Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Укрощение строптивой - Энок Сюзанна - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

— А раньше вы его боялись? — спросил Китинг.

Камилла пожала плечами.

— Я раньше многого боялась, но думаю, в данном случае страх мне внушала сама мысль о нем. Ну а теперь… Наконец-то разговор у нас с ним все-таки состоялся. В сущности, это был наш первый разговор…

Через несколько секунд, когда они вернулись к столу, Китинг внимательно посмотрел на Камиллу. «Но как же так? — думал он. — Эта девушка целовалась с такой страстью — и в то же время говорила о том, что многого боялась…» А если вспомнить, что уже на второй день их знакомства она ударила его книгой… Хм… по-видимому, ее страхи на него, Китинга, не распространялись. Но хорошо это или плохо?.. На этот вопрос он не мог бы ответить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Едва усевшись за стол, Китинг налил себе еще бокал вина, хотя прекрасно сознавал, что нарушал клятву, данную самому себе. Но с другой стороны… Если бы не вино, вряд ли он удержался бы и не въехал кулаком в самодовольную физиономию Стивена Полларда. Или не раздел бы Камиллу и не уложил прямо на стол…

Как ни странно, Фентон оказался более покладистым, чем ожидалось, и поэтому Китинг никак не мог понять, откуда взялся гнев, то и дело закипавший у него в груди. И чем дольше продолжался завтрак, тем труднее ему становилось сдерживать этот гнев.

Стараясь говорить как можно спокойнее, Китинг сказал:

— Итак, мы уже установили, что вы оба любите прогулки, Шекспира и литературу в целом. Думаю, неплохо для начала. А закончим, пожалуй, обсуждением любимых десертов или сладостей. Вам слово, Стивен.

— Я люблю апельсиновые цукаты, — сообщил маркиз, сделав глоток из своего бокала.

— Да-да, помню, — закивал Китинг. — А вы, леди Камилла?

— Лимонный силлабаб, — ответила она, взявшись за бокал и украдкой бросив взгляд в сторону Китинга. — Хотя и апельсиновые цукаты мне нравятся.

«Несносная девчонка!» — мысленно воскликнул Китинг. И тут вдруг заметил, как Фентон беспокойно заерзал, а потом запустил пальцы в жилетный карман. Проклятье! Китинг молниеносно вытащил из кармана собственные часы и, щелкнув крышкой, проговорил:

— Итак, если не ошибаюсь, у лорда Фентона сегодня заседание парламента. Так что нам, пожалуй, стоит попрощаться с ним.

— Да, верно, — кивнул Фентон. Он поднялся и, повернувшись к Камилле, сказал: — Если вам нравятся прогулки, это можно устроить. Разумеется, для нас четверых.

— Согласна, — тут же ответила Камилла. — А детали оставляю на ваше усмотрение, милорд. Думаю, лучше погулять где-нибудь в стороне от самых людных мест.

— Да-да, безусловно, — поспешно закивал маркиз.

Китинг предложил Софии руку и вывел обеих дам на улицу, к ждавшему их экипажу.

— Значит, лимонный силлабаб? — спросил он, когда они оказались вдалеке от Фентона. — Камми, вы это нарочно!

— Но я же согласилась, что его ужасные апельсиновые цукаты тоже вкусные. Просто дала понять, что и у меня есть свои пристрастия.

— Что ж, логично. И какого же вы о нем мнения?

— По-моему, он просто надутый индюк, но мое мнение можно не учитывать, — заявила София, выглядывая из экипажа.

— Наверное, такому гордецу, как он, было очень трудно согласиться на эту встречу, — заметила Камилла. — Я удивлена уже тем, что он не отрекся от меня публично и не женился на ком-нибудь другом.

— Нет, он отрекся, — возразила София. — Ты же сама мне об этом рассказывала.

— Он просто оскорблял меня прилюдно. Полагаю, сгоряча. Это не то же самое, что обратиться в суд и официально расторгнуть соглашение, заключенное нашими родителями. — Камилла тихонько вздохнула. — Должно быть, он сгорал от стыда, когда я сбежала из церкви. Раньше я об этом не задумывалась… Так что следует признать: готовность маркиза предпринять еще одну попытку говорит в его пользу.

— Я рад, что теперь вы настроены более дипломатично, — заметил Китинг, почему-то не очень довольный последними словами Камиллы.

