Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темная кровь - Смит Э. Дж. - Страница 77
– Посмотри-ка туда, – произнес Рам Джас.
Пятый холм подозрительно хорошо охранялся. У его подножия со старинными деревянными зданиями и аллеями, обсаженными деревьями, они увидели патрули городской стражи и каресианцев в странной броне. Охрана стояла у всех четырех лестниц, ведущих от подножия холма к его вершине. Людей пропускали наверх, но каждого при этом обыскивали.
– Что это за каресианцы? – спросил Гленвуд. – Я никогда раньше не видел таких доспехов и кинжалов с волнистым лезвием.
– Это Черные воины Каресии, – ответил Рам Джас, глубоко задумавшись. – Верные последователи Джаа.
Гленвуду во время его жизни в Лейте ни разу не выпадала возможность посетить пятый холм, и он его побаивался. Леди Аннабель пользовалась славой великодушной герцогини, но она все равно чувствовала потребность в том, чтобы ее богато украшенная резиденция находилась выше, чем остальной город. Здание, которое она называла домом, на самом деле было настоящим дворцом со шпилями и арочными окнами, и оно придавало холму сказочный вид.
Канцелярия рыцаря-маршала и дом Аннабель стояли рядом на ровном участке почвы с фундаментами, глубоко вкопанными в холм. Вокруг двух огромных зданий располагались богатые особняки и часовни. Гленвуд про себя усмехнулся: они напомнили ему о том, что он может сколько угодно играть в благородного господина и даже претендовать на благородный титул, но в действительности он такое же дерьмо, как и Рам Джас.
– Вон то здание с высоким шпилем, – сказал Рам Джас, указывая на дом леди Аннабель, – там живет герцогиня?
– Ага… а оно ничего так, да? – спросил Гленвуд, ухмыльнувшись.
Убийца внимательно изучал лестницу, ведущую к вершине холма.
– Тяжело, – произнес он спустя несколько секунд.
– Ты шутишь? – недоверчиво спросил Гленвуд. – Я видел, как в Арноне ты забрался на гладкую золотую колонну. Эта лестница для тебя – пустяк.
– Что только я не отдал бы за гладкую золотую колонну, чтобы забраться на холм… – Рам Джас не улыбался, а взгляд его беспокойно метался из стороны в сторону, выдавая напряженную работу ума.
– Эти Черные воины все усложняют, – произнес он наконец.
– Испугался? – спросил Гленвуд с ехидной усмешкой.
Кирин устало надул щеки.
– Каждую секунду каждого дня я чего-то боюсь. Но сейчас вопрос не в этом. Вопрос в том, почему в Тирисе или Арноне не было Черных воинов? Насколько я знаю, Госпожа Боли никогда особо не выделяла ни одну из своих сестер – почему же именно эту так охраняют? И не похоже, чтобы Лейт был жемчужиной Тор Фунвейра или чем-то в этом роде.
– Я уверен, у тебя есть кое-какие мысли по этому поводу, – произнес Гленвуд, покосившись на ближайшую таверну.
– Я все еще на ранних этапах планирования, дорогой мой Кейл, – ответил Рам Джас. – Однако самая вероятная причина – они ищут нас… а точнее – меня.
– Может, пойдем, пропустим стаканчик и забудем об убийствах на часок-другой? – спросил мошенник. – За это время сучка никуда оттуда не денется.
Рам Джас обдумал его предложение, не отрывая взгляда от Черных воинов у подножия пятого холма.
– Хорошо, выпивка будет как раз кстати. – Он снова улыбался. – У них есть дарквальдское красное?
Гленвуд скривился в притворно оскорбленной гримасе.
– Это Лейт, мой дорогой Рам Джас. За дарквальдское красное тебя могут арестовать… ты что, не слышал о виноградных войнах?
Убийца покачал головой и на этот раз выглядел растерянным.
– Семья Коркосон, аристократы, которые производят твое любимое вино, отказались поставлять его в Лейт. Видимо, у них произошла ссора из-за какого-то сорта винограда, используемого в Резерве Шестого Холма. В Ро Лейте виноделие – очень серьезный бизнес.
Рам Джас пожал плечами и неспешно направился в сторону гостеприимных объятий таверны.
Присутствие кирина не беспокоило местных жителей, и спутники присели в углу тихой таверны и заказали бутылку Резерва. Бармен, общительный мужчина среднего возраста, заметил, что давно уже не видел киринов и какое же это удовольствие – снова повстречать одного из них. Рам Джаса смутила его реакция: обычно в Тор Фунвейре ему приходилось скрывать лицо от окружающих, но он быстро успокоился, когда на столе появилась бутылка вина с насыщенным фруктовым вкусом.
