Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темная кровь - Смит Э. Дж. - Страница 45
– Но чинить оружие наемных убийц? Это грязная работа. – Два других кузнеца качали головами, и Далиан щелкнул пальцами, стремясь привлечь к себе внимание Тобина.
– Убийца. Где он? – повторил он более настойчиво. – Или Принц Пустынь, его друг-каресианец.
– Да, его я тоже знаю, – неохотно признался Тобин. – Хотя я уже давно не видел Аль-Хасима. Несколько лет назад он контрабандой вывозил из Тириса вино.
Он приостановился и зачерпнул из миски еще немного жидкой, водянистой похлебки.
– Рам Джас собирался в Арнон, а затем в Лейт и что-то говорил о женщинах, которых нужно убить.
– Он называл имена? – спросил Далиан, надеясь, что убийца имел в виду Семь Сестер.
Тобин покачал головой.
– Я не спрашивал их имен. Я просто поставлял им еду, сталь, припасы, чинил то, что нужно… вопросов я не задавал.
– Как мне добраться до Ро Арнона? – спросил Охотник на Воров в стремлении как можно быстрее отправиться в погоню.
– Почему ты его преследуешь? – поинтересовался Тобин, прищурившись. – Он тебя чем-то обидел?
– Я не собираюсь его убивать – если ты спрашиваешь об этом, – ответил Далиан.
Тобин усмехнулся – похоже, слова Далиана его не убедили.
– Я за него не беспокоюсь. Рам Джас – скользкий ублюдок. Ты суров, но я знаю людей, которые считают, будто его невозможно убить.
– Очень рад это слышать. – Далиан посмотрел на небо и решил, что время подходит к полуночи. – Утром я уйду.
– Тебе лучше сразу отправиться в Лейт, – посоветовал Тобин. – Ты отстаешь на несколько недель и вряд ли найдешь их в Арноне.
– Тогда как мне добраться до Лейта? – спросил он.
– По дороге на восток, к Арнону. Когда перейдешь реку, иди на юг через Когти. Порой будет трудно, но в целом это довольно приятное путешествие. – Тобин жевал тушеную ногу Горланского паука, но подозрения насчет планов Далиана на убийцу у него остались.
Охотник на Воров улыбнулся, довольный тем, что собрал необходимые сведения.
– Спасибо тебе, кузнец, – сказал он. – Найди себе хорошее место для жизни. Начни дело, заведи женщину, ешь и пей вино, расти детишек.
Все кузнецы из Козза посмотрели на него, и Далиан снова улыбнулся. Он сочувствовал им и искренне надеялся, что народ Тор Фунвейра найдет способ выдержать вторжение Семи Сестер. К несчастью, эти мужчины были из простолюдинов и не знали о большой игре. Они беспокоились о своем разрушенном городе, о гибели их родных и друзей, о будущем. Но в них не было набожности или хотя бы богобоязненности, им не хватало даже примитивного осознания божественного присутствия. Они не были истинными детьми Одного Бога в той же мере, в какой не были и детьми Джаа.
Глава десятая
Кейл Гленвуд в герцогстве Арнон
Они в спешке покинули Тирис и, к несчастью Гленвуда, с тех самых пор спали под открытым небом, да даже в Коззе не заночевали! Просить о ночевке в придорожном трактире, по всей видимости, было слишком опрометчиво, да и Рам Джас обычно просто игнорировал вопросы, на которые не хотел отвечать. Мерзкая привычка, но Гленвуд другого и не ожидал. У них было мало общих тем для разговоров, и мошенник вполне комфортно чувствовал себя в своем маленьком мирке – он пытался забыть, в каком положении оказался, и отвлекал себя альбомом для набросков. Он зарисовывал горы, реки и линию горизонта. Он даже рисовал своего спутника, как тот едет на лошади, угрюмо нахохлившись в седле.
Все, что Рам Джас сказал ему с тех пор, как они пересекли реку и подошли к Водопадам Арнона, – следующей их целью будет Лиллиан Госпожа Смерти. По мнению Гленвуда, имя звучало просто чудесно. С тех пор в полном молчании прошло три дня. Они тихо ехали по Красной дороге, ведущей к Ро Арнону, старались избегать прохожих и проводили ночи на обочине. Не сказать, чтобы путешествовать так было очень удобно, и единственным развлечением в монотонных буднях могла считаться разве что ночевка среди деревьев, когда по дороге им встречалась небольшая рощица, где они могли разбить лагерь.
