Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укрощение строптивой - Энок Сюзанна - Страница 41
— В таком случае мои комплименты.
Камилла тоже улыбнулась, а потом вдруг заметила, что Китинг посматривает поверх ее плеча в сторону столика герцога Гривза. Хм… что бы это значило? Неужели герцог и впрямь все знает?
Тут Китинг снова взглянул на нее и проговорил:
— Я решил, что мы могли бы прогуляться, когда у вас найдется свободная минутка.
Камилла внутренне приготовилась дать отпор.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Значит, вы уже побеседовали с лордом Фентоном? — Она слегка понизила голос. — И он согласился показаться со мной на публике?
Китинг едва заметно нахмурился и шепотом спросил:
— Значит, сегодня в голове у вас только приличия и брачные соглашения? Скажите, а вы уже готовы облачиться в подвенечный наряд и вернуться в церковь на церемонию?
— А разве вы не этого хотели? — ответила Камилла вопросом на вопрос.
Еще больше помрачнев, Китинг проворчал:
— Не испытывайте мое терпение, иначе я заставлю Фентона назначить дату. Какие бы игры вы ни затевали, Камми, на меня не рассчитывайте.
Камилла пожала плечами.
— Только не делайте вид, что вы добродетельнее, чем я, — так же тихо ответила она. — Почему бы мне не получить то, что мне хочется, прежде чем я соглашусь довольствоваться тем, что мне выгодно?
— Глупышка. Если ваша жизнь изменится к лучшему, это вовсе не значит, что вы чем-то «довольствуетесь».
— Не смейте звать меня глупышкой.
— А вы не считайте меня идиотом.
Камилла снова пожала плечами. В данный момент она не знала, чего ей хотелось больше — отвесить Китингу пощечину или поцеловать. И в том и в другом случае ей пришлось бы дотронуться до него — этим, вероятно, и объяснялись ее желания. Не будь он настолько циничным и недоверчивым, флирт с ним оказался бы гораздо проще и плодотворнее. А если бы ее случайно угораздило влюбиться в Китинга Блэквуда, то у нее, наверное, возникло бы желание сделать так, чтобы он получил свои десять тысяч фунтов.
Внезапно она заметила, что с другого конца зала за ними наблюдает Дженни, причем не просто наблюдает, а буквально сверлит ее взглядом.
— Уходите, — сказала Камилла. — Я и так опоздала сегодня утром, и если меня выгонят, то мне придется жить в Гайд-парке и питаться сырыми утиными яйцами.
Китинг решительно покачал головой:
— Нет, не придется. Ждите на вашей скамейке ровно в два. — С этими словами он направился к одному из игорных залов в глубине клуба.
Камилла мысленно улыбнулась. Пожалуй, более приятных слов Китинг еще никогда ей не говорил. И теперь она точно знала, что этот человек ни за что не отречется от нее.
Вернувшись на свой пост, Камилла на мгновение прикрыла глаза. «Если не думать о том, чем все в конце концов завершится, то сегодняшний день прекрасен», — промелькнуло у нее.
И тут Камилла наконец-то поняла, что и дурное поведение может быть вознаграждено. Значит, теперь ей станет невероятно сложно вести себя пристойно…
Стремясь загладить вину за свое опоздание, она вызвалась помочь Рейчел рассаживать посетителей в обеденные часы, когда очередь растянулась через весь холл почти до двери. Камилла так и не поняла, удалось ей заслужить прощение или нет, но все же немного успокоилась.
Из всех помещений клуба «Тантал» наличием часов могла похвастаться лишь библиотека, поэтому Камилле пришлось трижды спрашивать время у одного из «спасателей». Конечно, она могла бы отказаться от встречи с Китингом в саду, но ей казалось, что это было бы неразумно, поскольку она уже твердо решила обольстить его, вместо того чтобы просто злить. Ведь несмотря на весь его юмор и внимание к ней, он умел показывать и совершенно другую сторону своей натуры. А поощрять его в этом Камилла не собиралась.
Когда она наконец улизнула через кухню в сад, было девять минут третьего, и к скамье девушка устремилась почти бегом. Господи, если он увидит, как она спешит, то наверняка поймет, что ее сдержанность и холодность всего лишь маска. И тогда все ее надежды рухнут.
