Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меж двух огней (ЛП) - Ноче Марк - Страница 36
Я поняла впервые правду этих слов, произнеся их вслух. Даже если бы я была послушной и осталась в Кэрвенте, Кадваллон никогда не преклонил бы колено перед Королем-молотом. Морган всегда хотел разобраться с людьми Блэксворда. Но гнев Энид был личным, и мы знали, что он не связан с войнами королей. Она скривилась.
— Веселитесь, пока можете. Все равно Артаган помолвлен с леди Олвен.
Наполовину одетая, я развернулась и сверлила ее взглядом поверх ширмы. Я не успела обвинить ее во лжи, ее взгляд заткнул меня. Она не врала. Она развернулась и ушла, оставив меня с болью внутри.
Дождь снаружи затих.
Леди Олвен? Уэльская Венера, которую я видела на собрании в Кэрвенте. Темноволосая красавица с сиреневыми глазами. Она смотрела на Артагана с любовью, но помолвка? Как я могла быть такой слепой? Конечно. Ее отец, король Уриэн, правил в северной части Свободного Кантрефа. Союзом между ними и через их детей Кадваллон укрепил бы Свободной Кантреф, защищая от врагов, саксов и валлийцев. Я сжала кулаки и пошла по коридорам в поисках Блэксворда.
Во дворе пара дюжин воинов седлала пони. Кинан и Эмрюс были среди них, закрепляли луки и мешки с едой. Некоторые собирались идти пешком. Что еще я не знала о происходящем в эти дни? Моя одежда в спешке была закреплена не полностью, плечо осталось голым, волосы ниспадали на спину. Многие воины замирали и смотрели на меня. Артаган смеялся у своего скакуна и обменивался шутками и товарищами, готовя Мерлина. Он удивленно улыбнулся, когда я подошла к нему.
— Моя леди?
— Не смей! Это правда? Твоя помолвка?
Улыбка пропала с его губ. Его товарищи расступились. Он посмотрел поверх моего плеча на Энид, стоявшую в стороне с копьем в руке. Артаган стиснул зубы и посмотрел на нее так, что скисло бы молоко. Я не сдержалась. Мне нужно было услышать это от него. Я хотела правду.
— Отвечай!
— Бранвен, у тебя мое сердце. Остальное не так важно. Я не собираюсь через это проходить.
— Твой отец знает?
— Узнает. Никто не заставит меня жениться против воли.
— Как просто быть мужчиной! А что будет, когда ты передумаешь? Леди Олвен — хорошая пара для тебя.
— Бранвен, зачем ты так говоришь? Ты знаешь мое сердце.
— Но ты не захотел поведать мне о своей суженой? Ты видел ее красоту. Вам будет хорошо вместе!
Я развернулась, слезы застилали глаза. Я почти открылась Артагану. А все его очарование, его внешность. Артаган зарычал на Энид, преследуя меня, пока я направлялась в свою комнату. Он схватил меня за запястье. Мы боролись на пороге, и Ахерн вмешался.
— Думаю, леди хочет побыть одна, — строго сказал мой брат.
Артаган закричал поверх плеча Ахерна.
— Бранвен, просто выслушай! Прошу!
Я захлопнула дверь и прижалась к ней спиной. Съехав к полу, я уткнулась лицом в ладони. Во всем Уэльсе не осталось ни одного благородного мужчины? Отец меня продал Моргану, для которого я была лишь кобылицей. Артаган казался мне честным, но он оказался не лучше других. Как долго он играл бы со мной, чтобы бросить и уйти к красивой суженой? Олвен! Я и не думала, что могу презирать женщину сильнее, чем Рию, но Олвен ее превзошла. Я прижала ноги к груди и замерла на какое-то время. Мне надоело быть игрушкой мужчин.
Кто-то постучал в дверь. Я поднялась, пригладила платье. Донесся голос Ровены:
— Ваша светлость, что я могу сделать для вас этим утром?
— Собирайтесь во дворе. Ровена. Мы уходим.
— Уходим?
— Вы с Уной собирайте припасы. Ахерн и Падрэг оседлают лошадей.
Даже через закрытую дверь я ощущала нерешительность в ее шагах. Я прижалась лбом к дереву двери. Половина мира была против меня, другая половина отправит меня к мужу, чтобы спасти себя. Я сжала кулак и ударила им по дереву. Я не собиралась проводить под этой крышей еще ночь. Я не хотела больше слышать о Блэксворде.
