Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьминскими тропами (СИ) - Лебедева Ольга - Страница 53
— Чего застыли? — прикрикнула на девушек Анитра и по-хозяйски прошла вперед. Бринхилд, Ингихильд и Сванвейг потянулись за ней следом. Младшеньких Анитра решительно отказалась брать с собой в лечебницу, и теперь девушки понимали почему. Мэрит и Линн тут действительно нечего было делать. Проходя между рядами деревянных настилов, девушки старательно отводили глаза. Да и мужчины не слишком обрадовались их появлению. Но Анитра быстро привела всех в чувство.
Она встала посреди просторной комнаты и заявила:
— Так, раненые, готовимся к перевязке. Это мои помощницы. Прошу любить и жаловать.
Заметив лукавые искорки в глазах мужчин, погрозила им пальцем:
— Смотрите у меня, если замечу, что обижаете моих помощниц, сразу выставлю за дверь, да еще проклятие нехорошее вдогонку пошлю, вы меня знаете.
Угроза возымела действие, внешность Анитры давно перестала вводить воинов в заблуждение, так что вскоре все успокоились. День продолжился как обычно. Первым делом нужно было сделать перевязку, а потом решать все остальные проблемы. За ночь тут мало что изменилось. Разве что к запаху болезни и лекарств добавился аромат готовящейся еды. Неужели у них в лечебнице будет своя повариха? Вчера то больным пришлось обходиться тем, что принесли сердобольные соседи, но рассчитывать на их доброту постоянно было бы глупо. Район окраинный и живут тут не самые богатые люди. Анитра пошла на запах и за одной из дверей действительно обнаружила женщину средних лет, хлопочущую возле плиты. В одном из котлов закипала вода. Это оказалось еще одним приятным открытием, значит, кто-то предупредил повариху, что лекарям может понадобиться горячая вода.
Анитра вошла внутрь и вежливо поздоровалась. Женщина развернулась к ней лицом и приветливо помахала в ответ большой деревянной ложкой с застывшими на ней крупинками каши.
— Тебе чего, малая? Никак работу ищешь? Мне как раз помощница нужна. Посиди вон там в уголке. Скоро главный придет, тогда все и решим.
От необходимости объясняться с добродушной поварихой Анитру избавил приход Сандара. Его мощная фигура неожиданно возникла в дверном проеме, и он громогласно возвестил:
— Так и знал, что найду тебя здесь.
Смотрел он при этом на Анитру, но повариха почему-то решила, что воин обращается именно к ней.
— А где же мне еще быть? — воскликнула она, с вызовом глядя в серые глаза Сандара. — Раненых нужно кормить, а обещанных помощников все нет. Так и кручусь тут одна, света белого не вижу. Вот девчонка пришла, хоть и хилая, ну да ладно, возьму ее в посудомойки. А кто мне воду носить будет? А дрова колоть?
Женщина разошлась не на шутку. Уперла руки в крутые бока, раскраснелась вся то ли от печного жара, то ли от возмущения, сразу и не поймешь. Сандар даже отступил на шаг, стушевавшись под таким напором, а потом опомнился и возмутился в ответ:
— Уймись, женщина, я не с тобой разговариваю. Меня за ведьмой послали, а со своими помощниками сама разбирайся. Мне до них дела нет.
— Так ты еще и ведьмой меня обзываешь, — разьярилась повариха и скрутила полотенце в жгут, намереваясь огреть им обидчика.
— Это он меня ведьмой назвал, — вмешалась в их перепалку Анитра, которой вовсе не хотелось становиться свидетельницей скандала, возникшего на пустом месте.
Повариха так и замерла с поднятой рукой и приоткрытым ртом. Медленно повернулась и окинула Анитру изучающим взглядом, затем спросила растерянно:
— Что же ты натворила, деточка, коли он тебя ведьмой назвал? По виду такая сладкая ягодка, сразу и не поймешь, что ядовитая?
— Ты чего мелешь, глупая баба? — не на шутку разозлился Сандар. — Ведьма она самая настоящая, а еще лекарка хорошая. Меня сам король за ней послал, чтобы награду вручить, потому что заслужила.
И уже Анитре:
— Ну, чего медлишь? Пойдем скорее, у короля и без тебя дел хватает.
— Я не могу сейчас уйти, — заупрямилась Анитра. — Только после того, как осмотрю раненых.