Замедлив шаг, она обошла кусты роз и увидела Китинга, сидевшего на скамье с книгой в руке. Камилла остановилась и замерла, неотрывно глядя на него. Рослый и стройный, с темно-каштановыми волосами и светло-карими, чуточку опасными глазами, он выглядел… просто бесподобно! И он принадлежал ей — точно так же как она принадлежала ему. Разумеется, до нее у него бывали и другие женщины и скорее всего будут еще, но уже после того, как она вернется к лорду Фентону. А пока что он, Китинг Блэквуд, — ее собственность.
— Что читаете? — спросила она.
Он поднял голову.
— «Гордость и предубеждение». Дарси — сноб и зануда, верно?
— Он застенчив. И осторожен. А почему вдруг вы взялись читать эту книгу?
Китинг пожал плечами.
— Потому что ее читали вы. Вы довольно восприимчивы и разумны. И, уж конечно, вкус у вас гораздо лучше, чем у всех девушек, с которыми я когда-либо сталкивался. Вот я и решил почитать эту книгу. Надеюсь, в финале мне не придется обливаться слезами?
Камилла невольно усмехнулась: и шутке, и самой мысли, что этот мужчина пытался искать ее расположения.
— Может случиться и такое, — сказала она. — Так что погодите дочитывать ее, пока не уединитесь.
— Разумный совет. — Китинг захлопнул книгу и положил на землю у своих ног. — Я позвал вас сюда ненадолго. Нам надо поговорить.
— Надеюсь, вы не собираетесь читать мне нотации о неудачном выборе, — проговорила Камилла. — Вы же только что похвалили мой вкус…
— Садитесь же. — Китинг похлопал ладонью по скамье.
Причем говорил он… Хм… он говорил чрезвычайно серьезно. Неужели понял ее чувства?
Пряча смущение, Камилла кивнула.
— Да, хорошо, я сяду.
Искоса взглянув на нее, Китинг тихо произнес:
— Камми, вы вскружили мне голову.
Камилла невольно вздрогнула. Чего бы она ни ждала от этого мужчины, в данный момент она помнила только одно: Китинг Блэквуд уже не раз доказывал, что способен стать самым близким ее другом.
— Я тоже немного не в себе, — призналась девушка.
— Да, но я-то уже пресытился, — продолжал Китинг. — Невозможно представить себе более прожженного циника, чем я. — Он наконец-то отважился взглянуть ей в глаза. — Знаете, мне принесли визитку…
Камилла принужденно улыбнулась.
— Какую именно? Вас куда-нибудь пригласили?
— Да, видимо. Леди Балтроу в Лондоне.
Камилла в растерянности взглянула на собеседника и вдруг почувствовала, что кончики ее пальцев похолодели, а сердце болезненно сжалось. Но что же это с ней?.. Господи, неужели она ревнует? Этого она не знала. Знала лишь то, что ей хотелось немедленно разыскать леди Балтроу и отхлестать по щекам.
— Боже мой… — пробормотала она наконец.
— Поначалу мне в голову пришло совсем другое слово, но в целом я с вами согласен. Именно так: «боже мой». — Китинг поморщился и добавил: — Не знаю, где она остановилась, но я это выясню.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — прошептала Камилла.
Он порывисто наклонился и поцеловал ее.
— Вы только что сделали это, Камми. Так что не тревожьтесь. Я просто хотел, чтобы вы обо всем узнали. Ведь я рассказал вам о моей… связи с ней больше, чем кому бы то ни было.
Некоторое время они сидели молча. И Камилла знала, о чем сейчас думал Китинг. Ведь был самый подходящий момент для того, чтобы преподнести Элеоноре Ховард и ее ребенку целое состояние. И тогда он наконец-то исполнил бы свой долг и хотя бы отчасти загладил былые ошибки. Камилла чувствовала, что ее все сильнее влекло к этому мужчине, однако прекрасно знала, что долг призывал его расстаться с ней.
Тяжело вздохнув, она сказала:
— Вы не могли бы передать лорду Фентону, что встреча с ним оставила у меня очень приятные впечатления и что я была бы очень рада прогулке, о которой он упоминал? Если он не передумал, пусть назначит удобное ему время.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Китинг взял ее за руку и поцеловал в ладонь.
— Какие же мы оба невезучие… — пробормотал он.
— Вы забыли добавить слово «падшие».
Он вдруг улыбнулся и кивнул:
- Предыдущая
- 41/67
- Следующая

