Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ома Дзидай (СИ) - Коробов Андрей - Страница 40
Ничего лучше лесной чащи поблизости мы не нашли. Пихтовые колонны, стоя плотно друг к другу, скрывали нас полностью.
Чтобы оценить убойность и дальность стрельбы, Сон Кю Ран решил бить по трупу на разных дистанциях, прежде всего подвязав его меж стволов, как при свежевании на охоте. Главное, чтобы выстрелы попадали в темп грозе.
Как с приготовлениями было покончено, Сон Кю Ран начал эксперимент. Я устроился на валуне около стоянки лошадей. Наблюдал, с опаской гадая над результатом.
Чонгынец вынул из льняной обёртки оружие. На скорую руку зарядил винтовку в согласии с инструкциями. Патроны запрягались в подствольный трубчатый магазин.
Это ружьё[1] соединило Южный Гвириан от Селиндора до Атраи. С ним ивентарцы легко покорили бы Мэйнан. А эльфы – сумели бы свергнуть сёгунат, или достойно ответить имперцам на суше. На фоне его аркебузы – просто палки-копалки.
Обхватив винтовку покомфортнее и плотно приставив приклад к предплечью, Сон Кю Ран выжидал повторного рокота с небес.
Он был первым, кто опробует заморское изобретение в деле. Его не заботило, впишут ли его имя в анналы истории. Не страшило, если что-то пойдёт не так, оставив его инвалидом или убив. Раз подвернулся шанс, чонгынец хотел выжать из него максимум.
Сначала Сон Кю Ран встал в пяти шагах от свиной туши. Взял брюхо на мушку. Тучи зарычали. Первая пуля пошла. Хлопо́к был поглощён буйством стихии. Но кони услышали и обеспокоенно заржали. Отдача не пошатнула опытного стрелка. Выстрел отозвался болью в груди. Колкая. Будто капилляры полопались от звуковой волны.
На первой дистанции свинец пробил тушу насквозь. Винтовка оказалась полностью исправной, раз не взорвалась прямо в руках испытателя.
Сон Кю Ран не сдержал эмоций и победоносно поднял над собой ружьё, как титан, что принёс древним фавийцам огонь, и восторженно вскрикнул. Я тоже порадовался: если с ним что-то случится, пиши пропало.
– Получилось!
– Теперь ты доволен?
– Ещё бы, – заявил чонгынец. – Как думаешь, пуля пробьет самурайскую броню?
– Откуда мне знать? Я ведь не военный, – напомнил я. Но призадумался. – По-моему, да. Свиное туловище плотнее человеческого. Только сквозного попадания не жди. И потом... если бы однажды пуля не пробила латы, их бы у нас по-прежнему носили.
– Понял, не дурак.
Очередной раскат грома подгонял его пробежаться по следующим пунктам эксперимента. Потянув скобу, он перезарядил ружье. Новый патрон дождался очереди. Гильза предыдущего упала на землю, усеянную пихтовыми иголками.
– Пробуем дальше. Времени в обрез.
Сон Кю Ран отошёл ещё на пять шагов. Прицелился. Выждал громовое прикрытие. Выстрелил. Примерно с девяти метров он оставил новую сквозную дырку около прошлой. Чонгынец увлёкся не на шутку.
Но чем дальше отходил, тем менее глубокую рану оставляла пуля. Но даже такой результат был поводом для триумфа.
– Отлично! А теперь подойди сюда! Быстрее! Хочу проверить кое-что.
На секунду мне взбрела очень бредовая мысль. Мол, здесь чонгынец и избавится от меня. Более подходящего места было не сыскать. В этом лесу никто и никогда не наткнётся на труп белого идзина. Кроме червей, разумеется.
Сон Кю Ран мог запросто соврать. Ему ничего не стоило использовать меня и списать со счетов. Так, я лишь отсрочил неизбежное. Опять.
Я встряхнул головой. Если он так жаждал убить меня, подошёл бы сам поближе. Вариантов развития событий – вагон и маленькая тележка.
Спрыгнув с валуна, я побежал к нему, видя в каждом новом шаге последний.
Всё обошлось. Пока что.
– Если я велю торопиться, нужно бежать со всех ног. Вот-вот дождь польёт. Проверять ружье на водостойкость я не намерен. А ты?
– Что от меня требуется? – Я проигнорировал его скандальные выпады.
– Хотелось бы узнать, насколько ощутимой будет отдача для неподготовленных рук. Отбросит ли его, если не справится. В таком духе.
– Зачем?
– Возможно, ты помнишь наш разговор. Я хочу поставить производство на поток. Им кто-то должен будет пользоваться. Потребуется обучать людей. А сейчас – немного подготовиться. Изучить поведение новичков на примере тебя.
