Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сага о Ваосе. Часть I. Тайна Ангромора (СИ) - Егоров Николай Михайлович - Страница 47
– Три десятка. Там мужчины, женщины, дети, в общем, разношёрстная компания.
– Понятно. Привели их во дворец?
– Да, Ваша Мерзость.
– Хорошо. Скоро я ими займусь. Сколько гоблинов погибло?
– Полсотни.
– Это уже плохо. У нас сейчас каждый воин на счету… Вот, что, Рукх. Зови всех во дворец. Будем пировать. Отпразднуем новоселье. Вели угостить всех вином и мясом. Режьте скотину, жрите гномью падаль. Сегодня повеселимся вдоволь.
– Слушаюсь, Ваша Мерзость! – ответил Рукх и поспешно удалился.
Мардмор обернулся к Фрее.
– Тебе, курочка, я позже крылья подрежу. Но сейчас не до тебя. Можешь спать спокойно этой ночью.
– Убейте меня… – тихо прошептала Фрея. – Я хочу умереть… чтобы не видеть этого…
– Ах, вот, значит, как… – Мардмор подошёл к её постели. – Нет. Ты не умрёшь. Но не думай, что я послушал твоего нытья и распустил нюни… Я хочу, чтобы ты умирала долго… в одиночестве… с чувством вины перед народом… который ты предала. Маленькая доверчивая дурёха. Но… Есть и другой выход. Если старушка скажет мне, то ты будешь убита. На жертвеннике Ангромору… Как твой брат… который будет съеден моими воинами, а не захоронен под этим вашим Гробовым Холмом, как его отец. А хотя. Хоть на чьей-то могиле не выпьют мои ребята.
– Как вы посмели осквернять прах умерших…
– Это вы, гномы и люди, благоговеете перед дохлым мясом. А мы, гоблины, умнее вас, и давно знаем, что в смерти нет ничерта священного. Особенно, в смерти таких, как вы. Почему это я не в праве посмеяться над мёртвыми врагами. Помнишь Сугнака? Тот оркх, который прирезал короля-отца, как хрюшку? Он сейчас в плену у твоего брата. Ему отсекли руку, потом он дрался левой, превозмогая боль, но его повалили. Не велика эта, как её, доблесть – повалить калеку. Его связали и избили. Несколько гномов. И сейчас он, если его ещё не убили, в грязи, в крови и гное волочется за твоим братцем. А тот приказывает своим гномам бить его за каждую провинность. Так, к чему это я… Если вы к живым врагам относитесь хуже, чем к собакам, то почему я должен уважать ваших мертвецов? Я заходил в вашу усыпальницу. Уютное местечко для пьяных посиделок… И знаешь, я плюнул в лицо твоему отцу. Жаль, что это была лишь искусная резьба по камню. Но тоже сойдёт. – Мардмор показал пальцем на свой уродливый ожёг на лице. – Видишь? Это он сделал. Твой отец. Тогда он посрамил меня. Но он даже не догадывался, какой монетой я плачу за оскорбления. Твой брат, которого сейчас, должно быть, рвут на куски. Твои гномы, которые боятся произносить моё имя. Ты… Это всё плата твоему отцу за это унижение в битве в Гаррабаде во время Войны Стали и Камня. Совсем как тогда, когда лишил глаза твоего кузена из Айрондора. Помню, что он очень громко визжал. А теперь вас всех настигло возмездие. Гоблины не забывают…. и не прощают… Спи спокойно… Завтра я загляну к тебе… поболтаем…
Мардмор закрыл за собой дверь и ушёл. В пиршественном зале уже во всю шло веселье. Гоблины хохотали, пили вино и пиво, ели мясо, бросаясь костями друг в друга. Мардмор запрыгнул на стол.
