Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скажи это по-французски (СИ) - "kira.kraizman / Isra" - Страница 10
– Нев, открой их сам, – попросила Гермиона, нервно кусая губы, – у меня руки трясутся.
– Думаешь, я так с ходу без словаря смогу понять, какие новые поправки мне придется внести в свою работу? – грустно усмехнулся я.
Но никаких особенных усилий, чтобы прочесть письма из магической Сорбонны, мне прилагать не пришлось. На двух пергаментах значилось, что месье Невилл Лонгботтом и мадемуазель Гермиона Грейнджер зачислены на первый курс Травологии и Трансфигурации соответственно. Как будущим иностранным студентам, нам требовалось в течение ближайшего месяца прислать в университет официальное разрешение Министерства магии Британии, а также заполнить бланки на выплату стипендии, если, разумеется, кто-то из нас отвечал приведенному ниже перечню критериев для ее получения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})***
Оставшиеся до нашего отбытия в Париж месяцы пролетели совершенно незаметно. Бабушка вполне предсказуемо пришла в небывалый восторг, когда я показал ей письмо о зачислении в старейший университет Европы, и вызвалась оплатить мне не только учебу, но и жилье в самом сердце магического квартала Парижа. О том, что я собираюсь делить найденную ею через посредников двухкомнатную квартиру с молодой незамужней девушкой, я благоразумно умолчал.
Когда мы в последних числах августа прибыли к месту нашего жительства, в Париже стояла просто немыслимая жара. Несмотря на это, дождавшись вечера, так и не принесшего с собой благодатной прохлады, мы отправились исследовать магический квартал.
– Мерлин, сколько здесь магазинов одежды! – воскликнула Гермиона после примерно пятой или шестой лавочки, где в витрине были выставлены мантии разнообразных оттенков и подходящие к ним в тон шляпы. Куда там было магазинчику мадам Малкин «Одежда на все случаи жизни»! Вероятнее всего, в жизни магов Британии происходило гораздо меньше интересных «случаев», дававших повод столь красиво и изысканно наряжаться. Пестрая гомонящая толпа вокруг нас выглядела так, словно дружно собралась по крайней мере на бал.
Создавалось впечатление, что французских магов заботили исключительно три вещи: элегантная и модная одежда, вкусная еда и… секс. Заведения с броскими вывесками совершенно определенного направления попадались нам не реже, чем всевозможные кофейни, кондитерские и лотки с деликатесами. Причем на абсолютно любой вкус. Гермиона периодически вспыхивала, когда до нее доходил смысл той или иной вывески, и дело тут было явно не в царившей вокруг духоте.
В конце концов, вдоволь побродив по узким, мощенным булыжником улочкам, мы обосновались в кафе, где я заказал нам по рожку восхитительного мороженого, ничуть не уступавшего тому, которым мы лакомились у Фортескью.
– Уф, проклятая жара!.. – сказала Гермиона, обмахиваясь меню, точно веером. – Надеюсь, до начала учебного года хоть немного похолодает, а то мне даже думать тяжело…
– А ты не думай, – улыбнулся я, – просто наслаждайся жизнью.
Честно говоря, я уже давно не чувствовал себя таким спокойным и счастливым. Мы были совсем одни в городе, дышавшем любовью и романтикой. Может, через месяц, два или полгода мне все-таки удастся стать для Гермионы не только другом?
– Знаешь, я не слишком хорошо умею это делать, – она враз помрачнела. – В смысле, наслаждаться жизнью. Да и времени свободного скоро вообще не останется: вот погуляем еще несколько дней по Парижу – я очень хочу посетить Лувр (14) и музей Орсе (15) – и начну искать работу. Стипендия – стипендией, а питаться и покупать книги на что-то надо. Мне и так ужасно неудобно от того, что ты оплачиваешь квартиру…
– Прекрати молоть чепуху! – я накрыл ее руку своей. – И, между прочим, обидную для меня чепуху. Ты – мой друг… Мой лучший, нет, пожалуй, мой единственный друг. Ты не представляешь, какую радость я испытываю от возможности хоть немного помочь тебе. Давай больше не будем говорить на эту тему. А в Лувр и Орсе я и сам с удовольствием с тобой схожу…
_________________________________
1. Серпенсортия (англ. Serpensortia) – заклинание, вызывающее появление змеи из палочки волшебника.
