Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укрощение строптивой - Энок Сюзанна - Страница 26
— А может, ей лучше пересесть? — спросил Китинг, по-прежнему стоявший в темной глубине ложи.
Камилла с улыбкой пожала плечами.
— Даже не знаю… Ей, похоже, очень нравится здесь.
— Но я хочу поболтать с вами наедине, — проворчал Китинг.
— В таком случае вам придется навестить меня завтра, — ответила девушка.
Теперь Камилла почти отвернулась от него и смотрела на открывавшийся занавес, но Китинг, уже знавший ее довольно хорошо, был уверен, что она снова улыбнулась. Еще совсем недавно он думал, что разговор с ней о желании Фентона начать все сначала будет самым трудным для него шагом. И он даже не подозревал, что будет гораздо труднее отказаться от нее в пользу кузена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 10
— Вот почему, дорогие дамы, — заключила леди Хейбери, хлопнув в ладоши, — я решила, что наш эксперимент, которому мы посвятили всю зиму и весну, увенчался успехом. И теперь я намерена держать клуб «Тантал» открытым круглый год.
— Слава богу, — прошептала София, вцепившись в руку Камиллы. Они сидели рядом за столом, с которого уже убрали остатки завтрака. — Понятия не имею, куда бы я подалась в этом году, если бы мы вскоре закрылись.
— А вам не кажется, что это скучно? — подала голос Сильви, сидевшая напротив. — Да, конечно, очень приятно иметь крышу над головой и доход — пусть даже он уменьшится, — но ведь с августа по март Лондон невыносим — за исключением малых сезонов, разумеется.
— Леди Хейбери сказала, что мы сможем уехать на отдых, если пожелаем, — напомнила София. — Так что тебе незачем оставаться здесь.
— А я остаюсь, — заявила Эмили, сидевшая рядом с Софией. — То есть… если мистер Джейкобс и мистер Смит останутся.
Камилла внимательно посмотрела на девушку. Если кто-то и покидал клуб реже, чем она, так это Эмили Портсмен, которая, однако же, никогда не рассказывала о своем прошлом и о том, что предшествовало ее появлению у дверей клуба.
— Эмили! — окликнула девушку леди Хейбери. — У вас готовы изменения в распорядке?
— Да, готовы. — Взяв свой блокнот, Эмили поднялась и вышла из-за стола, чтобы сделать несколько объявлений.
— Бог с ним, с клубом, — шепнула София, толкая подругу локтем. — Как прошел твой выход в свет вчера вечером? Ты даже не разбудила меня, когда вернулась.
— Все было совсем не так, как я ожидала.
Камилла невольно вздохнула. Со вчерашнего вечера ее не покидало чувство усталости, и ей казалось, что она так и не сможет отоспаться в обозримом будущем.
— Но что же случилось? — допытывалась подруга.
— Я пока что не хочу это обсуждать, София. Мне надо сначала самой во всем разобраться.
— Кто-нибудь оскорбил тебя? А почему же Китинг их не поколотил? По-моему, это ему прекрасно удается, вполне профессионально. Он ведь такой мускулистый…
— София, прошу тебя!..
— Нет уж, дорогая, отвечай. Я двадцать лет ждала, когда у меня появится близкая подруга. И потом… Я ведь желаю тебе только добра. Если понадобится, я сама поколочу твоих обидчиков.
Камилла снова вздохнула и, собравшись с духом, проговорила:
— Китинг сообщил мне, что Фентон по-прежнему заинтересован в браке.
София вытаращила на подругу глаза.
— После всего, что он наговорил о тебе?
— Видимо, да, после всего этого.
— А что думает Китинг? Он, наверное, в ярости. Ведь он ухаживает за тобой.
Ухаживает?.. Ох, объяснить это было труднее всего. Едва лишь увидев Китинга Блэквуда, она, Камилла, проявляла к нему… повышенный интерес. И была ошеломлена, внезапно узнав, что он не отвечал ей взаимностью — кроме моментов, когда целовал ее. Несколько раз. Зато в театре он бросал на нее такие взгляды… О, в эти мгновения она чувствовала себя совершенно обнаженной.
— Китинг прибыл в Лондон по поручению Фентона, — с трудом выговорила она.
София вскочила.
— Что? Предатель! Ну, попадись он мне только в следующий раз — получит такого пинка по самому больному для мужчины месту!..
— Дамы, в чем дело? — Леди Хейбери прервала объявления и подошла к ним. — Что случилось?
