Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" - Страница 339
— Я думал, что потерял тебя, — говорил Каламити, когда я подошла. Я остановилась, выйдя из поля зрения, не желая прерывать. Мои ноги кричали, что это лучшее время для того, чтобы лечь или прислониться к чему-нибудь. Они были измучены и устали нести мой вес, и если бы я отказалась спать, то могла, как минимум, лишиться их.
— Теперь ты знаешь, что я чувствую каждый раз, когда ты уходишь или делаешь что-то безрассудное, — ответила Вельвет без злобы.
— Я... я не думаю, что смогу вынести это без тебя, — сказал ей Каламити. — Я борюсь, Вельвет. Кажется, что наша дружба рассыпается, и я пытаюсь быть сильным. Но у меня не выходит.
Я вспомнила, что бормотал себе Каламити, когда мы зашли в Стойло Два: Надо, надо быть сильным. Для них. Нельзя вот так просто ворваться и перестрелять этих сволочей ко всем чертям. Да, точно. Надо держаться. Надо следить за Ремеди и Лил'пип, прикрывать их. Я смогу...
— Что случилось, любовь моя? — мягко спросила Вельвет. — Что гложет тебя?
— Брыклинский Крест. — Я вздрогнула. — Я должен был попытаться решить то дело по-мирному, но...
— Иди сюда, — попросила Вельвет. — Позволь обнять тебя.
Я слышала, как у Каламити дрогнул голос.
— Мы были бандитами, Вельви. Ничем не лучше бандитов. Мы пришли требовать то, что, мы знали, они не хотели бы отдать, и всё это закончилось кровью. Те молодые рыцари не заслужили смерть. — Мой друг плакал. Я почувствовала ком в горле. Моё сердце скручивалось в узлы. — Я бы остановил это. Я лучше знал. И это делает произошедшее моей виной.
— Тише, любимый, — проворковала Вельвет. Она знала, здесь она ничего не могла сказать, поэтому мудро промолчала. Я представила, как она держала его, как он плакал ей в гриву.
— И я боюсь, что потеряю тя тоже, — отрывисто сказал Каламити.
— Что? Нет, любовь моя, — успокаивала его Вельвет. — Ты не потеряешь меня.
— Та хрень, которую ты сотворила в Министерстве Мира, говорит об обратном, — заявил Каламити. В его голосе появилась твёрдость. Я могла утверждать, что он отодвинулся от неё. — Нет… не надо, не говори ничё. Я понимаю, почему ты это сделала, я догадываюсь. Но ты слишком сильно вжилась в образ Флаттершай. Это не правильно и не разумно вкладывать всю свою веру в пони, которую вряд ли знаешь.
— Я знаю Флаттершай, — мягко настаивала Вельвет.
— Ага, но есть вещи, которых ты не знаешь, — ответил Каламити, и в моей голове зазвучали тысячи сигналов тревоги.
— Да? — спросила Вельвет, и я готова поклясться, что вопрос был, словно яд. — И что же, например?
— Я точно не знаю, — замялся Каламити. — Но Лил'пип видела что-то в этих шарах, и... — По тону его голоса я слышала, что он знал, на что идёт. Поэтому он сменил тактику. — Просто вспомни, что, всегда говорит DJ Pon3. Единственная правда Пустоши. Мы все совершали поступки, о которых жалеем. И, я так понимаю, Флаттершай тоже есть, о чём жалеть.
— И Литлпип держит это в секрете, так ведь. Без сомнения, чтобы защитить меня. — Вельвет вздохнула. Я догадалась, что Каламити кивнул. — Какой сюрприз. Литлпип скрывает что-то от друзей. Клянусь, если бы существовал Элемент Разочарования...
— Вельвет, пожалуйста, — тихо сказал Каламити. — Не сердись. Она правда хочет как лучше.
— И ты думаешь, это правильно? Ты считаешь, меня нужно защищать от чего бы то ни было?
— Я не знаю, — парировал Каламити. — После Министерства Мира — возможно. — Он почувствовал себя увереннее, сказав это. — Я просто знаю, те не стоит лезть из кожи вон, стараясь стать своим идеалом. — Мне внезапно вспомнилась Пинки Белл, и, готова поспорить, Вельвет Ремеди тоже. — Ты прекрасная, любящая, заботливая пони сама по себе. Просто будь собой.
* * *
Я выскользнула за входную дверь, чтобы ненароком не помешать разговору Каламити и Вельвет Ремеди. Я моргнула в лучах странного дневного света, снова раздумывая над тем, каким странным выглядел воздух без целительного света солнца.
Дитзи Ду помахала мне копытом.