Наиболее известным контрзаклятием является Випера Эванеско.
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Серпенсортия
2. Экспульсо (англ. Expulso) – мощное заклятие, вызывающее взрыв, сопровождающийся синим светом. Напоминает по действию «Остолбеней», но сильнее, опаснее и труднее в использовании. Кроме того, заклинание способно отбросить человека в стену, оставляя при этом раны от взрыва.
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Экспульсо
3. Ешь слизней (англ. Eat Slugs; также Подавись слизняками) или Слагулус Эрукто (англ. Slugulus Eructo) – заклинание, которое применил Рон Уизли к Драко Малфою. К сожалению, сломанная палочка Рона срикошетила заклинание в хозяина, и давиться слизнями пришлось ему. Друзья – Гарри и Гермиона – отвели бедолагу к Хагриду, но полувеликан лишь дал Рону кадушку и велел сплёвывать слизней туда. Мол, сами закончатся. То ли к такому «самодельному» заклинанию нет контрзаклятия, то ли Хагрид его не знал. А обратиться к преподавателям ребята постеснялись. Возможно, контрзаклятием было бы заклятие из серии «Финита».
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Ешь_слизней
4. Щитовые чары (англ. Shield Charm ) или Протего (образовано от лат. Protego – защищать, скрывать) – заклинание защитной магии, отбивающее нападение противника. Создаёт как бы волшебный невидимый щит между нападающим и защищающимся. Слабое заклинание может срикошетить обратно в нападающего. Заклинание считается простым, однако и для его успешного применения нужна практика. Когда Фред и Джордж Уизли начали шутки ради выпускать «Щитовые шляпы» (шляпы, снабжённые щитовыми чарами), они неожиданно для себя получили заказ от… Министерства магии.
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Щитовые_чары
5. Эванеско (Заклятие исчезновения) (англ. Vanishing Spell) – трансфигурационное заклинание, заставляющее исчезнуть одушевлённый или неодушевлённый предмет. В Хогвартсе его изучают на 5-м курсе.
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Эванеско
6. Эверте Статум (англ. Everte Statum) – заклятие, которое отталкивает противника так, что он при этом летит кувырком в воздухе. Показано только в фильме «Гарри Поттер и тайная комната». На втором курсе Драко Малфой применил его в поединке в дуэльном клубе к Гарри Поттеру.
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Эверте_Статум
7. Локомотор Виббли (англ. Locomotor Wibbly) – заклинание ватных ног. По-другому его еще называют Ножным заклятием. После применения этого заклятия ноги жертвы не могут двигаться, и их приходится волочить. Заклинание подробно описывается в книге Виндиктуса Виридиана «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас».
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Локомотор_Виббли
8. Фурункулюс (англ. Furnunculus) – заклинание появления на теле противника ужасных нарывов. Последствия заклинания убираются Зельем для излечения фурункулов. Заклятие упоминается в книге Виндиктуса Виридиана «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас».
В сочетании с Ножным заклинанием покрывает лицо мелкими щупальцами.
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Фурункулус
9. Фините Инкантатем (англ. Finite Incantatem) – распространённое массовое контрзаклинание. Отменяет эффекты многих других заклинаний на некоторой площади.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Заклинание изучается на 2 году обучения в Хогвартсе и есть в «Стандартной книге заклинаний. 2 курс».
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Фините_Инкантатем
10. Таранталлегра (англ. Tarantallegra) – сглаз, заставляющий человека танцевать помимо его воли. Изучается на втором курсе на уроках Заклинаний в школе Хогвартс. Заклинание подробно описано в книге Миранды Гуссокл «Учебник по волшебству, 2 курс».
- Предыдущая
- 10/13
- Следующая

