Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон моей мечты (ЛП) - Чейз Эшлин - Страница 48
* * *
Шеймус усмехнулся, разложив предметы других квартиросъемщиков в логове девиц-драконов в Бостоне. Он спрячет их, но не слишком хорошо. Хозяева найдут их, когда будут искать пропажи.
Он взял деньги из банки для ругательств (банка, в которую кладут деньги за каждое ругательство — прим. перев.) и положил их под подушки дивана. Теперь он должен указать, что это деньги рыжеволосой ведьмы, поэтому он снял наклейку с банки и бросил к деньгам, словно она отвалилась.
Хрустальный шар спрятать труднее, но он нашел в шкафу несколько коробок из-под обуви. Туфли были расставлены на стеллажах, так что он сомневался, что девицам-драконам понадобятся коробки в ближайшее время, только если они не решат переехать — или их вышвырнут, смотря, что случиться раньше.
Будем надеяться их выселят за кражу, что подтвердит его историю… что именно драконы украли горшочек с золотом Клэнси.
Теперь надо найти место, куда можно спрятать золотые монеты, которые он принес с собой. Его приятели вместе с драконами вернулись домой в Ирландию. У него чертовски много времени, чтобы найти новое место для горшочка с золотом, потому что назойливый паренек по имени Финн, который поймал его, знал, где тот находится. Ему пришлось спрятать золото глубоко в недра земли под замком в подземелье, в которое никто не ходит. Время от времени оно затапливается, и воздух там настолько затхлый, что дышать невыносимо.
— Хммм… — Шеймус погладил бороду. Золото надо подбросить в квартиру Рори. Как глава клана, он обязан хранить золото у себя.
Шеймус спустился вниз по лестнице и приложил ухо к двери квартиры Драконьего принца. Он ничего не услышал. «Отлично. Должно быть они ушли».
Он переместился в квартиру и на цыпочках исследовал все комнаты, дабы убедиться, что здесь точно никого нет. Когда он понял, что никто не поймает его, он начал искать место, где можно спрятать золотые монеты.
* * *
Чед парил у самого потолка, чтобы маленький преступник не заметил его. Он и так бы не заметил, но зачем рисковать? Очевидно, лепрекон решил выставить драконов ворами, но зачем?
Шеймус поднял крышку у встроенного в подоконник места для сидений. Похоже, он передумал прятать туда монеты и двинулся к камину. Он наклонился и заглянул в дымоход, но пошел дальше, не положив туда золото. Он огляделся и нахмурился.
Чед мог сказать ему, что в спальне полно мест, где можно спрятать золото, но, наверное, маленькому человечку не нужно, чтобы Эмбер была замешана в этом деле. Вместо этого, он сосредоточился на ванной и кухне.
Он быстро покинул кухню, бормоча: — Вся эта утварь, скорее всего, принадлежит девушке. Не думаю, чтобы Рори готовил сам.
Зайдя в ванную, он проверил аптечку и обнаружил только две зубные щетки и зубную пасту.
— Похоже, никто из них не болеет.
Как раз в этот момент открылась и закрылась входная дверь. Шеймус в панике осмотрелся. И тут на его лице расплылась хитрая улыбка. Он снял с бачка унитаза крышку, бросил монеты туда, затем тихо водрузил крышку на место и исчез.
«Что теперь?» — подумал Чед. Должен ли он немедленно сообщить другим о том, что узнал? Или будет намного веселее наблюдать за последствиями?
Глава 14
— Что за шум? — спросила Эмбер.
Рори нахмурился.
— Похоже, звуки доносятся из ванной.
Они оба зашли в ванну и огляделись. Занавеска душа была откинута, а за раковиной никто не мог спрятаться.
Рори открыл аптечку.
— Не вижу ничего необычного.
— И я. — Эмбер пожала плечами. — Дом старый и скорее всего, постоянно издает скрипы и стоны.
— Скорее всего. Но мне некогда беспокоиться об этом. Нужно как можно скорее поговорить с Финном о женитьбе на моей сестре.
— Ты расскажешь ему, что вы драконы?
— Иисусе, нет! А если ты не можешь держать язык за зубами, то советую держаться от паренька подальше.
Эмбер вздохнула.
