Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Госпожа ворон (СИ) - Машевская Анастасия - Страница 73
"Праматерь, отчего так стыдно".
"Сосредоточься же ты, дура".
Но сосредоточиться как раз не удавалось. Пропустив очередной удар, Иттая свалилась на землю, и Гистасп не выдержал.
— Это невозможно, танин, — бросил он, швырнув на землю деревянный меч. — Ладно, перед отъездом вы оправдывали собственную неуклюжесть тревогой за предстоящую кампанию, но теперь-то что?
Иттая сконфуженно отвела глаза, принимая сидячее положение.
— Переживаете, что не справились? — продолжал злиться Гистасп.
Не зная, как оправдаться, Иттая все еще прятала глаза и молчала. И ее молчание раздражало генерала все сильнее.
— Тану довольна вами, она же сказала. Возьмите себя в руки уже.
Да с какой стати она вообще оправдывается? Она — госпожа танской крови, и вообще.
Иттая поднялась:
— Гист… Генерал, — как бы она ни надеялась перехватить в споре инициативу, смелости произнести его имя не нашлось. — Вы не можете повышать на меня голос, — прикрикнула девушка. — Не забывайте разницу между нами.
Гистасп не смутился ни капли:
— Знаете, может, я и перейду допустимые границы, но я обещал госпоже, что смогу научить вас защищать себя. Так что, если придется пару раз наорать на вас, я рискну, — мужчина уставился на девушку, глядя прямо, сверху вниз.
Вспоминая тренировки Бансабиры и Змея, Гистасп справедливо полагал, что, даже если до тану дойдет, что он позволил себе некоторые словесные вольности в обращении с Иттаей, госпожа не придаст значения. Сила не рождается из обходительности.
— Обещал госпоже? — тупо переспросила Иттая, ощущая, как глаза заволакивает от ревности. — Неужели весь мир для тебя сходится на моей сестре?
Гистасп скрипнул зубами.
— Думайте, что говорите, госпожа, — он нервно улыбнулся, стараясь смягчить назидательный тон.
— Смеешь мне указывать?
— Ну, видите ли…
Ох уж этот острый угол. Как бы обойти?
— Мать лагерей не терпит сплетен на свой счет, особенно среди близ…
Иттая взбесилась окончательно, встав вплотную и вскинув голову:
— Чем я хуже? — она внезапно толкнула генерала в грудь.
Гистасп открыл, было, рот, чтобы ответить, но тут внимание его привлек кто-то за плечом девушки. Альбинос прикусил язык, сдержанно поклонился и, подобрав меч, отправил в ножны и пошел в сторону оружейной. Иттая сжалась, всеми силами стараясь казаться меньше, чем она есть.
— Посмотри на меня, — раздался суровый голос. Девушка только сильнее зажмурилась и поджала плечи. Тогда за одно из них схватилась твердая мужская рука.
— Ты что творишь? — Тал, брат-близнец, развернул сестру к себе, возвышаясь на полголовы.
Иттая вскинула голову, надеясь, что в ее лице брат прочтет все ответы. Но наткнулась на такой уж упрямый, как собственный, взгляд и высокомерно отвернулась.
— Не твое дело.
Тал встряхнул девушку:
— Не мое дело? Ты из ума выжила, Иттая. Если Бану узнает?
— Ты ведь не скажешь ей, — вскинулась сестра, зашипев и прижавшись к шатену вплотную. — Пожалуйста, брат, — смотрела во все свои карие глаза.
— Да ей и не надо говорить, — вздыхая протянул Тал, прижав Иттаю за затылок одной рукой. — Она глазастая. И каждый стражник может оказаться ее осведомителем, о котором никто не подозревает.
— С Сабиром было спокойнее, правда? — с пониманием сестра подняла глаза на Тала.
— Пожалуй, — улыбнулся Тал. И тут же взял серьезный тон. — Но и он не одобрил бы твоих выходок.
— Тал, я… — Иттая попыталась объясниться.
— Влюбилась? — в лоб спросил мужчина. Сестра снова закусила губу и уставилась брату в ноги.
— Я не хотела, — невнятно пробормотала девушка, понимая, как глупо звучит подобное заявление.
— Влюбляются всегда нехотя, — тоном эксперта заключил Тал. Потом глянул на сестру — Иттая, нервно кусая дрожащие губы, напряженно сдерживала слезы, оглушенная собственными чувствами и тем, что их, наконец, кто-то назвал своим именем. Крепко обняв, мужчина поцеловал сестру в макушку. — Яды Шиады, Иттая, — негромко протянул Тал. — Как же так?
