Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь ворона: Пробуждение в самую темную ночь (ЛП) - Вейрс Марсель - Страница 7
— У меня есть кое-что подходящее случаю и как раз твоего размера. Переоденешься перед отправкой.
Вот теперь мне стало интересно.
— Ладно, увидимся завтра?
Хотя это не вопрос.
— В то же время, в том же месте. Жду с нетерпением.
И я тоже! В конце концов, я думала, всё пройдёт гораздо хуже. Я прощаюсь и покидаю его огромный особняк.
На улице уже темно. Скоро пора ложиться спать.
— Абигейл! Вы занимались вместе? — Сара подходит ко мне, стоит мне переступить порог дома.
— А, да. С Корвусом интересно вместе учиться, — вру я.
Мне жаль, что приходится лгать тёте, но это гораздо лучше, чем сказать, что я ведьма… Тогда бы я точно на следующий день оказалась в каком-нибудь приюте.
— Я рада, что ты с кем-то общаешься, а не сидишь затворницей. Тебе это идёт на пользу, — тётя радостно смотрит на меня, и я изо всех сил стараюсь искренне ей улыбнуться.
— Может, познакомишь меня с Корвусом?
А вот это уже лишнее.
— Может. Сара, я устала, пойду спать.
Я прохожу мимо тёти и направляюсь в свою комнату.
— Сладких снов, Аби.
— И тебе, — кричу я уже через закрытую дверь. Наконец этот долгий день подошёл к концу! Завтра надо будет всё рассказать Джули.
Я вздыхаю и засыпаю.
Когда следующим утром вторника я подхожу к школе, Джули, как обычно, ждёт меня у дверей.
— Ну? Рассказывай! Как всё прошло?
По пути в класс я рассказываю ей об особняке Корвуса, о роли женщин в XVII веке и о том, как пришлось солгать тёте Саре. Но Джули, похоже, интересует только первая часть.
— Ух ты! И откуда у него столько денег? — ошеломлённо спрашивает она.
— Не знаю и, если честно, знать не хочу, — отвечаю я.
Может, он вор? Откуда мне знать? Я ведь даже знаю, что он и на убийство может пойти.
— Может, так и лучше. Кстати, времени до пятницы у тебя совсем немного.
— Пожалуйста, не напоминай. И даже не смей заговаривать опять о своём двоюродном брате!
Я говорю это в шутку, но Джули демонстративно захлопывает рот.
Остаток дня прошёл довольно быстро. Несколько одноклассников попытались меня задеть — ничего нового. А Джули все уши прожужжала рассказами о своём новом друге.
Но я даже не обращаю внимания на её трескотню. Зная Джули, через несколько дней у неё будет новый «новый» друг.
После школы я прямиком направляюсь к Корвусу. Сегодня я начинаю немного нервничать из-за среды. Ведь по закону подлости, если что-то может пойти не так, оно пойдёт не так.
Так, хватит! Не так страшен чёрт, как его малюют!
Точнее, в моём случае, ведьма.
Сегодня мы с Корвусом разучиваем несколько движений для бальных танцев. Интересно, как нам это поможет? Затем ещё раз пробегаем по истории и, наконец, направляемся в гардеробную.
Вот теперь всё серьёзно.
— Как ты собираешься выследить Элизабет? Если она ведьма, то явно будет готова ко всему.
Корвус снова самодовольно ухмыляется.
— Может она и ведьма, но будущее видеть не умеет.
Ну-ну, как знать…
— Нам нужна лишь капелька везения. А идеальную маскировку я уже продумал.
И прежде чем я успеваю задать вопрос, он вытягивает перед собой карнавальную маску.
Похоже, веселье только начинается.
Глава 8. Маскарад
Среда. День.
— Корвус, маскарад — не самая лучшая идея! На них всегда кого-то убивают!
— В точку! Именно поэтому мы туда и идём. Это прекрасная возможность!
Я бросаю на него раздражённый взгляд, но он лишь усмехается и пожимает плечами.
Я могу лишь надеяться, что он сдержит данное мне обещание. Пока мы обсуждаем детали, я, наконец, вижу платье, которое мне нужно будет надеть.
— Даже не обсуждается! Я не надену этот… этот воздушный шар!
— Эх, Аби, вспомни, о чём мы с тобой говорили. Нужно выглядеть соответственно эпохе и не выделяться.