– Гоблины! – обратился он к своим пьяным пирующим воинам. – Народ Ангромора! Сегодня вы потрудились на славу! И всю эту жратву и выпивку вы заслужили! Как заслужили и землю гномов! Скоро война! Столица наша, но… Но у нас ещё полно врагов. Недобитки-хранители объединились, и скоро они нанесут нам удар! Но мы не пропустим их! Мы сильнее их! Нас меньше… Но скоро будет наоборот! Мы порвём их в клочья!
– Да! – кричали гоблины в ответ. – Да! Мы сильнее! Порвём их в клочья! Мардмор! Мы с тобой!
– Ангромор!
– Ангромор!
– Ангромор!!!
– Ангромор!!!
– Ангромо-о-ор!!!
Тем временем Бавер подъезжал к воротам Хорсфорта. Ночь была тёмной, и видно было плохо, но столбы дыма, поднимающиеся из-за стен замка Бавер видел отчётливо. Когда Бавер подъехал к воротам, караульный затрубил в рог, и стражники подняли решётку. Бавер въехал во двор замка и чуть не упал из седла от неожиданности. Вокруг него царила та же обстановка, что и в захваченном гоблинами Арксфорте. Знамёна были содраны и сожжены на костре, все защитники замка перебиты, а тела их сожжены или расчленены на съедение, и весь двор кишел гоблинами.
– Могу ли я узнать, – поинтересовался Бавер, – что здесь произошло?
– По приказу Его Мерзости, – ответил один из гоблинов, который по всей видимости, был поставлен за главного, – все гномы в этом замке были убиты.
– И женщины?
– Да.
– И дети?
– Все – значит, все, недалёкий гном.
– Выбирай слова, солдатня. Я лорд Бавер из клана Шелковласов. Великий Хранитель Клана. Хозяин Западных Лугов и лорд этого замка.
– Да хоть ты кто. Мне наплевать. Теперь ты никто, и я не убил тебя только потому, что Его Мерзость велел мне оставить тебя в живых. Есть ещё вопросы?
– Есть. Здесь была молодая голубоглазая девушка с шелковистыми русыми волосами. Что с ней?
– Этот лакомый кусочек мы оставили на сладенькое.
– Что с ней?!
– Она сидит в башне. Пока до неё руки не дошли. Вот как напьёмся…
– Закрой свою зловонную пасть, мерзавец! Это моя сестра! И не смейте её трогать, понятно?!
– Его Мерзость ничего не…
– Плевать я хотел на Его Мерзость! Даже его бы я убил за такое.
– Полегче, гном. Если Его Мерзость узнает, что ты так говорил, он тебе язык вырвет.
– Плевать… Проводи меня к ней.
– Обожди, гном. Не так быстро.
– Я сказал, проводи меня к ней!
– Ну, как скажешь. Иди за мной.
Гоблин повёл Бавера за собой. Они прошли по множеству коридоров и лестниц, прежде чем оказались на месте.
– Здесь. – сказал гоблин Баверу, доведя его до небольшой кованой двери.
– Вы что, держали её в камере для воров?! – возмутился Бавер.
– Воры – не насильники. – ответил гоблин и захохотал. А потом добавил. – Хотя одно другому не мешает. – и захохотал ещё громче.
Бавер чуть не побледнел. Он почувствовал, как по его лицу бежит холодный пот, а руки трясутся от страха и вскипевшего в нём в эту минуту, гнева. Вытаращенными глазами он посмотрел на гоблина, скрежеща зубами, и с яростным криком, вырвавшимся из груди, набросился на гоблина с кулаками.
– Мерзавец! – закричал он. – Убью!
– Спокойно, гном. – невозмутимо ответил гоблин, оттолкнув его от себя. – Шучу я. Те, кто там был, были съедены одними из первых. Мы там даже их кровью не напачкали. Я с тебя удивляюсь, гном. Его Мерзость рассказал нам о твоей сестре и приказал нам её не трогать. Можешь сам проверить, даже не оцарапали.
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая

