Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасла на свою голову (СИ) - Шилкова Анна - Страница 66
Наконец, дошла очередь и до нас. Вертесков в Шиириле было относительно много, так что сама по себе наша колоритная троица мало кого впечатлила. Но я-то знаю, что это до момента, пока они не узнают, что мой защитник — самец.
В глаза ударил свет магических светильников, послышался гул толпы и звуки тихонько наигрывающего оркестра. Этот зал ничуть не изменился с моего последнего визита, только драпировки заменили на белоснежные, чтобы подчеркнуть тему нашего праздника.
Мы спустились к взволнованно шепчущимся девицам, впервые представленным ко двору. Их волновала сама мысль об иностранных гостях. Дальше расположились уже взрослые леди и лорды, которые прибыли или чтобы выдать замуж дочь, или чтобы женить сына. Фенисталас уверенно вел меня вперед, раскланиваясь с встречными оревами.
До начала бала около получаса. Нас почтит своим вниманием император, чтобы поздравить нас с первой ночь и предложить нам повеселиться на первом в этом году императорском балу. В итоге мы заняли свое место у трона в ожидании его императорского величества. В толпе я уже видела рассекающего ее северянина бок обок с магом его дома.
К помосту пробралась взволнованная Валенсия. Это было ожидаемо, но я надеялась, что она будет искать меня после явления императора. Оставив, Фенисталаса с Чуваком на помосте, я спустилась к леди Тавор.
— Хелена, ты так пропала! — Воскликнула она полушепотом.
Это, наверное, отдельная дисциплина для леди: выражать таким образом эмоции.
— Добрый вечер, ваше величество. — Как смогла мягко улыбнулась я. — Я всего лишь вернулась домой.
— Но Аккорид сочетал вас нерушимым союзом! — Тем же тоном возразила она. — Я видела вязь и у тебя, и у него.
— Леди Валенсия, я множество раз упоминала, что меня высшие силы и они же меня оберегают. Такой брак для меня был немыслим, и я поспешила попросить высшие силы о помощи. Теперь я вернулась домой, чтобы работать над благополучием своих земель.
— Мой сын сошел с ума. — С отчаянным выражением на лице проговорила я. — Он собирается на империю войной.
— Я слышала об этом. — Ровно ответила я, хотя душа задеревенела.
— Хелена, милая, вернись к нему, я прошу тебя. — Она взяла меня за руку.
— Это невозможно, Валенсия. — Позволила я себе вольность.
Та горестно понурила плечи. Я скомкано попрощалась, и вернулась на свое место. Дессер стоял у стены, глядя на меня пристально. Этот взгляд я старалась игнорировать.
Время шло, Хранители с их магами стояли за троном. Ни мага, ни императора видно не было. Оркестр давно отыграл все тихие композиции и пошел по второму кругу. К Хранителю Востока подбежал служка, что-то прошипел тому в ухо, и перебежал к Хранителю Юга, за ним — к Северу и уж затем ко мне. Он просил срочно прибыть в кабинет его императорского величества. Мы с Хранителями переглянулись и быстро собрались в кружок.
— Подождите, я оставлю иллюзии вместо нас. — Сходу сообщила я, пока никто рта не успел раскрыть.
Мужчины замерли, а я сосредоточилась, старательно выплетая копии. Чувак нервничал за моей спиной, остальные молчали. Я даже сама себе казалась маленькой и незначительной: в окружении крупных оревов, один другого выше, я была крошкой. Даже Фенисталасу, самому молодому из мужчин, я была макушкой по плечо. Когда я, наконец, закончила, мы молча и очень быстро двинулись в небольшую дверцу за троном.
В кабинете нас ожидала дикая картина. Император лицом на столе в луже белой пены. Рядом стоят растерянный писарь и смурной маг. Мы нашей разношерстной компанией замерли перед столом.
— Это что? — Глупо моргая спросил Льетог.
— Его императорское величество внезапно погиб. — Глядя на нас исподлобья, сообщил маг.
Как мертв? Внутри удушливой волной поднималась паника. На деревянных ногах я обогнула кресло и уселась в него, глядя на лысую императорскую макушку.
— Как это возможно? — Свел брови к носу Шарц.
— Это случилось внезапно, пока мы оговаривали последние мелочи по сезону балов. — Сообщил лорд Харн.