Девушка улыбнулась — скомкано и печально:
— Думаешь, он совсем никчемный?
Тал качнул головой:
— Неважно, каков Гистасп. Важно, что твое будущее не связано с ним.
Иттая улыбнулась снова — до того горько, — и смежила веки. Крупные набухшие капли стекли по щекам, не удержавшись в уголках глаз. Всхлипнув, девушка снова подняла лицо.
— И кто это?
Тал с любовью поглядел на близняшку. Утер большими пальцами слезы. Кажется, он единственный мужчина, который не заставит ее плакать.
— Значит, Каамал? — глухо переспросила Иттая. Слегка краснеющие веки выдавали недавнюю печаль, но Тахбир и Бану, не сговариваясь, нарочно не акцентировали на этом внимания. Не стоит принижать достоинство девчонки.
Не дождавшись словесного ответа, Иттая растерянно кивнула.
— Как скажете.
Стоявший в кабинете Бану за спиной сестры Тал положил девушке руку на плечо.
— Прогуляйтесь немного, — попросил Тахбир. — Нам нужно кое-что обсудить, и потом мы поговорим с тобой, Иттая. Я зайду.
Та отозвалась все также растерянно:
— Хорошо, отец.
Тахбир перевел глаза на Тала. Сын кивнул и, ласково приобняв Иттаю, пошел вместе с ней. Лучше бы снова оказаться на воздухе. Но так чтобы не видел никто.
— Стало быть, — с грустью протянул Тахбир, когда они с Бану остались наедине, — к весне придется прощаться с дочерью.
— Да, — по-деловому бесцветно отозвалась Бансабира. — Ты поговорил с Итами?
Тахбир кивнул: все хорошо, Итами подобная судьба для старшей радует.
— Таким образом, хотя бы одну проблемы мы решили, — с облегчением вздохнула Бансабира. — Должна признать, дядя, сама Мать Сумерек надоумила отца позволить тебе жениться на Итами и узаконить ваших детей. Иначе сейчас у меня были бы просто связаны руки.
Тахбир улыбнулся — с глубоким пониманием всей ситуации:
— Значит ли это, что для остальных моих детей ты тоже уже уготовила участь союзнического брака? — и, не дожидаясь ответа, Тахбир тут же предположил. — Полагаю, следом надо прощаться с Ниильтах, а потом и с сыновьями?
— Сначала с сыновьями, — с чувством предвкушения чего-то увлекательного и невиданного возвестила Бану с непререкаемой интонацией. — Точнее, с одним.
Судя по выражению лица ахтаната, Бансабире удалось удивить его.
— Что ж, — Тахбир прочистил горло, — думаю, я здесь именно за этим сегодня?
Женщина кивнула, оскалившись, и поднялась:
— Я позвала тебя обсудить будущее наших земель, — Бансабира обошла стул, на котором сидела, и положила ладони поверх высокой спинки, глядя в упор на Тахбира. Лицо того выдавало напряженную сосредоточенность в намерении слушать внимательно.
— Я долго думала над твоим советом поставить во главе десяти тысяч Бугута.
Тахбир покачал головой, медленно и вдумчиво, хоть уже и понимал, что последует за этой репликой. Кажется, ему все же не отвертеться от ненужного поста.
— Он и впрямь опытный командир, знаком солдатам, командовал "меднотелыми", а теперь защищает одну из крепостей среди утесов Снежного Змея. Он предан, а возможность полагаться кажется мне наиболее важной чертой любого подданного.
— Но? — подсказал Тахбир, когда Бану на секунду умолкла.
— Но он не годится для этой роли. Бугут — выдающийся проходец. Он может собрать множество сведений о местности, спеться с любым проводником, подготовить отличную засаду или распознать таковую. Но дай ему десять тысяч вооруженных до зубов солдат и пусти в бой — и он потеряет всех. А потом, снедаемый совестью, еще и себе воткнет нож в сердце.
— Звучит так, будто ты жалеешь, что отстранила Отана.
Бансабира махнула рукой и, слегка оттолкнувшись, оставила в покое стул и подошла к окну.
— Жалеть о принятых решениях мне не по карману.
"Я заметил", — подумал мужчина, но вслух предпочел промолчать.
— Нет, Отан там, где ему следует быть. Но в моем клане и моем окружении есть люди, способные возглавить две десятитысячных армии.
- Предыдущая
- 73/141
- Следующая