– Ты винишь людей за то, что они тебя боятся, Рам Джас? Насколько я знаю, тебе хватит трех пальцев сосчитать своих друзей, разве нет? – спросил Гленвуд, подбрасывая ветки в огонь – он пытался хоть немного согреть свое ноющее тело после долгого дневного перехода.
Наемный убийца нахмурился и отхлебнул большой глоток вина.
– Меня просто не понимают.
– Нет, совсем не из-за этого, – парировал Гленвуд. – И не начинай заливать, какой ты бедняжка, ты вертишь людьми как хочешь… и мной в том числе.
Рам Джас вгляделся в наступающие сумерки, будто пытаясь сквозь деревья найти ориентиры на местности.
– Я не имел в виду… ну, не всегда. – Смуглый кирин казался не таким сдержанным, как обычно, и, похоже, этим вечером решил напиться. – Можно я кое-что тебе расскажу, Кейл? – спросил он, не поднимая взгляд от полупустой бутылки вина.
– Конечно, – ответил Гленвуд. – А мы подружились?
– Нет, нет, ни в коем случае. Просто мне не с кем поболтать. Из трех друзей, про которых ты говорил, один уже мертв, один застрял в Канарне, а еще один… гарцует где-то на землях раненов.
Мошенник знал Бромви и Аль-Хасима, но был уверен, что они оба живы.
– Кто умер? – спросил он.
– Большой тупой фьорланец по имени Магнус.
Гленвуд покачал головой.
– Никогда его не встречал. Что ты хотел мне рассказать?
Рам Джас прикрыл глаза и, казалось, погрузился во что-то вроде меланхолии.
– Я хотел рассказать тебе, зачем я все это делаю, – устало произнес он.
– Что делаешь? Усложняешь мне жизнь? – Вопрос прозвучал более язвительно, чем ожидалось.
– Да ну тебя, Кейл. Я не про тебя говорю… и не про себя. Забудь. – Рам Джас разозлился и ссутулился, обхватив бутылку вина, как ребенок, прижимающий к себе любимую игрушку. – Просто расскажи мне про Арнон.
– Что ты хочешь узнать? – огрызнулся Кейл, снова выплеснув ненужную злость. – Он доверху набит священниками, и там не любят киринов.
– Кто сейчас у власти? – угрюмо спросил Рам Джас между глотками вина.
Гленвуд уже несколько лет не появлялся в Ро Арноне и совсем не был по нему экспертом. Город церковников, известный также как Город Черных Шпилей, традиционно являлся резиденцией высшего духовенства трех церковных орденов.
– Три лорда, – ответил он загадочно. – Один Золотой, один Красный, еще один – Пурпурный… хотя я уверен, что кардинала Мобиуса сейчас нет в резиденции. Остаются генерал Красных рыцарей и Золотой кардинал. – Он на секунду задумался. – Думаю, генерала зовут Малаки Фрит. И я понятия не имею, кто сейчас главный у Золотых священников.
Рам Джас пересел на свою походную постель. Над горизонтом виднелся только краешек солнца, и основным источником света становилось пламя костра, возле которого они сидели на укромной лесной поляне. Гленвуд рассчитал, что уже следующим утром им удастся увидеть стены города, и начал обдумывать планы, как тайно пробраться в Ро Арнон, затем найти Пурпурного священника, которому можно будет выдать Рам Джаса. Разумеется, со своим спутником он поделится только первой частью плана, но у него теплилась надежда, что уже к полудню он будет на пути к значительной награде.
– Золотого кардинала зовут Анимустус из Воя, – пробормотал Рам Джас. Он не совсем правильно произнес имя кардинала. Акцент был слышен не очень сильно, если только кирин специально не пытался его имитировать, чтобы его было труднее понять, но Гленвуду это снова напомнило, как же он ненавидит мелкого тупого ублюдка.
– Ах, да, – ответил мошенник, смутно припоминая имя. – Насколько я помню, его повысили в звании после того, как он забрал ценности из Ро Канарна.
– Он обчистил все хранилища лорда Бромви и украл фамильные сокровища князя Эктора, – поправил убийца. – Похоже, Золотая церковь раздает звания за воровство.
Гленвуд фыркнул.
– А чем лучше зарабатывать, убивая людей? – спросил он, приподняв бровь.
Рам Джас насмешливо посмотрел на своего язвительного спутника.
- Предыдущая
- 45/113
- Следующая

