Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистер «Не-тот» (ЛП) - Стефенс Р. С. - Страница 59
Он всё время стоял в стороне и просто слушал. Я оставил этот вопрос Алу, не уверенный в том, хватит ли мне храбрости задать его. Или, возможно, я просто не хочу, чтобы моё сердце разбилось ещё больше.
Ребекка посмотрела на него острым взглядом и, оттолкнувшись от стола, выпрямилась.
– Она ни с кем не связана. Мисс Харпер учитель, работает в школе для глухих. Мать-одиночка. И насколько я понимаю, Вы преследовали её, мистер Матис. – Ребекка перевела свой острый взгляд с Ала на меня на последних ловах. – Бедную женщину попросту пропустили через мясорубку.
Сжав губы, она посмотрела на меня.
Надрывный смех сорвался с моих губ, и я поднялся на ноги, прикрывая рот руками.
– Вы хотите сказать мне, что это всё какое-то грёбаное совпадение? То, что я встречался с женщиной, которая оказалась связана с моей давно потерянной матерью и братом?
Я начал вышагивать по комнате. Думаю, Ребекка что-то говорила, но мой разум был занят другим.
– Вот, – Ал ткнул мне в грудь свой телефон. – Даже не думай о ней, Колтон. Посмотри на это.
На экране телефона Ала была статья от «Sun» с огромным фото Эви в банном халате. Вы можете не видеть её лицо, но эти длинные рыжие волосы трудно не узнать. Она стояла с Джейком у входа в гостиничный номер. Мужчина без рубашки – с обнажённым прессом и подтянутым торсом.
На его лице грустная улыбка. Перевожу взгляд на заголовок.
«Мисс Харпер не может решить, какого брата она хочет»
Начинаю читать статью. Она начинается с описания внешности Джейка, упоминая о том, насколько хороши гены в семье Матис. Не в силах прочесть больше и слово, возвращаю телефон обратно в руки Ала, и сбегаю. Я направляюсь на балкон Кэсси – мне нужен воздух. Мыль о том, что мой брат касался Эви, пока она чувствует себя такой уязвимой – заставляет меня желать крушить все вокруг. Я опираюсь на перила, когда чувствую вокруг своей шеи тонкие руки и голову, прижавшуюся к моей спине. Мне не нужно и оборачиваться – я знаю, что это Кэсси.
– Мне жаль, Колтон. Я всё слышала. Я не хотела подслушивать, но эта женщина говорила так громко.
Она словно мурлычет, в то время как её ладони ласкают моё тело, пытаясь утешить. Только вот мне это не нравится. Она оставляет мягкие поцелуи на моей шее, и я съёживаюсь. Я отстраняюсь, держа её руки перед собой. Так чтобы девушка не могла коснуться меня.
– Кэсси, пожалуйста.
Я делаю вдох, потому что мне нужно проявить терпение, поскольку она не заслуживает того чтобы я на ней сорвался.
– Я благодарен за всю ту помощь и за то, что ты позволила мне здесь остаться. Мне просто нужно время чтобы разобраться со всем происходящим и уложить в своей голове, – мягко произношу.
– У меня есть идея, Колтон, – отвечает она, и я отпускаю её руки.
Девушка скрещивает свои руки на груди. Кэсси облачена в узкую чёрную майку и черные лосины. Она выглядит готовой к тренировке. От простого невинного жеста её грудь приподымается. Мой взгляд опускается ниже линии её плеч. Я ведь мужчина, чёрт возьми. Но я не чувствую той самой искры, которую ощущал по отношению к Кэсс. Черт, я ничего не чувствую, если брать во внимание проскользнувшую в моей голове мысль о том, что у неё шикарный бюст.
– Какая?
Я сунул руки в передние карманы своих брюк, приготовившись слушать.
***
– У вас есть два варианта, мистер Матис. – сказала Ребекка. – Первый… Вы сотрудничаете с мисс Харпер. Вы вдвоём делаете совместное заявление о том, что простое совпадение свело вас вместе, после – продолжаете счастливо жить. Журналисты прекратят преследовать мисс Харпер и выставлять её в глазах общественности какой-то блудницей. – Она замолчала, и я позволил себе осмыслить её слова, вот только этот сценарий никогда не сработает для меня.
Эви должна была знать о моей связи с Джейком и Вероникой. В тот день у Колеса обозрения они с Вероникой не смогли избавиться от меня достаточно быстро.
– Какой второй вариант? – спрашиваю я.
