Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" - Страница 355
Она тряхнула мое копыто и немедленно повернулась к Дитзи.
— Дитзи Ду, верно? — спросила доктор Фрешуотер, взяла очки и рысью подбежала к нашей светящейся пегаске-гулю. Она левитировала небольшое устройство, начавшее щёлкать, как дозиметр в ПипБаке.
Дитзи Ду кивнула. По-видимому, она спокойно относилась к вторжению в своё личное пространство.
— Давайте быстренько замерим ваш уровень облучения в специальной комнате. Как вам такая идея? М? Ничего себе, ваш показатель впечатляет. Это новое состояние? Когда вы стали такой? Откуда у вас такое облучение? Нет, нет, не останавливайтесь, чтобы писать, просто пойдём. — Доктор уже убегала, хвостом поманив Дитзи за собой. — Давайте, мы уже всё подключили.
Дитзи Ду посмотрела на свои крылья, бросая нам взгляд, который я не смогла понять из-за того, что её глаза снова начали вытворять эти странные штуки. После этого она попорхала за Доктором Фрешуотер, которой, похоже, не терпелось обследовать её вдоль и поперёк во имя науки.
— С ней все будет хорошо, так ведь? — спросила я проходящую мимо лабораторную пони.
— Ах да, конечно, — замялась пони. — После того как она подключит эту светящуюся особу, она будет в безопасности по ту сторону стекла.
— Я имела в виду Дитзи Ду, — сердито сказала я, когда лабораторная пони пошла прочь.
— Я уверен, она будет в порядке, — заверил меня Каламити, когда поднимался рядом со мной, отделавшийся от своего боевого седла. — Доктор Фрешуотер кажется немного странной, конечно. Но если она может помочь Дитзи Ду вернуться к Сильвер Белл как можно быстрей, я уверен, наша старушка потерпит.
Я содрогнулась, идея мне не понравилась. Да, именно за тем Дитзи Ду и хотела приехать, именно потому мы и здесь, но от этого было не легче. Я надеялась, что с ней они сделают всё правильно.
* * *
— Зелья зебр, — с гордостью произнёс пожилой пегас, когда Каламити с присущей ему прямотой начал расспрашивать его о долголетии. Радар ударил себе по груди охрового цвета копытом (немного поморщась) и воскликнул: — Разве может быть что-то лучше? Их военные пораскрывали кучу всяких секретов и методов приготовления зелий. Это поразительно!
— По правде говоря, я могла бы в это поверить, — сказала я старому сморщенному охряному пони с короткой стриженной гривой, которая, возможно, была белой и до того, как её владельцу стукнуло столетие. Я усмехнулась, глядя на Каламити, выглядящего так, словно желал сорваться с места и кричать "Охтыжбожежмой". Это была встреча, которую он никогда не ожидал, с пони, о котором он никогда не знал, но сама мысль, что он не единственный Дашит в Пустоши Эквестрии, похоже ошеломила его.
— Эта хренова выскочка Фрешуотер может забрать мой пост в Совете Города как главный научный сотрудник, но она не сможет заставить меня уйти на пенсию! Только не сейчас, когда я ещё жив и здоров, — настаивал Радар. — Я такой же, как и был.
Чтобы доказать это, старый пегас расправил крылья и наполовину перелетел свою мансарду в задней части станции, сделав три полных метра, прежде чем приземлился, ужасно хрипя.
— Эй, полегче, — сказал Каламити, вдруг очнувшись от полностью охватившего его благоговейного ступора. Потом подлетел к качающемуся старому пегасу, пытаясь поддержать его. Но Радар оттолкнул молодого Дашита прочь.
— Я же сказал, я в отличной форме. Не нужно никакой помощи! — Он пригляделся к нам. — А вы-то кто такие будете, ребята, и что вам нужно от старого Радара?
— Я — Каламити, — с теплотой ответил мой друг. — А это — моя лучшая подруга, Лил'пип. Я — Дашит, спустился с облаков лет эдак семь назад. Думал, что я один здесь такой. В смысле, я, конеш, слышал про тя рассказы, но ты же ж бросил Анклав так давно...
— И теперь они возвращаются, — поставил точку Радар. — Чертовски не вовремя. — Каламити угрюмо кивнул. Радар посмотрел на него сверху вниз. — Скажи-ка мне, что ты обо всём этом думаешь?
— Да не знаю я, — признался Каламити. — Но не думаю, что они здесь ради "Спасения Пустошей".