Я снова моргнула, осматривая фургон Дитзи Ду. (Абсолютно Всё! "Да, я доставляю!"). Я приметила, что у неё появился новый компаньон. Грифон-телохранитель в броне Когтей.
Теперь я поняла, у кого Каламити выменял броню Стальных Рейнджеров и что за грифону он сигналил. Ксенит дала толчок экономике Глифмарка, и Дитзи Ду потребовалось всего несколько дней, чтобы начать торговать с ними. Уж очень быстро всё стало известно. Я заподозрила, что без копыт Хомэйдж здесь дела не обошлось.
Маленькая кобылка цвета лавандовых цветков со светло-русой гривой рысцой подбежала ко мне. Она улыбалась, держа кусок пергамента в зубах.
— Вот, мисс Литлпип, — произнесла Сильвер Белл почти нараспев. — Я нарисовала для вас рисунок. Смотрите, это вы и Хомэйдж.
Я левитировала листок и уставилась на него. Это была неумелая детская мазня... и самый замечательный из рисунков, что я когда-либо видела.
— Оу... вы плачете? Вам не понравилось? Я очень-очень старалась!
— Я... Я его обожаю! — Я опустилась на колени и нежно обняла Сильвер Белл. Меня интересовало, чем же я заслужила столь невинный и замечательный подарок? Глубокий стыд охватил меня, когда я вспомнила, что однажды собиралась обворовать эту маленькую кобылку. — Спасибо, Сильвер Белл!
Дитзи Ду подбежала к нам, и, едва я отпустила Сильвер Белл, я заметила пару маленьких дощечек, свисавших с шеи пегаски. Она сняла одну из них, вытащила кусочек мела и написала: "Привет!"
— И тебе привет, Дитзи Ду, — ответила я, удерживая рисунок рядом с собой. Надо будет найти что-нибудь водонепроницаемое, чтобы сберечь рисунок до тех пор, пака мы не вернемся на узловую станцию Р-7, подумала я. А там уже я поставила бы его в заветное место прямо рядом с моей постелью. Сильвер Белл как-то удалось передать Хомэйдж таким образом, что она выглядела просто восхитительно.
Дитзи Ду стёрла копытом прошлую надпись и написала: "Может ли рог снова отрасти?" Она смотрела на меня, упорно улыбаясь, а правый зрачок меж тем тревожно пополз вверх.
Я моргнула.
— Я не... Я не знаю. — Я ещё немного подумала. — Рог — это ведь кость, так?
Спустя несколько минут Вельвет Ремеди уже сидела на коленях рядом с Сильвер Белл, а я с Каламити и Дитзи Ду смотрели на то, как светится её рог.
— Теперь это заклинание получается у меня куда лучше, — сказала Вельвет, сварливо добавив: — Спасибо избытку практики. Но я могу лишь помочь рогу заново отрасти. Я не знаю, восстановятся ли вместе с этим его магические способности или сколько времени они могут потребовать на восстановление.
— Спасибо вам, мисс Вельвет Ремеди, — мягко и понимающе зазвенела Сильвер Белл. Она перевела свой взгляд на Паерлайт, и улыбка её стала такой же широкой, как и глаза.
Величественный жар-феникс начал петь Сильвер Белл. Её песня была глубокой, печально-ностальгической, но чрезвычайно прекрасной.
Вельвет Ремеди нежно улыбнулась и усилила свою магию. Шрам на голове Сильвер Белл начал светиться.
* * *
— Как ты думаешь, с Сильвер Белл всё будет в порядке? — спросила я у Вельвет. Небесный Бандит прокладывал себе путь через пожелтевшее от дыма небо.
— Честно, не знаю, — ответила Вельвет, откашливаясь. — Я надеюсь, что вместе с рогом к ней вернутся и её магические способности. Но Пустоши никогда не прощают подобное. — Она снова закашляла, и я присоединилась к ней.
Мы пролетали над опушкой леса, двигаясь в сторону Прекрасной Долины через Понивилль. Пожар в Вечнодиком лесу был виден отовсюду. Лес горел целую неделю, он был охвачен огнём и густым дымом, но тот кусок леса, который я видела, казался абсурдно целым.
— Чёрт подери, я то уж думал, что от этого места одни угольки остались! — воскликнул Каламити, пытаясь лететь как можно ниже, чтобы не попадать в дым. — Эй, Паерлайт, ты уверена что этот лес не перерождается так же, как фениксы?
Паерлайт иронично крикнула в ответ.
Вдруг наше внимание привлёк звук выстрела. За ним сразу же последовало ещё несколько.
- Предыдущая
- 339/461
- Следующая

