Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темная кровь - Смит Э. Дж. - Страница 48
– Может быть, позже у тебя будет шанс рассказать мне, какой я красавчик, юная леди. А сейчас мне нужно поговорить с Мирабель. – Он ласково погладил девушку по щеке и снова подмигнул.
– Глазам своим не верю – это же Кейл Гленвуд! – произнес хрипловатый голос из глубины борделя.
Мирабель оказалась женщиной чуть старше сорока лет, но все еще привлекательной и с особым блеском в глазах, по которому можно было судить, что она хитра и опасна. Она выглядела очень хорошо для своего возраста, и мошенник улыбнулся, когда она подбежала к нему и обвила руками его плечи.
– Ты носишь меч, Кейл. – произнесла она, заметив старый длинный меч у него на боку. – Снова притворяешься аристократом, а?
– Мне не нужно притворяться, красавица, – ответил он с ухмылкой, гордо выпрямив спину. – Можем мы немного поболтать?
– Все что угодно для старого дружка, мой сладкий, – отозвалась дама, крепко хлопнув его по заду. – Следуйте за мной.
Гленвуд кивнул Рам Джасу чтобы тот шел за ними, и оба последовали за Мирабель. Внутреннее убранство борделя пестрело шелками и яркими тканями, и самое пристальное внимание уделялось тому, чтобы воздух внутри был наполнен приятными ароматами – повсюду курились благовония.
С точки зрения Гленвуда, первым признаком хорошего борделя были спальни с настоящими дверями, а не с занавесками из ткани. Пока они шли к лестнице по коридору, покрытому красным ковром, из-за дверей еле слышались приглушенные звуки совокуплений.
– Кто твой друг, Кейл? – спросила Мирабель, собирая складки тесного платья, чтобы подняться по лестнице.
– Да, Кейл, – усмехнулся Рам Джас. – Кто же твой друг?
Мирабель полуобернулась и заинтересованно улыбнулась ему.
– Никто, – пробурчал мошенник. – Цепь на моей шее, Горланский паук, вцепившийся в спину, заноза в заднице.
– Возможно, ты и твоя заноза в заднице захотите выпить. – Мирабель поднялась на верхний этаж борделя и отворила тяжелую деревянную дверь.
В часть дома, куда они пришли, клиенты не заглядывали, и из-за дверей не слышались звуки плотских утех. Мирабель была шлюхой самого высокого класса, доступного в Тор Фунвейре, и, как все хорошие держательницы борделей, она позаботилась о том, чтобы в «Пышной перине» нашлось достаточно места для отдыха и восстановления сил.
Хозяйка и гости вошли в уютную комнату в более традиционном оформлении, чем бордель на первом этаже. В ней стояли дорогие на вид кожаные кресла, из большого окна открывался впечатляющий вид на три шпиля Арнона. Мирабель скромно присела в кресло и жестом указала на богато украшенный винный шкаф рядом с дверью в спальню.
– Есть дарквальдское красное? – спросил Рам Джас, разместившись в другом кожаном кресле, и откинул с лица капюшон.
Мирабель улыбнулась, но глаза выдали тревогу. Кирин проницательно усмехнулся.
– У меня есть Дарквальдский Резерв и, возможно, немного выдержанного вина из Охотничьего Перевала, дорогой Рам Джас Рами.
Гленвуд удивленно фыркнул – его радовало, что слухи о его спутнике достигли церковного города. Мирабель отличалась умом и, скорее всего, знала обо всех, кого рисовали на плакатах «Разыскивается…». С тех пор как они прибыли в Арнон, на глаза ему еще ни разу не попался портрет с уродливым лицом кирина, но он мог себе представить, насколько увеличилась награда за его голову, когда в Ро Тирисе убили еще одну из Семи Сестер.
– Ты убиваешь тех, кого считают неуязвимыми, – произнесла Мирабель, постукивая пальцами по подлокотнику кресла. – И теперь ты пришел в Ро Арнон.
– Мне нужна ваша помощь, сударыня, – сказал Рам Джас, принял от Гленвуда кубок с вином и отпил большой глоток. – Юный Кейл совсем не знаток вашего прекрасного города, и он посоветовал мне поискать… еще одну пару глаз.
– По какой причине я захочу вам помочь? – спросила она. – Наши дорогие союзники никак не мешают моему делу.
Кирин вскинулся при упоминании другого названия Семи Сестер.
– Мне они ничуть не дороги, – ответил он, глядя на Мирабель поверх кубка, – и сомневаюсь, будто они по-настоящему дороги их новым… игрушкам.