Телохранитель сосредоточенно вложил дюжину патронов в магазин.
– И потом... хочется разделить с тобой впечатления. Было бы некрасиво не дать тебе пострелять. Ты принимал непосредственное участие в работе. Как тебе?
– Видимо, у меня опять нет права отказаться. Я правильно понял, Сон Кю Ран? – Как бы завуалированно он ни преподносил принуждение, смысл был чист кристально. – Никто, кроме меня, этим не займется?
– При нынешних обстоятельствах, да. Только ты можешь помочь, – холодно признал чонгынец. – Ну же, следует поспешить.
– Будь по-твоему, – проворчал я. – Давай его сюда.
Он привёл винтовку в боевую готовность и вручил мне. Еще до того прокатилась дрожь по всему телу. Очень нехорошая дрожь. Я не придал ей значения и списал на волнение. Да и если бы придал... случилось то, что случилось.
– Чего встал?
Я хмыкнул. Никогда бы не подумал, что я, всем пацифистам пацифист, попробую себя в роли зелёного солдата. Но обратного пути нет.
Сон Кю Ран не подсказывал, что делать, и просто наблюдал за процессом, периодически поглядывая на небо. Ливень приближался к нам.
Я имитировал действия чонгынца. Выставил ноги на ширине плеч под углом. Ощупал ствол винтовки. Уперся прикладом в предплечье. Навёл дуло на труп, из дыр в котором медленно вытекала кровь. Проигнорировал и прицелился поверх пулевых отверстий. Зафиксировал. Указательный палец лёг на курок. Тяжело было держать ружье, хоть вес в килограммах и был незначителен. Было страшно от возможных последствий.
– Жди, когда опять грянет гром, – напомнил Сон Кю Ран.
Сфокусировался на мишени. Фон размыло.
Все мускулы напряглись. Не без труда я добился концентрации. Остальное пришлось отдать в распоряжение судьбе.
Молния вдали зашипела. Чонгынец полностью предоставил меня самому себе. Очень умно, потому что иначе я бы точно не выстрелил.
Хлопок ударил по ушам. Винтовка подпрыгнула в руках, но я удержал её. И всё равно дуло повело вверх. Приклад вдарил по предплечью. Суставы пальцев и кистей хрустнули. Указательный завыл – курок слишком тугой для меня.
Всё обошлось. Накренившись назад, я все-таки сохранил равновесие.
– А неплохо! – с энтузиазмом подытожил Сон Кю Ран.
– Да неужели? – вспылил я, заметив новую дыру в корпусе свиньи. Пуля попала в район сердца, хотя я метил строго в центр грудной клетки. – Выстрел неточен!
– Знаю, знаю, – сквозь смешок признал чонгынец. – Но ты попал. Я нарочно стрелял скученно, чтобы оценить тебя. Конечно, если бы ты метил в голову, то промахнулся. Для первого выстрела в жизни – очень даже хорошо. Поздравляю.
– О! Ха-ха-ха! Да я готов прыгать от счастья! Стрелять – это же так здорово!..
– Полностью согласен, – Он юмора не понял и пошёл к лошадям. – Перезарядись и пойдём со мной. Дождь собирается. Завтра мы отправляемся в Ому. А пока – вернёмся в деревню. Благодарю за помощь.
Дым перестал катиться из винтовочного дула. Потянув спусковую скобу, я добился требуемого, но не сумел и шагнуть вперед.
Тело вышло из-под контроля. Теперь оно двигалось само по себе. Остались только чувства. До боли знакомое жжение пронзило руку. Верность сработала.
Крик так и не вырвался наружу: губы даже не дёрнулись. Власть кукловода не знала ограничений. Он дергал за ниточки, как вздумается.
Вспомнилась фраза, услышанная при отплытии с «Навты». Слова, которые давно вылетели из головы: «Ты не представляешь, на что способна эта сила».
Чонгынец продолжал идти, не подозревая о происходящем за спиной в десяти метрах. Он был на прицеле у марионетки Рю.
Свинец пробил бы ему затылок. Но кукольник хотел позабавиться на славу.
– Эй, Сон Кю Ран, – позвал я с издёвкой по воле чревовещателя.
Он обернулся. Палец вдавил курок до упора. Винтовка подпрыгнула. Грохот миниатюрного взрыва оборвал секунду тишины. Я видел недоумённое лицо чонгынца. Пуля настигла бедолагу на бешеной скорости и с поразительной точностью протаранила путь внутрь черепа.
- Предыдущая
- 40/59
- Следующая

