Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Туз Черепов (ЛП) - Вудинг Крис - Страница 110
Она искоса посмотрела на него и благодарно улыбнулась. Признание, как один боевой товарищ другому. И этого было достаточно.
— Прекратить огонь! — рявкнул Кедмунд Дрейв, когда Малвери влетел во двор. — Прекратить огонь!
Солдаты неуверенно опустили винтовки. Пули мало что могли сделать бронированному брюху «Кэтти Джей», хотя и разбили некоторые из ее прожекторов. Теперь, когда его больше никто не атаковал, Фрей стал снижаться. Солдаты настороженно глядели на то, как разрисованный символами пробужденцев корабль медленно опускался в сердце дворцовой территории. Над головами висели еще два файтера. Один, никаких сомнений, «Файеркроу» Харкинса, что само по себе было достаточно невероятно. Но другой…
Неужели Пинн?
Самандра протиснулась мимо Малвери и солдат и подошла к Дрейву.
— Убедился, что они на нашей стороне? — презрительно сказала она. Дрейв только взглянул на нее и показал на кого-то за собой. У ворот двора появился Морбен Кайн, за ним шел эрцгерцог и его семья. Они ждали, на безопасном расстоянии, когда «Кэтти Джей» сядет на опоры.
— Это кэп! Он всегда возвращается к нам! — объявил Малвери Ашуа, словно говорил так все время. Он настолько обрадовался, что на мгновение забыл о прегрешениях Ашуа и осчастливил ее усмешкой. Ее ответная усмешка согрела ему сердце больше, чем он ожидал. Внезапно, вопреки всем ожиданиям, экипаж снова собрался вместе. Даже Джез, кстати.
Грузовая рампа опустилась. Сорок солдат и полдюжины рыцарей Центурии навели свое оружие. Многовато для одинокой фигуры, спустившейся на мокрые от дождя каменные плиты. Фрей, казалось, стал выше, чем тогда, когда улетел, и в его глазах было что-то такое, чего не было раньше.
Гром прекратился. Буря улетела, оставив за собой только проливной дождь. За пределами двора все еще бушевало сражение, падали бомбы, темные фрегаты бороздили мрачное небо. Но здесь стояла настолько глубокая тишина, что, когда Фрей остановился, они услышали скрежет каблуков по каменной плите.
Дрейв шагнул вперед, властно глядя на новоприбывшего.
— Капитан Фрей! — сказал он. — Именем эрцгерцога я принимаю командование над вашим кораблем. Эрцгерцог и его семья должны быть доставлены в безопасное место. Это высший приори…
Фрей сплюнул себе под ноги, настолько грубо показав неуважение к приказу, что Дрейв даже потерял дар речи.
— Это моя шхуна, и она полетит туда, куда я ее поведу, — сказал он. — И если у тебя нет пары лишних часов на то, чтобы выпытать из меня коды зажигания, — судя по тому, как идет сражение, у тебя них нет — лучше всего тебе заткнуть пасть и выслушать меня.
Дрейв чуть не лопнул от злости. Он глубоко вздохнул и, похоже, был готов наброситься на Фрея, но Самандра стукнула открытой ладонью по нагруднику.
— Дрейв, — сказала она. — Быть может на сегодня хватит быть придурком, а?
Дрейв выпучил глаза, его лицо покраснело, на виске запульсировала вена. Но хотя она была на полфута ниже его, она глядела на него сверху вниз. Дрейв проглотил свою ярость и шагнул назад.
Фрей с отвращением поглядел на него, потом с пренебрежением отвернулся и заговорил, обращаясь к толпе.
— Устройство азриксов находится на борту «Делириум Триггер», — сказал он, его голос разнесся над замолкшим двором. — Вот куда я собираюсь. Если я сумею захватить фрегат и выключить устройство, противокорабельные батареи Теска опять смогут работать. Я считаю, что сейчас над Теском находятся все суда пробужденцев, так что мы в силах уничтожить их внезапной атакой прежде, чем они смогут сбежать. После этого останутся только наземные войска и, я думаю, мы без труда справимся с ними. От вас мне нужно только одно: вы должны отбить у врага противокорабельные батареи и быть готовым пустить их в ход. У нас будет только одна попытка. Не облажайтесь. — Он обвел собравшихся солдат начальственным взглядом. — Вопросы?
Малвери почувствовал, как в груди поднялась волна гордости, и он не застыдился, обнаружив, что в глазах собрались слезы.
— Это кэп, — опять сказал он.