Пожилой пегас ухмыльнулся.
— Ах, значит ты тоже не купился на то дерьмо, которым они пичкают нас по радио. — Каламити покачал головой. — Хорошо. А то я уже начал думать, что я один такой.
— А ты, как там тебя зовут, — Радар повернулся ко мне. — Как насчёт тебя, крошка? Ты думаешь, что они спустились со своих старых-добрых небес, чтобы спасти твой хвост?
— Литлпип, — напомнила я ему. — И нет. Я определённо так не думаю.
Радар улыбнулся и глубокомысленно кивнул.
— Замечательно, ну, как мне видится, это должно быть как-то связано с Проектом Стойкий Пегас. Ведь это ключ к мощи Анклава.
— Как это? — спросила я.
— Сельское хозяйство, глупорогая, — заявил Радар. — Без башен Анклав не сможет кормить пони. Пегасы не смогут выжить за пеленой облаков.
Помнишь, ты спросила типа, чё мы там ели, и я ляпнул что-т про посевы в небе? — говорил Каламити после посещения фермы Пинки Белл. — Я не знаю, чего вон те вота башни должны были делать сначала. Но я знаю, чё Анклав решил с ими делать. То ись, заколдовывать облака на мили вокруг, чтоб мы могли выращивать зерно прям в небе.
— Без него, — настаивал Радар, — Анклав падёт.
— Красный Глаз планирует взять под контроль... П.О.П. Он хочет управлять погодой.
Радар усмехнулся, пробормотав себе под нос:
— Ну, что ж, удачи ему в этом.
Я вспомнила, что Каламити говорил ещё в пещере Спайка:
Они могут действовать как один, ток когда чувствуют ся под угрозой.
— Тогда, с их точки зрения, — предположил Радар, — либо он, либо они.
— Ебанись с небес Луна, — выругалась я (пожилой пегас вскинул бровь, а Каламити шепнул: "да она частенько так выражается"). — Мы могли бы это и предвидеть.
Печально и устало я посмотрела на Каламити.
— Когда мы впервые узнали о том, что Красный Глаз шарился в Филлидельфийской Башне, мы должны были понять, что Анклав должен был сделать шаг рано или поздно. К тому времени как мы покинули Кантерлот, мы должны были знать наверняка. — Я закусила нижнюю губу. — Вопрос был лишь в том, когда они поймут план Красного глаза.
— Не похоже, чтоб Анклав так уж волновали дела на Эквестрийской Пустоши, — заметил Каламити. — По крайней мере, мне так всегда казалось. Пошлют несколько групп разведки каждый год — и всё.
— Стойте-ка! — Радар неожиданно подлетел ко мне, упершись своим лицом в моё. — Ты сказала, твоё имя Литлпип?
— Д-да, — заикнулась я, отходя назад.
— Ты была в Министерстве Крутости? Прежде чем великий и ужасный Анклав сорвал весь Кантерлот с горы?
* * *
Я следила за монитором, пока Радар набирал пароль.
— Так значит ты был в Министерстве Крутости? — спросил Каламити у Радара, не в силах скрыть свой шок.
— Да, был, — ответил Радар. — Несколько десятилетий назад, незадолго до того как они выжгли мою кьютимарку. Я надеялся, что найду там ответы. — Он взглянул на нас, когда монитор ожил. — Я не прошёл дальше пункта охраны, и мне пришлось валить оттуда, оставив чёртово здание в состоянии полной боевой готовности позади. Но мне удалось вынести эту "драгоценность" из логов охраны.
Я взглянула на монитор. Дата лога была очень старой. Первые годы постапокалипсиса.
— Что ты имел в виду, говоря "удачи ему"? — спросила я, глядя, как на записи проходила минута за минутой.
— Ась?
— Когда я сказала, что Красный Глаз планирует взять под контроль П.О.П., — напомнила я ему, — ты сказал: "удачи ему в этом".
— А-а. Ну, весь сраный Анклав уже несколько поколений пытается попасть в его центральный узел. Если они не могут, то я не вижу никаких шансов для Красного Глаза.
— У него есть план, — сказала я с уверенностью.
— Да ну? — с издёвкой спросил Радар. — Ну, что ж, с удовольствием послушаю. Потому как это место заперто жёстче, чем анус моей бывшей жены...
О Богини, как же мне было не до возникших образов.
- Предыдущая
- 355/461
- Следующая