— Только не говори, что решила вернуться к благопристойной жизни, Камми. — София отвлеклась от созерцания проплывавших мимо пейзажей. — Ведь тогда мы с тобой больше не сможем дружить…

— Во-первых, ты навсегда останешься моей подругой, София, — решительно заявила Камилла. — А во-вторых… Я еще не знаю, что решила, — просто размышляю вслух. — Она взглянула на Китинга. — Напрасно вы солгали мне насчет цветов.

— А вы напрасно прибегли к уловке, чтобы разоблачить его, — парировал Китинг. — И потом… насчет цветов я не лгал. Просто сказал, что предложил ему присылать вам букеты. Что и сделал вместо него. Вы получали их, и многие у вас в клубе видели, как их вам доставляли. И все поверили, что отправителем был маркиз Фентон, так что будет несложно объяснить перемену в ваших отношениях.

— И все-таки… неубедительно, — пробормотала Камилла. — И вообще, мне хотелось бы думать, что эти цветы от вас, Китинг. Пусть даже вы посылали их от чужого имени. — И я, кажется, догадываюсь, почему Фентон отказался присылать их сам. Он считал, что это будет выглядеть так, будто он извиняется передо мной, хотя, по его мнению, должно быть наоборот. И поэтому вы стали присылать мне цветы, не поставив в известность кузена.

Китинг мысленно выругался. Выходит, ему не удалось обмануть даже эту девушку, так на что же он вообще способен?

— В любом случае вы должны были получить эти цветы, — заявил он, скрестив на груди руки. А как и от кого — не имеет значения.

Камилла едва заметно улыбнулась.

— Спасибо вам за них. Они были прелестны. — Она сказала это очень тихо — так, что Китинг едва расслышал ее.

Сжав зубы, он кивнул.

— Благодарю вас. Я рад.

А Камилла тем временем продолжала:

— София говорила, что была бы не прочь покататься по Хэмпстед-Хит. Вот я и хотела узнать, не согласитесь ли вы сопровождать нас.

— По Хэмпстед-Хит? Знаете, а ведь там попадаются грабители…

— Но говорят, там чудесно! Раньше меня туда никогда не отпускали.

Китинг невольно вздохнул. Такой поворот не предвещал ничего хорошего. Убеждая Камиллу выйти за Фентона, он пытался вызвать у нее желание вернуться в светское общество. А ей вдруг… хм… похоже, вздумалось расправить крылья и насладиться темными сторонами мейфэрской жизни. Неужели это влияние Софии? А может, его собственное?

— Ладно, хорошо. Посмотрим, что удастся предпринять, — ответил Китинг уклончиво и в тот же миг понял, что готов на все — только бы снова провести с Камиллой какое-то время.

А она, улыбнувшись, сказала:

— Если не ошибаюсь, мы сможем освободиться в четверг на несколько часов.

— Да, понял, — кивнул Китинг и откинулся на спинку сиденья.

Чутье подсказывало ему — вернее, буквально вопило, — что назревает… нечто особенное! Но что именно, он не знал. Во всяком случае сейчас.

— Я выясню, каковы планы Фентона, — сказал Китинг, немного помолчав. — Но для пешей прогулки я бы посоветовал не Хит, а какой-нибудь из парков поменьше. Или Примроуз-Хилл в Риджентс-парке.

— Оставляю это на ваше усмотрение, — отозвалась Камилла.

Китинг снова кивнул. Интересно, что с ней случилось? Почему вдруг стала такой спокойной и уверенной в себе? Ведь раньше ее чуть ли не тошнило при мысли о встрече с маркизом Фентоном. Действительно очень странно… И даже подозрительно. Будь они сейчас наедине, он засыпал бы ее вопросами, но с ними София, и, наверное, это даже к лучшему, если вспомнить, что произошло в крохотной гардеробной на постоялом дворе.

Кстати, ему следовало бы позаботиться о том, чтобы никогда больше не оставаться с Камиллой наедине. Фентон теперь играл заметную роль в этой пьесе, а значит, незачем становиться между людьми, которые почти женаты. Пусть даже он, Китинг, находил Камиллу чертовски привлекательной. Пусть даже каждую ночь видел ее во сне — видел ее чудесные волосы, разметавшиеся на его подушках. О боже, эта женщина… она сводила его с ума.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Я отправлю вам записку, когда все окончательно выясню, — сказал Китинг и тут же поднялся — в этот момент экипаж остановился у парадного входа клуба «Тантал».