Я понимаю, что он прав… Но фасон платья действительно непривычный.
Я практически никогда не ношу платья, и вся эта суета начинает меня раздражать. Я бросаю на Корвуса взгляд и не могу сдержать смех.
— Серьёзно? Маска ворона?
— А что? В XVII веке установилась мода носить маски даже на публике.
— Ага. Если у тебя настолько страшная рожа, что её только под маской и прятать.
— Манеры, моя дорогая! Не забывай о манерах.
— К чёрту!
Ай, была не была!
Я надену идиотскую маску с крошечными бриллиантиками и влезу в это пышное платье.
— Я чувствую себя принцессой. И это далеко не положительный момент в происходящем.
— Абигейл, принцессы носят нечто гораздо более нарядное и дорогое.
— Забудь.
Дальше — причёска. Я пытаюсь завить волосы в красивые локоны, чтобы они тоже соответствовали тому времени.
— Позволь мне помочь.
Рука Корвуса касается моей, когда он пытается забрать щипцы для завивки.
Я хочу возразить, но встречаюсь с ним взглядом в зеркале, и замолкаю.
В элегантном костюме с зачёсанными назад волосами он действительно выглядит как джентльмен из XVII века.
— Спасибо, — бормочу я, пока он укладывает на место последние локоны. У Корвуса начинаю весело поблёскивать глаза, когда он смотрит на моё отражение в зеркале.
— Что это было? Ты меня сейчас действительно поблагодарила?
Я краснею и благодарю вселенную, что он не видит моих пунцовых щёк под толстым слоем пудры.
— Ты же сам хотел, чтобы я освоила этикет.
«И можешь засунуть себе свою самодовольную ухмылку…»
— Маскарад состоялся незадолго до того, как меня прокляли. И я знаю, что ведьма, которую мы ищем, там была.
Я киваю. Очень надеюсь, что мы ничего не упускаем и действительно готовы ко всему. Я достаю свой драгоценный камень и крепко сжимаю его в ладони.
— Готов? — спрашиваю я, и Корвус решительно кивает. Он берёт меня за правую руку, а левой я крепче перехватываю камень.
Мы срываемся с места. Всего короткое мгновение — и вот мы оба оказываемся в прошлом.
— Невероятно, Абигейл!
Корвус отпускает мою руку и широко распахнутыми глазами осматривается вокруг.
— Это было так давно! Идём, мы совсем недалеко от маскарада.
Мы бежим по улицам XVII века. Какая ещё девушка может этим похвастаться?
Спустя несколько секунд мой страх сменяется возбуждением. Мы оказываемся у дверей замка, и на входе нас просят представиться.
— Корнелиус Стоутон со спутницей. Я есть в списке гостей.
Нас впускают.
— Корнелиус, значит?
Имя странным образом очень подходит к его внешности, но после привычного «Корвус» новое имя режет слух.
— А что? Ты же не думала, что меня на самом деле зовут Корвус?
— Но раз ты был в списке гостей…
— В тот раз я не пришёл. Специально, чтобы не столкнуться с ведьмой, — шепчет он мне на ухо, и мы входим в зал.
Получается, Корвус имеет благородное происхождение? Корвус — дворянин…
Зал богато украшен. Мраморный пол отполирован до блеска, а на заднем плане играет медленная мелодия, приглашающая к танцу.
— Ну что, ты её видишь? — спрашиваю я, нервничая из-за своего вида в этом дурацком платье.
— Пока нет. Наберись терпения.
В зале полно людей в масках, но я всё равно ужасно боюсь, что кто-то опознает во мне ведьму.
Большинство людей в масках — женщины. Интересно, а сколько среди нас на самом деле ведьм?
— А ты уверен, что она здесь?
— Информация из надёжного источника.
Я собираюсь спросить, кого он имеет в виду, но тут к нам подходит девушка приблизительно нашего возраста.
— Корнелиус! Ты всё-таки пришёл!
Я вижу, как лицо Корвуса мучительно кривится, но он заставляет себя улыбнуться и только после этого поворачивается к девушке лицом.
— Моя горячо любимая сестра, рад тебя видеть.
Сестра?! У меня чуть челюсть не отваливается.
— О чём ты говоришь? Мы же только полчаса назад виделись дома.
Я ничего не понимаю. Но стоит присмотреться ближе, и всё встаёт на свои места…
- Предыдущая
- 7/10
- Следующая