– Достаточно, – произнесла Мирабель, потягивая вино из резного хрустального стакана. – Я не буду ставить под угрозу свое дело или имущество, чтобы помочь известному наемному убийце.
Гленвуд, который еще не сел, кашлянул.
– Ну вот, она нам не поможет. – Он отшвырнул в сторону кубок и улыбнулся. – Прости, что побеспокоили тебя, Мирабель. Мы уходим.
По Рам Джасу не было заметно, что он собирается уходить, и торопливая попытка Гленвуда упорхнуть из борделя заставила Мирабель удивленно поднять брови.
– Сядь, Кейл, – мягко попросила она.
– Да, Кейл, садись, – эхом отозвался Рам Джас со своей невыносимой улыбкой. – Мы прошли долгий путь, и твоим бедным ногам нужен отдых.
– Иди на хрен, Рам Джас, – огрызнулся Гленвуд.
– Если вас не затруднит, – произнесла Мирабель, притворно оскорбившись на эти слова, – прошу вас в моем обществе следить за языком.
– Ее зовут Лиллиан Госпожа Смерти, – сказал убийца. – Где ее можно найти?
Рам Джас изобразил на лице деловое выражение и подался вперед, из-за чего из боковой части кресла показалась изогнутая катана.
– Считается, что убить колдунью невозможно. Напасть на нее с мечом – безумие. – Мирабель будто бы случайно уронила руку на боковую часть своего кресла, и с того места, где стоял Гленвуд, ему было видно, что с той стороны к кожаной обивке прикреплен небольшой арбалет. – А за твою поимку обещана немалая награда.
Рам Джас никак не показал, будто тоже заметил оружие. Он осушил свой кубок.
– Я бы несколько раз подумал, прежде чем использовать этот арбалет, сударыня, – небрежно заметил он. – Первый болт меня не убьет, а я доберусь до вас раньше, чем вы зарядите второй.
Она нахмурилась и посмотрела на Гленвуда.
– Он тебе не поможет – слишком меня боится, – добавил Рам Джас.
– Верно, – ответил Гленвуд с послушным кивком.
– Не сказать, чтобы я не понимал вашу нужду в деньгах, – произнес убийца, улыбка вернулась к нему на лицо. – Вам хорошо заплатят.
– Интересно кто? – спросила она резко. – Ты? Не думаю… из того, что я слышала, ты всего лишь удачливый любитель.
Рам Джас ничего не сказал – его взгляд говорил сам за себя. Мирабель моргнула и отвернулась, ей стало неуютно – всем становилось неуютно под пристальным взором кирина.
– Что еще ты слышала? – спросил он, когда мадам перестала сверлить его взглядом.
– Госпожа Боли… должно быть, ты слышал о ней, – начала Мирабель, – разнесла весть о том, что ты опасен для Тор Фунвейра и что каждый добропорядочный ро обязан тебе помешать.
Гленвуд ухмыльнулся.
– И давно ты стала добропорядочной? – спросил он, пытаясь разрядить обстановку.
– С тех пор как каждый церковник в этом городе стал выполнять все приказы этих проклятых колдуний. Генерал Фрит уехал по велению Лиллиан. Он забрал с собой всех Красных рыцарей, способных держать в руках меч, для подкрепления войскам короля, и тогда же Анимустус разрешил этой суке распоряжаться Золотым Банком, будто она и есть кардинал. Я уже не юная наивная девочка и знаю, что лучше всего оказаться на стороне победителей.
Гленвуд встретился взглядом со своим спутником, пытаясь определить, сильно ли оскорбила его Мирабель и стоит ли ожидать немедленного возмездия. Он не заметил ничего тревожного, но этот придурок редко показывал свои намерения.
Кирин не торопясь поднялся и сделал несколько шагов в сторону Мирабель. Смотрел он на нее спокойно, но настороженно. И хотя улыбка пропала с его лица, не похоже было, что он собирается обнажить катану.
– Выслушай меня, – почти шепотом произнес Рам Джас. – Им не спрятаться от меня… они не смогут договориться со мной… они не могут меня заколдовать…
Ухмылка вернулась.
– Я для них такой же ночной кошмар, как они – для тебя.
Гленвуд поднял брови и поджал губы. Как ни старался, он не мог подобрать ни одного убедительного довода против слов убийцы. Несмотря на прагматичность Мирабель, слова Рам Джаса восхитили ее, а что-то в его поведении заставило ее просто кивнуть.
- Предыдущая
- 48/113
- Следующая

