Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" - Страница 332
Я пыталась сосредоточиться, но казалось, будто по мозгу били кувалдой. Я вскрикнула от натуги. Мои лёгкие были словно горячими углями в груди. Приложив дополнительные усилия, которых, по идее, у меня уже не должно было быть (Будь Сильным! Будь Непоколебим! Будь Потрясным!), я охватила нас моей магией, мой рог вспыхнул ярким сиянием. Напряжение было мучительным. Небесный Бандит дрейфовал вниз, пока не окунулся в обильно украшенную лентами розового реку, формировавшую ров перед Кантерлотом. Меня подбросило вперёд, закинув на лежавшую без сознания Вельвет Ремеди.
Небесный Бандит не захотел тонуть. Магия, позволявшая Каламити таскать его в воздухе со всеми нами внутри, видимо, держала его на плаву. Или, может быть, Богини вновь явили нам свою милость. Как бы там ни было, я высвободила свою магию и слабо рухнула на пол пассажирского фургона. Я прижала копыто к шее Вельвет Ремеди и проверила дыхание Паерлайт. Они обе были без сознания, но живы. Я молилась, чтобы ни одна из них не была в коме.
Пассажирский фургон начал лениво поворачиваться в проточной воде. Мои уши оживились, поймав рёв водопада.
— Ох... ёпт. — Вот и закончилась милость Богинь.
Я не тратила энергию даже на то, чтобы подняться на копыта, а обернула магией небесный Бандит и стала молиться.
Пассажирский фургон достиг края и начал накреняться. Мой рог снова вспыхнул и засиял, когда я напряглась изо всех сил, стараясь удержать нас от переворачивания. Вода всё продолжала толкать нас с края.
Мы прорвались сквозь Розовое Облако. Мы падали.
Пока мы падали, я подтолкнула нас вперёд так далеко от падающей воды, как только могла. Я удержала нас от переворота и замедлила падение, на у меня не было сил, чтобы падение полностью остановить или даже хотя бы направлять нас.
Кантерлот был долгим путём вверх по склону горы.
* * *
Вельвет Ремеди выбросило из пассажирского фургона, когда Небесный Бандит с резким стуком ударился о Зебратаунский акведук. Он был достаточно широким, чтобы пассажирский фургон боком скатился в него. Тело Вельвет шлёпнулось в быстро текущую воду акведука и было смыто.
— Эй, ты куда?!
Вернувшийся в сознание Каламити резко дёрнулся, изо всех сил захлопав крыльями. Я уклонилась от скользящего тела СтилХувза и выпрыгнула вслед за Вельвет, в то время как Каламити прилагал каждую толику своих сил, чтобы взять пассажирский фургон под контроль.
Я услышала скрежещащий звук Небесного Бандита, царапающего стены акведука и не поддающегося на попытки Каламити поднять его. Впереди я увидела тело Вельвет и телекинезом бросилась к ней. Брызги воды ударялись о мою морду, я хрипела, мои лёгкие снова словно огнём сжигало, жгло ещё сильнее, чем раньше. Моя магия дрогнула на грани истощения.
Я сосредоточилась сильнее, толкаясь всеми четырьмя ногами, борясь, чтобы держать голову над водой, концентрируясь на Вельвет Ремеди. Я должна была вытащить нас из воды, прежде чем она утонет.
Я снова метнула свою магию к ней и на этот раз всё-таки поймала её, подняла из воды и начала левитировать к себе. Мы неслись вниз по акведуку, у меня кончались силы, и я боролась уже за то, чтобы не уйти под воду.
Но это была уже проигранная битва, и при этом я даже едва умела плавать. Моя голова погрузилась, и в мои лёгкие попала вода. Я дёрнулась на поверхность снова, сильно кашляя. Моя магия рассеялась, и Вельвет Ремеди снова упала в воду на расстоянии в два пони от меня.
Один из рухнувших участков акведука показался впереди.
Я оттолкнулась, на этот раз посылая себя вперёд. Я дотянулась до Вельвет и схватила её ногу своей передней, сожалея, что у меня были всего лишь копыта, а не когти. Я подтянулась ближе и второй ногой обняла её вокруг шеи. Мы сплелись в воде, несомые к краю, и я сильнее заработала задними ногами, стараясь уберечь любую из нас от утопления. Я боролась, чтобы обернуть нас магией, но была слишком перенапряжена и исчерпана. Магия не желала появляться.
Мы перекатились через край и отправились в свободное падение к рухнувшим вниз блокам акведука.
Каламити поймал нас!