— Это — катастрофа. — Тихо сообщила высокому собранию я.
— Плохо, конечно, но не катастрофа же. — Возразил один из магов.
— Вы хоть представляете, что начнется? — Меня потихоньку разбирала истерика.
Все, что я успела сделать держится на власти императора, на его нерушимом слове. Это так, для начала.
— На место императора у нас есть Котан. Который кто? — Начала объяснять расстановку я.
— Наследник, кто. — Фыркнул Южанин.
— Чужак. — Сообщила я альтернативу. — Пригласите его, кстати, — обратилась я к писарю. — Его не примет народ, просто потому, что его никто не знает. Все знают императора, на железном слове которого держится торговля, казна и мир. А теперь вместо императора кто-то, кто пришел во дворец с падением завесы. Как вам такой расклад?
— Безрадостно. — Откликнулся Камоллон.
— А еще Закатный обрубил все торговые отношения с Шиирилом. Знаете почему? — Уже намного менее решительно спросила присутствующих, но ответом мне была тишина. — Потому что Тавор пытается вернуть меня себе. И готов идти войной. Его пыл сдержал император, давая мне время до весны, чтобы я могла подготовиться, а что будет теперь? — Жалко и совсем тихо сообщила я. — И вот представьте себе, господа, — попыталась развить мысль я, — империю раздирает гражданская война и голод, потому что каждый великий дом попытается посадить на трон своего наследника, и в то же время к нам придут войска Закатного.
— Гражданской войны не будет. — Уверенно оборвал мои тихие пессимистичные прогнозы Север. — Мои дома подчиняются мне беспрекословно, как и Восточные, так? — Камоллон кивнул. — Юг так давно погряз в интригах, что замену тела на троне даже не заметят, а Запад слишком слаб, чтобы на кого-то нападать.
— Запад не так слаб, как кажется, — оскорбилась я. — И во главе у них такой же чужак, как на престоле, только еще и человек. Моя власть держится на присягах, половину из которых я получила либо силой, либо хитростью и на слове императора.
— Ваша светлость, ваша власть держится на нас. — Влез Фен. — До начала зимы каждое поселение было посещено минимум дважды. Вы защитили и накормили своих оревов, так что в ближайшее время против вас, они не пойдут.
— Что случилось? — В дверь протиснулся Котан и замер.
Его тоже ввели в курс дела, и мужчина плюхнулся на ближайшую посадочную плоскость.
— И что теперь? — Через пару минут молчания спросил он.
— Ты станешь императором, а потом мы всей толпой изо всех сил будем сохранять мир и процветание в империи. — Просветила я, борясь с собственными чувствами.
Чувак все время, что мы тут находились, сидел близко ко мне, готовясь к возможной атаке. Не знаю, с чего он так решил, но препятствовать его молчаливой защите я не собиралась. Маги стояли за креслами Хранителей, тоже — молча.
— Я вижу, мой непутевый младший братец стал приличным магом, раз вы не погнали его от своего двора? — Вдруг усмехнулся старший Камоллон.
— Верно видите. — Нахамила я.
— Нам нужны браки. — Высказался Морас.
— Опять начинаешь? — Пробасил Шарц.
— Он прав. — Влезла я. — Мы женим императора на леди Шиирила и подданным будет легче его принять. У меня даже есть подходящая для этой роли девушка на примете.
— Пытаетесь реабилитироваться? — Усмехнулся Даморин.
— У вас какие-то проблемы? — Грубо ответила вопросом на вопрос я.
— О, да! Вы лишили Восток зерна, например. — Чуть повысил голос он.
— С радостью продам вам немного. — Парировала я.
Я могла продать часть моего запаса. Я точно знала, что все старосты сел и градоначальники отложили часть того зерна, что им поставили и каким-то образом подготовили их для засева в будущем году. Я об этом даже не подумала, но не зря же столько начальников везде развелось — дело свое знают. Умница-Ритана тоже отложила часть припасов для засевов ближайшей весной. Норму на наше питание посчитала Варрия, а Хьо сообщил, что у нас есть излишек.
— Вы тоже должны выйти замуж, ваша светлость. — Прервал наше злое пыхтение Льетог. — Как вы сами заметили, вы — не только чужачка, но и человек.
- Предыдущая
- 66/75
- Следующая