Ал хлопнул меня по спине, показывая, что первый вариант ему тоже не по душе.
– Вы делаете публичное заявление с Кассандрой Стил. Вы идёте на ток-шоу, где объявляете, что вы с мисс Стилл решили вывести ваши отношения на новый уровень. После покупаете мисс Стилл бриллиантовое кольцо. Говорите общественности, что мисс Харпер для вас была кратковременным увлечением. Всё связанное с матерью и братом – не более чем совпадение. И вы будете пересекаться с ней на семейных праздниках, как с матерью вашего племянника.
Мисс Кофилд замолчала, но её взгляд не отпускает меня, словно она пытается прочесть каждую мою мысль. Вероятно, не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы увидеть, что я не в восторге и от варианта с Кэсси. Сама же Кассандра находится в гостиной, тоже слушая варианты, решив, что именно этот момент – лучший для того, чтобы сесть мне на колени. Чертовски великолепно.
– Кэсси, милая, дай мне минутку.
Я медленно помогаю ей подняться, а после – смотрю на Ала взглядом «следуй за мной». Мы оба выходим на балкон. На этот раз я запер за нами дверь.
– Где ты откопал эту команду? – спрашиваю я.
Ал наклонил голову в сторону, медленно выдохнув.
– Они немного надменны, не так ли? Но за такую плату, они могут себе это позволить.
– Я не собираюсь следовать этому. Где ты их откопал, чёрт возьми?
– Иззи, моя сестра, – прямо ответил он. – По-видимому, клан Уолш использовал агентство Ребекки Кофилд, чтобы предотвратить очередной скандал вокруг своего имени. Хотя, ещё с самого начала я был уверен, что эта женщина уже знает, как замять скандал. Но эта история извергается словно грёбаный вулкан. Тем не менее, она может сделать так, чтобы об этом забыли. А после мы просто продолжим свою жизнь.
Ал хлопнул меня по спине. Если бы я задумался на мгновение о «нормальной жизни», то это было бы прекрасным напоминанием о том, что моя жизнь далеко не так нормальна.
– Мне не нравится ни один из предложенных вариантов, – говорю я.
Ал хохотнул.
– Я заметил. Не могу сказать, что виню тебя. В обеих сценариях она связала тебя по рукам и ногам, – поморщился он.
По правде, я тоже поморщился.
– Должен быть другой выход.
– Ладно, тогда давай вернёмся и скажем, что нам нужен вариант номер три.
– Давай сделаем это, потому что нет ни единого грёбаного шанса, что я когда-либо ещё возьму на себя обязательства, – прошипел я, и мы возвращаемся в квартиру.
ГЛАВА 33
ЭВИ
В свете дня вещи должны выглядеть ярче, но не сейчас. Мне нужно написать директору о своём сегодняшнем отсутствии в школе, и сообщить, что я не смогу вернуться к работе. Это решение не будет чем-то неожиданным. Вероятно, весь город, – чёрт возьми, да вся страна знала о произошедшем. Я думала, она разозлится на меня за то, что из-за меня школа получит такую чёрную рекламу, но женщина только спросила о том, каково это быть с Колтоном Матис. А после велела не беспокоиться, добавив, что всё это уляжется и забудется. Мы проработали с ней вместе около пяти лет, и я почувствовала облегчение, когда директор прислала своё сообщение:
«Эви, ты добрая молодая женщина, которая, влюбилась не в того мужчину. Он знаменит, так что это пустяк. Это утрясётся. Ничто не остаётся у всех на слуху вечность, но, пожалуйста, не сбегай от своих студентов и из этой школы. Мы – твоя семья. Мы ждём твоего скорого возвращения».
Я долго пялилась на сообщение. Была ли она права? Будут ли все на работе рассматривать это всего лишь как плохо закончившиеся отношения? Или в их глазах я буду шлюхой, которую из меня сделали газетчики? Будут ли они считать меня женщиной, которая ударила в спину великолепного и обаятельного Колтона Матис? Сделав глубокий вдох, я печатаю:
«Просто дай мне ещё один день, и я вернусь. Я не хочу оставлять учеников, перед экзаменами».
«Умная женщина».
Она прислала мне ответ – и очень плохо, что я с ним не согласна. Мне не по себе. Я с самого начала говорила себе, что Колтон не тот мужчина для меня – но не я прислушалась к собственным убеждениям.
- Предыдущая
- 59/64
- Следующая