Ахерн собирал лошадей. Ровена и Уна послушно стояли у своих кобылиц, а Падрэг хмурился. Настоятель был обеспокоен, но не задавал вопросы открыто. Люди во дворе смотрели, как моя свита забирается на лошадей. Ахерн склонился с седла.
— Возьмите мою лошадь, моя королева. Мы взял с собой только четверых.
— Тогда возьми мою, — перебил голос.
Кадваллон вышел во двор и вручил мне поводья горной пони. Он пожал плечами.
— Она маленькая, но крепкая, если умеешь управлять ею. Ее зовут Гвенвифар.
Его щедрость сдавила мое горло, моя решимость чуть не рассыпалась. Почти. Но я повторила тихо имя бежевой пони в яблоках.
— Гвенвифар, — королевское имя. Я поклонилась Кадваллону. — Благодарю, щедрый король. Я полюбила горных пони.
— Жаль, что горные люди тебе полюбились меньше. Жаль, что ты покидаешь нас.
Он смотрел на открытые врата. Около тридцати воинов в зеленом уходили по лугам. Артаган и его товарищи были среди них. Их пони шумели, серые тучи закрывали небо. Блэксворд оглянулся на крепость и ускорил своего жеребца. Энид была в конце компании, они спускались в густой туман. Я поежилась, будто увидела Артагана и его воинов в последний раз. Кадваллон помог мне забраться в седло.
— Мой отряд будет охранять Восточные болота. Начался сезон войны, но саксы были тихими. Будь осторожна в пути, леди Бранвен. Тебе всегда будут рады под моей крышей.
— Благодарю за кров и гостеприимство, король Кадваллон. Все бы мужчины были такими щедрыми и честными, как вы.
Я склонилась и поцеловала его в щеку. Пухлый правитель покраснел, и его щеки стали того же цвета, что и редеющие волосы. Он махал и провожал нас взглядом.
Жители деревни выстроились и кланялись мне по пути. Я боролась с желанием коснуться их, сердце сжималось при виде знакомых лиц. Те женщины занимались фермами, конями, некоторые были с малышами на руках. Чем я заслужила любовь таких честных трудолюбивых людей. Как странно я смотрелась на пони, будучи на голову ниже моих спутников. Но люди Свободного Кантрефа уважали своих горных пони, а на меня смотрели, как на Маб Керидвен. Я почти улыбнулась. Точно королева фейри.
Мы отошли от деревни, и Ахерн подъехал ко мне.
— Куда мы отправимся, моя королева?
— Я надеялась побывать у руин Аранрода. Я была там… однажды.
Я чуть не нарушила свое правило не упоминать имя Артагана. Мы проезжали мимо, убегая из королевства моего мужа. Ахерн и остальные переглянулись. Падрэг приблизился ко мне.
— Там призраки, ваша светлость. Мы можем найти укрытие и среди живущих.
— Есть одно место, глупая, но последняя надежда. Мы можем отправиться в форт Дин.
Настоятель скривился, но Ахерн и служанки были не такими бледными. Я намеренно упомянула сначала Аранрод, чтобы форт Дин их не испугал так сильно. Форт Дин звучал лучше места с призраками. Но Аранрод все еще звал меня голосом матери. Может, я туда как-нибудь еще приду. Может, не сегодня. Заговорил Падрэг:
— Ваша светлость, форт Дин не лучше. Лорд Гриффис — подданный короля Моргана.
— Гриффис хороший человек. Он нас укроет.
— А потом вернет вашему мужу. Вы этого хотите? У него не будет выбора.
Я остановила пони, повернувшись к Падрэгу.
— У нас нет выбора. Это последний доступный вариант.
— Стоило остаться в крепости Кадваллона. Уверен, дитя мое, у вас были свои причины, но решение кажется поспешным и не продуманным. Еще не поздно вернуться.
— Идите туда, если хотите! Я сделала выбор. Мы едем в форт Дин.
Падрэг скривился от моих слов и безмолвно плелся следом. Я впилась пятками в бока своей пони, мы мчались к лесу. Мой дурацкий язык. Я оскорбила того, кто был мне как настоящий отец. Он привил мне любовь к книгам, научил всему, что я знала. Даже он сомневался во мне сейчас. Я повернулась, чтобы извиниться, но он уже ехал подальше, чтобы не говорить со мной. Что я наделала? Путь впереди казался запутанным и темным.
Мы ехали в тишине остаток дня. Хотя у нас не было проводника, я бывала на Восточных болотах достаточно часто, чтобы знать, что после реки Сабрины нам нужно двигаться на юг, и мы попадем в форт Дин. По пути мы точно минуем деревню Рии.
- Предыдущая
- 36/65
- Следующая