Солдаты беспокойно зашевелились, обмениваясь взглядами друг с другом. Наступило молчание, быстро ставшее гнетущим. Потом толпа раздалась, через нее прошел эрцгерцог и встал рядом с Дрейвом и Самандрой под дождем; его пламенно-рыжие волосы прилипли к черепу, капли стекали с аккуратной бородки. Он пристально посмотрел на Фрея. Фрей посмотрел на него в ответ.
— Ваша светлость, — сказал Дрейв. — Это может быть трюком, который должен заставить нас разделить силы. Необходимо вывести вас и вашу семью в безопасное место. Наша первостепенная задача — продолжение линии Аркенов.
Но эрцгерцог, не отрывая взгляд от Фрея, просто положил руку на плечо Дрейва.
— Нет, старый друг, — сказал он. — Если мы проиграем здесь, мы проиграем везде. Я не оставлю свой народ на милость демонов.
Он шагнул вперед и заговорил громче, обращаясь к Фрею:
— Берите столько людей и големов, сколько вам надо. С вами пойдут и некоторые из моих рыцарей. Мы позаботимся о делах на земле. — Потом он повернулся и обратился к своим войскам, его голос стал еще громче. — Битва еще не проиграна! Еще есть надежда повернуть поток! Будете ли вы сражаться с нами? Будете ли вы сражаться за Теск, за Коалицию, за ваших матерей, братьев и друзей?
Одобрительный крик сотряс окна дворца. Малвери, переполненный мгновением, схватил Ашуа в объятья и изо всех сил прижал к себе. Она удивленно вскрикнула, когда ей чуть не сломали кости и, выбив из легких воздух, опустили обратно на землю.
— Я иду с тобой! — крикнула Самандра Фрею.
— Я тоже тебе понадоблюсь! — сказал Крейк, торопясь через толпу. — И Бесс! И один из этих! — Он поднял повыше тусклый медный амулет. — Мое оборудование все еще внутри, верно?
— Если ты собираешься схватить Тринику, я тоже буду тебе нужен, — сказал Кайн. — Мы приведем големов.
Многие другие вызвались добровольцами, даже больше, чем было необходимо. Фрей оставил Сило выбирать из них. Он обнял сначала Крейка, потом Малвери, который широко ухмыльнулся и засмеялся, заключая его в медвежьи объятия.
— Спокойнее, приятель! — сказал Фрей. — Мне нужны все мои ребра. — Когда Малвери отпустил его, Фрей спросил: — Ты тоже идешь?
Малвери извиняюще тряхнул головой:
— Хотел бы, кэп. Но от меня будет больше пользы внизу. Сегодня будет много раненых, и нужно заняться ими.
Фрей не стал спорить.
— А ты? — спросил он Ашуа.
— Думаю, что зависну с этим быком, — сказала она.
Фрей взглянул на Малвери.
— Она в порядке? — спросил он.
— Ага, — ответил Малвери. — В полном.
Фрей кивнул.
— Сило! — позвал он. Муртианин подошел. — Я беру с собой рыцарей Центурии, големов и демонистов. Ты присмотришь за этими двумя. Приведи мне их обратно целыми и невредимыми. — В глазах Сило появился вопрос, но Фрей был неумолим. — Они — мой экипаж, сказал он. — Я не могу доверить командование ими никому другому, кроме тебя.
Сило тяжело наклонил голову:
— Понимаю, кэп.
— У кого еще одна серьга? — спросил Фрей.
Малвери порылся в кармане, достал серьгу и протянул ее Сило.
— Похоже, она должна быть у тебя, — сказал он. — Давайте попробуем опять не потерять связь, лады?
С южной стороны двора послышался крик. Солдаты указывали на небо. Малвери поторопился туда, где уже собрались другие. Над стеной, на горизонте, показалась черная линия, отчетливо видная на фоне облаков.
Один из солдат приложил к глазу подзорную трубу.
— Корабль! — крикнул он. — Сотни кораблей!
— Остаток Флота? — спросил кто-то. — Не может быть, чтобы здесь были все суда!
— Нет, этих слишком много!
— Пробужденцы! Они привели подкрепления!
— Где они взяли так много?
Вперед выступил Морбен Кайн и вгляделся в небо механическими глазами.
— Это не Флот и не пробужденцы, — сказал он гудящим голосом, наполненным странными гармониками. Он опустил голову, капюшон упал ему на лицо. — Это самарланцы.
- Предыдущая
- 110/136
- Следующая

