктура кровь их товарища и зачем он таскает ее с собой.
Но поразмыслить на эту тему девушке не удалось. Лес расступился, и они оказались на поляне перед Замком.
- Это же наш сарай, - констатировала Ксилота.
Арктур перевел на нее взгляд.
- В смысле? Вы что, здесь живете? - поднял он бровь.
- Ну да, - невозмутимо ответила та.
- В лесу...? Кхм, ладно, сейчас не об этом, - оборвал себя мужчина и вошел через распахнутые створки двери внутрь.
- А зачем вы туда пошли...? - удивленно спросила Салли. - Вряд ли Дармер и Шед сейчас там, когда знают, что мы их ждем!
Но Арктур, не слушая никого, быстрым шагом прошел через весь холл и вошел в дверь в противоположной стороне, которая, как помнила Сальвадора, была наглухо заперта, когда они отправлялись гулять. Троица магов прошла вслед за ним в комнату, и обнаружила Арктура, стоящим у дальней стены. Он в задумчивости разглядывал ее.
- Хм... Объясните, что мы здесь делаем? - привлекла его внимание Ксилота.
- Они совсем рядом, - негромко отозвался мужчина, - и, судя по всему, находятся где-то под землей.
- Шед и Дармер под землей? - удивленно переспросила Ксилота.
- По крайней мере, Дармер - точно, - подтвердил Арктур. - И спустился он туда именно здесь! - с уверенностью сказал он. - Похоже, тут какой-то тайный ход, но как он открывается, я не знаю. Эх, и времени нет... Значит так, отойдите-ка подальше!
Стены здания сотряс оглушительный грохот.
***
- Арктур? - удивлению Дармера не было предела. - «Что он здесь делает и как сюда попал?» - недоуменно подумал он.
Учитель в одно мгновение оказался рядом и осмотрел его, чуть ли не с головы до пят. Убедившись, что с учеником все в порядке, он с облегчением выдохнул.
- Слава богам, ты не пострадал.
- Как вы здесь...? - начал, было, Дармер задавать вопросы, но не успел договорить.
Жуткий крик, полный ужаса и боли, пронесся по всему подземелью и заставил его содрогнуться. Повернув голову, он увидел Кси, склонившуюся над еле живым Шедом. Это у нее вырвался тот страшный крик, но до сего момента Дармер и предположить не мог, что Кси на него способна. Салли и Мартес тоже были здесь и, хотя вели себя спокойней, их лица исказились страхом, когда они смотрели на то, что сталось с их товарищем. К счастью, Мартес не ударился в панику и первым взял себя в руки, вспомнив о своих обязанностях. Он бросился на помощь, оттолкнув от Шеда Кси, которая склонилась над другом, не давая «друиду» подобраться к раненному. Но девушка словно впала в неистовое помешательство: она снова бросилась к Шеду. Тут вмешалась Салли и попыталась оттащить ее от мечника. Но силы были неравны - Кси рвалась так неистово, что Дармеру пришлось прийти светловолосой на помощь. Вдвоем они сумели утихомирить девушку. Она больше не вырывалась и в оцепенении смотрела, как Мартес колдует над изувеченным телом Шеда. По ее щекам беззвучно катились слезы.
- Что случилось, Дармер? - тихо спросила Салли, обнимая плачущую Кси. - Где Рангпур?
Тот молча кивнул вглубь коридора. Там все еще лежало обезглавленное тело градоначальника. Прошедшая битва не задела его, и теперь оно, уже остывшее, лежало в большой луже крови. Посмотрев туда, куда указывал Дармер, Салли содрогнулась и отвела взгляд.
- Кто с ним так? - поинтересовалась девушка.
- Его «госпожа», ради которой Рангпур совершал все преступления. Он рассчитывал, что за хорошую службу она заберет его с собой. Но Киара решила, что предатель ей не нужен и прикончила...
- Как ты сказал? - перебил парня Арктур. - Киара? Ты имеешь в виду Киару Торменту?
- Да. Вы ее знаете? - спросил Дармер.
Маг не ответил, лишь ругнулся себе под нос, из чего ученик сделал вывод: да, знает, и довольно хорошо. Но тут его точно обухом по голове огрели: «Демон, совсем забыл!»
- Слушайте все! У нас мало времени, - торопливо начал Дармер. - Если мы не поспешим, то Глабер и все, кто там находится, будут уничтожены!
В быстром темпе он пересказал все, что узнал от Киары о скором превращении Пеларгона в чудовище. Слушали его очень внимательно. Кси даже вышла из ступора. К концу рассказа присутствующие были близки к панике.
- Час от часу не легче, - пробормотал Арктур. - Тогда, ребята, забирайте этого парня, - указал он на Шеда, - выбирайтесь наверх и спешите на помощь другой команде.
- А вы? - с недоумением спросил Дармер.
- А я... Мне придется задержаться здесь, - проговорил маг, напряженно вглядываясь в темноту тоннеля.
- О чем вы...? - Дармер оборвал себя, заслышав до боли знакомый неспешный стук каблуков. И юноша уже знал, чье появление он предвещает.
Вскоре Киара снова показалась в свете огня. Ее одежда была подпалена в нескольких местах, но сама она оказалась невредима. Тормента сумела защититься даже от атаки Главы Замка Огня.
- Здравствуй, Арктур, - сказала она, глядя на мага. - Вот уж не думала встретить кого-то твоего уровня в таком городишке, как Глабер.
Мужчина ощутимо напрягся, не сводя глаз с Торменты.
- Уходите, - бросил он, не оборачиваясь. - Уходите и попытайтесь спасти город и жителей!
Киара скептически посмотрела на него.
- Не самое разумное решение, - покачала головой она. - Тебе бы следовало самому заняться спасением Глабера и сообщить обо всем случившимся в Варнорт. Тогда от твоего появления здесь был бы толк.
Арктур усмехнулся.
- Как будто ты позволила бы мне это сделать!
- Ну..., - задумчиво протянула Киара. - Если бы ты с самого начала правильно расставил приоритеты и оставил детишек здесь, чтобы задержать меня, а сам на всех парах помчался в Глабер... Тогда бы я, наверное, не успела тебя остановить.
Лицо Арктура потемнело от гнева.
- И бросить учеников на погибель? Ты это предлагаешь? Я не настолько жесток и бессердечен, как ты!
- Может и так, но ты сумел бы спасти хоть кого-нибудь. А так умрут все. Твои детишки не смогут усмирить монстра. Уж я знаю об этом лучше, чем кто бы то ни было. Ты хочешь спасти учеников, задержав меня, но лишь отсрочиваешь их неминуемую кончину.
- Я остаюсь не для того, чтобы задержать тебя, - отрезал Арктур, - а чтобы убить! И я готов пожертвовать ради этого своей жизнью, потому что такие, как ты, одним своим существованием несут другим смерть и страдания!
К полной неожиданности Дармера Киара запрокинула голову и расхохоталась.
- Убить меня? - сказала она сквозь смех. - Глупец, ты и вправду думаешь, что сможешь убить меня? Даже твой хозяин не смог убить меня, а ты и подавно не сможешь!
- Предыдущая
- 47/62
- Следующая