– С тобой гораздо легче путешествовать, если ты перестаешь волноваться из-за всего на свете, – произнес кирин после того, как на столе появилась вторая бутылка красного вина. – Разве не лучше просто позволить жизни нести тебя на волнах случая и неопределенности?
– Я, безусловно, предпочту сидеть в таверне, чем прятаться по темным закоулкам, – ответил Гленвуд, наполняя вином два больших кубка.
Убийца пожал плечами.
– Боюсь, это часть работы.
– Твоей работы, – поправил Гленвуд. – Для меня такая работа похожа на своеобразное передвижное тюремное заключение с тобой в качестве стражника.
Рам Джас рассмеялся.
– Я… хм, в общем, благодарен за твою помощь, – сказал он неуклюже.
Гленвуд разразился хохотом и стукнул ладонью по столу.
– Чтоб тебя, Рам Джас! – произнес он, широко улыбаясь. – Могу поспорить, тебе тяжело дались эти слова.
Кирин съежился в кресле. По привычке он оглянулся по сторонам, чтобы посмотреть, не привлекло ли поведение Гленвуда к ним излишнее внимание.
– Мне нелегко заводить друзей, – сказал он.
– Да ладно? Ты один из самых неприятных людей, которых я встречал в своей жизни… но, по крайней мере, ты не пытаешься скрыть, что ты ублюдок. – Мошенник осмотрел таверну. Несколько насмешливых взглядов было направлено в их сторону, а остальные люди занимались своими делами. Гленвуд про себя порадовался этому. – И тебе не стоит слишком беспокоиться о простолюдинах, которые могут тебя узнать. Насколько я помню, леди Аннабель не славится исполнением королевских декретов, и вряд ли плакаты «Разыскивается…» добрались так далеко на юг.
Рам Джас снова ухмыльнулся и откинулся на спинку деревянного стула.
– Меня беспокоят именно Черные воины, – сказал он. – Саара не идиотка, она могла вычислить, что наша будущая цель здесь. Тирис, Арнон… Логично выходит, Лейт – следующая остановка.
Гленвуд мало знал о последователях Джаа, кроме их легендарной жестокости, и его беспокоило, как Рам Джас на них отреагировал.
Что особенного в Черных воинах? – спросил он.
– Зависит от того, с какой стороны посмотреть, – ответил убийца. – Отец Аль-Хасима был Черным воином – наверное, величайшим среди них – и в то же время одним из самых отвратительных людей, кого я знаю.
– Они хуже Пурпурных священников? – Гленвуд считал, что человек вряд ли может стать противней аристократа-священника.
– Есть черта, которую не пересекают даже Пурпурные. Ошибочно или нет, но они верят в благородство своего бога. А Черные воины понимают наставления Джаа буквально – это означает, они любят вызывать страх. Если они здесь, чтобы охранять Изабель Соблазнительницу, мне придется действовать изобретательно.
– Может, мой вопрос покажется глупым, – начал Гленвуд, – но они выбирали себе имена только для того, чтобы их боялись, или нам стоит ожидать от Изабель какого-то… ну не знаю… соблазнения?
– Трудно сказать, – ответил убийца. – Я точно не видел рядом с Повелительницей Пауков никаких пауков.
Он задумчиво прикусил нижнюю губу.
– Хотя, когда я в последний раз видел Госпожу Смерти, она действительно была мертва.
Они одновременно рассмеялись, и на секунду Гленвуд даже перестал так сильно ненавидеть Рам Джаса. Более того, он ненадолго позабыл, что нужно выдать кирина властям. Странно – Гленвуд не испытывал угрызений совести, мечтая сдать своего спутника стражникам или священникам, но ему казалось неправильным предать кирина в руки Черным воинам. Кем бы ни был Гленвуд – он прежде всего из народа ро, и ему подсознательно не нравилось присутствие в Ро Лейте каресианцев.
Краем глаза он уловил какое-то движение, и Рам Джас мгновенно насторожился. В дальнем конце таверны из-за барной стойки вышли двое мужчин и сели возле двери. Они были хорошо одеты и старались выглядеть непринужденно, но едва уловимо изменившееся поведение остальных посетителей таверны подсказывало, что вряд ли те двое здесь завсегдатаи. И еще они зашли в таверну не через главный вход.
- Предыдущая
- 77/113
- Следующая