— Китинг Блэквуд солгал Камми! — заявила София.
Камилла нахмурилась.
— Ну, не то чтобы солгал… Не совсем. Просто не говорил всей правды.
— И в чем же он солгал? — осведомилась Джульетта Лэнгтри, вставая из-за своего стола.
— Так я и знала! Ему нельзя было доверять! — Пэнси Бриджер положила руку на плечо Камиллы. — Я ведь пыталась предостеречь тебя.
— Нет-нет! — Камилла энергично покачала головой. — Прошу вас, не надо хвататься за факелы и топоры! Я пока что даже не знаю всех подробностей. В сущности, мне известно только то, что рассказал Китинг. Якобы лорд Фентон понимает, что в отношениях со мной допустил ошибку, и теперь он готов начать все сначала.
И в тот же миг в зале воцарился хаос: девушки разразились криками и воплями, причем каждая выкрикивала что-то свое. А леди Хейбери тем временем взяла Камиллу под руку и увлекла ее в уединенный коридорчик. Как только они остались вдвоем, маркиза спросила:
— А цветы, которые вам приносили, — они от Фентона?
Камилла не удивилась тому, что леди Хейбери знала о цветах. Она и ее супруг были хорошо осведомлены обо всех подробностях жизни клуба — и в данный момент, и всегда.
— Я думала, они от Китинга, но он сказал, что никогда не посылал мне никаких цветов. Так что они наверняка от Фентона.
Поначалу в это трудно было поверить, но теперь история с цветами оказалась вполне правдоподобной: ведь попытками Фентона ухаживать за ней руководил Китинг, прекрасно знавший пристойные — а также непристойные — способы покорить сердце дамы.
— Я только хочу напомнить вам об осторожности, Камилла, — проговорила маркиза негромким мелодичным голосом. — Мужчины, как правило, хотят только того, что выгодно им самим. Может, я ошибаюсь, но мне кажется, что ваше благополучие и счастье не значатся в списке целей лорда Фентона.
— Но вы ведь не возражали, когда думали, что Китинг ухаживает за мной? — спросила Камилла скорее с любопытством, чем с раздражением.
— Китинг Блэквуд — изгой. — Леди Хейбери криво усмехнулась. — Впрочем, как и все мы здесь…
— Благодарю, миледи. Я ценю ваше участие, — пробормотала Камилла.
— Дорогая, называйте меня Дианой. Мы ведь теперь все одна семья — независимо от наших ожиданий.
Внезапно дверь в коридор распахнулась, и перед женщинами возник лорд Хейбери.
— Может, мне застрелить Блэквуда? — осведомился маркиз, нахмурившись. — Или лучше Фентона?
Диана шагнула к мужу и поцеловала в щеку.
— Я еще не решила, Оливер. Прошу тебя, наберись терпения.
— Пожалуйста, не надо стрелять! — встревожилась Камилла. — Что бы ни случилось, я справлюсь сама. По крайней мере, на этот раз я понимаю, что происходит.
— Вам не выстоять одной. Ведь всякое может случиться… — многозначительно заметила Диана.
— Да, разумеется. И мы всегда готовы защищать тех, кто у нас служит, — подхватил Хейбери. — Так что же все-таки произошло?
— Я не уверена, но… Похоже, Блэквуд лгал, а Фентон все еще намерен жениться на Камми, — ответила Диана. — Потому и посылает ей цветы. То есть…
— Китинг не лгал, — перебила девушка. — О господи, я ведь тогда сбежала из церкви только потому, что хотела сама решать, каким путем идти по жизни! Умоляю вас, не надо стрелять! Я понятия не имею, как быть дальше. Видите ли, я сама обо всем узнала лишь вчера вечером, и теперь…
Камилла умолкла, внезапно сообразив, что ей лучше держать язык за зубами — по крайней мере до тех пор, пока она сама не разберется хоть в чем-нибудь. И пока не решит, какую роль взял на себя в этой истории Китинг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ладно, хорошо, — кивнула леди Хейбери. Она поднесла ладонь к губам мужа, который явно намеревался что-то возразить. — Просто знайте, Камилла, у вас будет и работа, и крыша над головой, так что не беспокойтесь. Я не допущу, чтобы вы пошли на примирение с Фентоном вынужденно — лишь из-за того, что не остается другого выхода. Видите ли, мой первый брак был заключен по решению родителей, и он оказался… весьма неудачным.
- Предыдущая
- 26/67
- Следующая