— Да там и без тебя теперь справятся. Пойди сама погляди. Мастер Аслауг пришел с учениками. Это самый уважаемый лекарь в столице. Король знал, кого назначить тут главным.
Анитра, уже сделавшая шаг к двери, остановилась. Такого поворота событий она не ожидала. Ведьмочке почему-то казалось, что Хакон поручит ей руководство лечебницей. Все-таки это была ее идея. К тому же он мог не раз убедиться в том, что лекарь она хороший. Да к демонам скромность — таких специалистов как она в этом мире днем с огнем не сыщешь. Настроение испортилось окончательно. Этот день и так не задался с самого утра, а тут еще такие новости. Кажется, проклятия Ингеборг все-таки достигли своей цели. Еще вчера Анитра думала о том, что наконец то ее жизнь упорядочится. Открытие лечебницы позволит ей не просто заниматься любимым делом, но и начать планировать будущее, ведь до сих пор она просто плыла по течению, подстраиваясь под обстоятельства. И что ей делать теперь? Как дальше жить?
Душа Анитры наполнилась негодованием и обидой. На глаза набежали злые слезы. Ценой невероятных усилий ведьмочке удалось не дать им пролиться. Ни к чему показывать людям свою слабость. Еще чего доброго станут насмехаться над девчонкой, возмонившей себя не просто взрослой, а равной мужчинам. Воспоминание о собственной незрелости немного остудило ее гнев и обиду. Если рассуждать здраво, Хакон поступил правильно, доверив руководство взрослому мужчине. Просто надо принять это как данность и попробовать наладить с начальством отношения. Вполне может статься, что они неплохо сработаются. В принципе, Анитра была бы не против, если бы кто-то более опытный взял на себя обязанности администратора. Разобрался с ремонтом и закупками, нанял строителей, которых нужно приглашать уже сейчас, чтобы успеть закончить все необходимые работы до холодов. Крышу подлатать, стены законопатить. Печь на кухне, кажется, работает исправно, а как в других помещениях неизвестно. Значит, нужен печник, чтобы проверил печи и дымоходы. Еще нужно выкопать колодец, а то вчера воду приходилось носить с соседнего двора. Хозяева терпели, но лица у них были недовольные. Да и кому понравится, когда чужие люди по двору шастают? А воды лечебнице понадобится много. Про отхожие места даже думать не хочется.
Анитра заметно повеселела, когда подумала, сколько забот свалится с ее плеч, если все хозяйственные вопросы будет решать кто-то другой.
— Так мы идем? — прервал размышления Анитры Сандар.
Мужчина с беспокойством погладывал на ведьмочку. Кажется, до него стало доходить, что она чем-то расстроена. Анитра невесело улыбнулась, вот даже Сандару не пришло в голову, что она может быть тут главной. И это человек, который видел ее в деле, знает, на что она способна. Что уж говорить о тех, кто с ней незнаком. Да чужаки просто поднимут ее на смех, и весь разговор. Нет, определенно Хакон был прав, когда поручил руководство лечебницей уважаемому в городе человеку.
— Да, Сандар, я готова. Пойдем знакомиться с мастером.
И Анитра решительно шагнула к двери.
А за дверью творилось что-то невообразимое. В коридоре сновали люди. Двери в комнаты были распахнуты настежь. Несколько девушек, среди которых Анитра заметила рыжие головки дочерей Свенельда, наводили там порядок — мыли полы и окна. Мужчины заносили новые топчаны и укладывали на них тюфяки. Две женщины постарше застилали их небеленым полотном, а сверху укрывали серыми шерстяными одеялами. В этой толчее не сразу удалось заметить невысокого худощавого мужчину лет шестидесяти на вид. Он отдавал указания, не повышая голоса и не произнося лишних слов, но все слушались его беспрекословно. Сразу стало ясно, кто теперь тут главный. К этому человеку и направилась Анитра, чтобы представиться и предложить свои услуги в качестве лекаря. Увидев такое оживление в стенах лечебницы, ведьмочка уже не была так уверена, что ей найдется тут место. Даже немного занервничала и почувствовала, как по спине пробежал неприятный холодок. Наверное поэтому ее голос прозвучал так тихо, когда она обратилась к мастеру с приветствием:
- Предыдущая
- 53/66
- Следующая