...И сразу же почти врезался в землю на берегу озера, образовавшимся под сломанным акведуком. Мы с Вельвет Ремеди вылетели из хватки его передних ног и прокатились по грязи до полной остановки.
Я изо всех сил старалась встать. Чтобы добраться до неё и убедиться, что она ещё дышала, хотя бы подползти к ней. Но моё тело не реагировало вообще. Оно отказалось работать. Слишком много травм, слишком много напряжения и стресса, слишком малый период времени.
Всё. Хватит.
* * *
<-=======ooO Шар-Алмаз Ooo=======->
Ветер от приземляющегося Грифинчейзера IV трепал мой плащ. Я смотрела, как Рэрити сходит с летательного аппарата, её голова была повязана модным шарфом, чтобы защитить гриву от ветра.
Она бежала ко мне, когда пони-движимый вертолёт поднимался обратно в ярко-голубое небо. Я купалась в свете и тепле полуденного солнца. Столь редкий и драгоценный дар, а мой хозяин смотрел только лишь на приближающегося красивого белого единорога.
— Ты тут! — она улыбнулась, как если бы мой хозяин был утерян и вновь найден. — Всё ли готово?
— Да, госпожа Рэрити, — сказал мой хозяин естественно хриплым голосом. — Если можно поинтересоваться, кто станет жертвой этого заклинания?
Рэрити подняла голову, странно посмотрев на моего хозяина.
— Я, конечно. — Я почувствовала, как челюсть моего хозяина отвисла. — Я бы даже не подумала сделать что-то подобное с любой другой пони.
— К-конечно, — сказал мой хозяин, явно опешив. — Тогда, если позволите спросить, сколько? — Грифинчейзер IV в настоящее время был уже достаточно далеко, чтобы ветер стих. Скрип машины исчезал вдали.
Рэрити жестом копыта указала моему хозяину следовать за ней и пошла в направлении к двойным стеклянным дверям неописуемо причудливого здания. Мой хозяин поскакал вперёд и приподнял голову. Я почувствовала, как он магией отворил дверь перед Кобылой Министерства.
— О, спасибо! — она лучезарно улыбнулась ему. — Такие манеры! — И мягко поцеловала рог моему хозяину.
Он повернулся и последовал за ней внутрь, взирая на неё с благоговением. Она была великолепна, сексуальна не по годам, царственна... И мой хозяин был мужчиной, даже по одному только трепету его сердца. Он был идеальным джентельпони, и не просто по внешнему виду. Я обнаружила, что я ни в малейшей степени не была против того, что мой хозяин был мужчиной. И почувствовала стыд, вспомнив, что я сделала недели назад больной в хижине СтилХувза. Мой хозяин был лучшим пони, чем я.
— Сорок два, — объявила Рэрити.
Мой хозяин прирос к месту, его сердце пропустило удар, и не лучшим образом. Его морда зияла, глаза округлились в шоке, если не в откровенной жути.
— С-с-сорок д-два?! — Мой собственный ум кружился.
— Ну, на самом деле сорок три, — сказала она причудливо. — Я бы очень хотела сохранить хоть маленький кусочек для себя.
— Вы... — Мой хозяин стоял, дрожа. — Вы хотите разрезать вашу душу на сорок два куска? — сказал он слабо. — То есть... сорок три?
— Да, — кивнула она чопорно. Рэрити улыбнулась, подойдя к моему хозяину, и положила копыто ему на плечо. — Не волнуйся. Я знаю, ты сможешь сделать это.
— Я... я... — Мой хозяин моргнул.
— Я всегда всем говорю, что мой главный маг — абсолютный мастер, когда дело доходит до магии и резки чего-либо, — сказала она ободряюще. — И что, Снипс, это ты.
Мой хозяин, Снипс, нервно сглотнул и кивнул.
— Готова ли комната сейчас? У тебя было достаточно времени с Чёрной Книгой?
Снипс снова кивнул.
— Но... Госпожа Рэрити, сорок три? Я не могу быть уверен, что вы даже выживете! Или что вы останетесь прежней после этого.
Улыбка Рэрити дрогнула, открывая глубокую печаль за её маской.
— Я выживу. Все мы выживем. — Она вернула свои тёплые манеры обратно. — Итак, я послала Снэйлсу сосуды души. Ему было дано копытоводство, так что не беспокойся об этом. Из того, что я читала, осколки сами найдут свои сосуды, так что это практически работа для дурака. — Она похлопала меня по плечу. — Беспокойся лишь о резке.
- Предыдущая
- 332/461
- Следующая