— Это не мое дело, поэтому я не собираюсь вмешиваться. Но мне любопытно… как ты объяснишь, что Шэннон не стареет?
Рори замешкался, затем пошел на кухню и взял из холодильника пиво. Эмбер ждала, надеясь, что он обдумывает ответ, а не просто игнорирует ее.
Наконец, он вздохнул.
— Очень сложно, когда дракон пытается стать частью человеческого сообщества. Наступал момент, когда мы искали повод для ссоры и уходили, или фальсифицировали собственные смерти и скрывались. В любом случае, кто-то да страдал.
Сердце Эмбер болело за Финна. И зная сестру Рори, она тоже будет опустошена.
— Шэннон понимает это?
— Слишком хорошо. Я с самого начала пытался не допустить этих отношений. Она настаивала, что уж лучше любить короткое время, чем не любить вовсе. Думаю, было уже поздно после того, как их глаза впервые встретились. — Он пошел в гостиную, и она последовала за ним. Они сели на диван в гостиной.
Эмбер улыбнулась.
— Мы называем это любовью с первого взгляда.
Рори усмехнулся, и притянув ее на колени, поцеловал.
— Мы тоже. — Затем прошептал что-то на гэльском и поцеловал в шею.
У ирландцев так много красивых выражений, но Эмбер не представляла, что они значат. Хотя и предполагала, со временем узнать несколько из них.
Она слезла с его колен и села рядом. Им надо поговорить, они наконец-то одни. И желательно на трезвую голову.
— А сколько было Финну, когда они познакомились?
— Около шестнадцати. Она сказала ему, что ей тоже шестнадцать.
— А теперь она говорит, что ей девятнадцать. Значит Финну столько же?
Рори кивнул.
— Недавно исполнилось.
— А они не слишком молоды для женитьбы?
— Не в Ирландии. Баллихоо маленькая, изолированная деревушка. Немногие дети уезжают учиться в колледж. Большинство остаются дома и помогают работать семьям на фермах или в рыболовном промысле. Они покидают дом лишь один раз, чтобы пожениться.
«Настало время обсудить их собственную «жизнь во грехе»? Хочу ли я этого? Если это нормально для Рори, но не для его сестры, разве это не проявление двойных стандартов?» Эмбер не была уверена, что нужно сказать, поэтому решила отложить разговор до лучших времен.
— Финн работает на ферме или он рыбак?
— Ни то, ни другое. Его отец единственный бакалейщик в городе. Финн и его друг Патрик работают там с тех пор, как стали достаточно высокими, чтобы расставлять банки на полках. Поначалу они приходили после занятий в школе. Но теперь, когда они закончили ее, работают там полный день. Вот так вот.
— Если не ошибаюсь, Пат приехал вместе с Финном. Получается, отец Финна на данный момент работает в лавке совсем один?
— Думаю, ему помогает его жена. Дело в том, что Патрик удерживает их сына от неприятностей, поэтому, могу предположить, что они не будут ругать его.
— Он по-прежнему в Бостоне? Я ни разу не видела его.
— Нет. Он вернулся в Ирландию, как только Финн нашел Шэннон. Скорее всего, Пат уже вернулся в лавку.
— Они все познакомились в школе?
— Нет. Мы должны были держаться подальше от людских глаз, поэтому я обучал сестер на дому. Когда умер смотритель замка, мы покинули его и поселились в коттедже. Пещеры начали разрушаться, гравитация всегда выигрывает у времени.
— Кстати о времени… может, мне удастся сделать так, чтобы вы выглядели в соответствии с предполагаемым возрастом.
— А ты можешь?
— Не знаю. Я спрошу у Эвтерпы. Если древние музы могут выглядеть молодыми, может юные драконы смогут выглядеть старше.
— Это было бы чудесно.
— Итак, что случилось после того, как вы переехали в домик смотрителя?
— Шэннон обосновалась на кухне, как рыба в воде. Ей захотелось попробовать новый рецепт, но у нее не было какого-то ингредиента.
— Поэтому она пошла в бакалейную лавку, — догадалась Эмбер.
— Совершенно верно. Я обвиняю в зарождении их отношений черную патоку.
Эмбер рассмеялась.
— Значит, ей не хватало именно этого ингредиента?
- Предыдущая
- 48/58
- Следующая

