Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста Владыки Леса (СИ) - Силвенова Ульяна - Страница 137
— Да вы, верно, издеваетесь… — Сури закинула в рот кусочек мяса, не обратив внимания на то, что оно сырое.
— Все может быть. Однако, мы отвлеклись от темы. Сури, мы думаем, что нам НАДО, пойти с тобой. — парень особо выделил слово "надо", повысив свой итак зычный голос.
— Да что ты пристал ко мне со своим "надо"?! Я уже дала вам свой ответ. Если жить надоело — останавливать не буду. Снимаю с себя всякую ответственность! — вскинулась юная некромантка.
— Говоришь так, будто ты ее всю жизнь таскаешь. Не стоит беспокоиться. Уж я-то смогу постоять за нас двоих. Да и Линика теперь не слабачка. Даже тебя разок едва не угробила… — чувствительный толчок под ребра заставил его оборвать фразу. — Ну, что скажешь?
— По меркам того места, куда вы так бездумно хотите отправиться, ваша хваленая сила — словно муравей перед драконом. — Ро Ккхар Ита спускалась по лестнице и напряженно хмурилась. — Спору нет, паре фокусов я эту девочку научила, но это баловство, и не более.
— Вы уже проснулись, наставница? Выглядите не очень хорошо. — Сури скептически изогнула бровь.
— Поспишь тут. Как же! Вы мертвого поднимете своими криками, — спустившись вниз, Некромантка плюхнулась на стул, любезно выдвинутый Игнатом и точно так же, как и Сури до нее, закинула в рот кусочек сырого мяса. Зузи на другом конце стола злобно зашипела, и, прибежав обратно, утащила тарелку за собой на паутинке.
— Звучит забавно, учитывая, что вы и правда мертвы, госпожа Ита. — Линика хихикнула, но тут же сникла под суровым взглядом женщины. — Извините за бестактность.
— В смерти есть свои преимущества. Например, я вечно молода и красива. — Ита встряхнула своими длинными черными волосами.
— И вечно одинока. — внесла свою лепту Сури, и Ита сразу же сникла.
— Любишь же ты все переворачивать с ног на голову, девочка. Так и хочется укоротить тебе язычок! — во взгляде женщины промелькнула маленькая молния.
— Он же все равно отрастет обратно, так к чему лишняя морока, наставница? Не растрачивайте себя по мелочам! — Сури приняла самый невинный вид. — К тому же, у вас есть дочь. Так что не волнуйтесь. Найдет себе парня, выйдет замуж, нарожает вам кучу внучат. Будет куда время девать.
— Ах ты, мелкая… Да ты издеваешься! Я ведь, правда тебе язык вырву! — Ита сделала молниеносное движение рукой в направлении лица девушки.
— Ничуть! Напротив, я говорю совершенно серьёзно. — Сури мотнула головой назад, избегая хватательного движения пальцев, которые сжались в том месте, где мгновение назад был ее нос.
— Эй, хватит! Вы что, с ума сошли? Сури, госпожа Ита! — Игнат хлопнул рукой по столу, привлекая к себе внимание. — У вас на почве бессмертия очень уж странные игры!
— Сури, зачем ты дразнишь госпожу Иту? Она же ничего плохого тебе не сделала! — дочка трактирщика попыталась дотронуться до Сури, но почти сразу же передумала.
А у юной некромантки даже глаз задергался от такого вопроса. Но она смолчала, предпочитая не упоминать о том, что какой-то час назад, эта самая "госпожа Ита", умудрилась ее обезглавить.
— Наставница еще не проснулась толком. Я хотела ее расшевелить. Кажется, мне это удалось. Гляди, она уже так и полыхает энергией! — и уперлась взглядом в Иту, у которой волосы встали дыбом наподобие змей мифической горгоны.
— Это мягко сказано… — Игнат сглотнул и отодвинулся от стола подальше, толкая спиной Линику. — Но, кажется, что ты ее порядком разозлила.
— Упс! — Сури ухмыльнулась и стрелой вылетела из таверны, по дороге хохоча во все горло.
— Госпожа Ита, прошу вас, успокойтесь! Не обращайте на нее внимания. Она никогда не следит за тем, что говорит. Пожалуйста, не устраивайте драк здесь!
— И не собиралась, — жрица смерти еще несколько секунд тяжело дышала, а затем успокоилась. Но тут же взорвалась снова:
— Печень Нергала ей в задницу! О Ривет Хранительница, за что мне такое наказание? И мне терпеть ее всю дорогу до Конклава? Вот же действительно, мое бессмертие оборачивается проклятием!
— А можно узнать, что у вас произошло? — спросила Линика еще раз, подставляя руку наевшейся Зузи, которая быстро взобралась на голову девушке и по-королевски развалилась на этом импровизированном ложе.
— Издержки профессии. Пришлось немного подшаманить, но, как вы сами видите, эта девчонка вернулась в свое прежнее, немного диковатое и несдержанное состояние.
— Да, мы заметили. Не знаю, хорошо это, или плохо. Но, в любом случае, спасибо вам, госпожа Ита.
Женщина отмахнулась, словно речь шла о каких-то несущественных мелочах.
— Кстати говоря. Вам тут кое-кто хочет сказать пару слов, — прошептала она, взглядом указывая себе за спину, — и это явно не слова напутствия.
Молодые люди проследили за ее взглядом, и уткнулись в хмурые лица отца и матери Линики.
— Они, должно быть, давно все это слушают, да? — Некромантка ухмыльнулась. — Ну, удачного вам разговора. А ты, иди сюда! Не пугай людей! — и, стащив упирающуюся Зузи с головы девушки, (едва ли не сняв ей скальп), вновь направилась на второй этаж.
Открыв дверь в комнату, женщина обнаружила в комнате Сури, преспокойно привалившуюся к стене возле камина, и увлеченно слушающей начинающийся внизу грандиозный скандал.
— Присоединитесь, наставница? Ручаюсь, будет интересно! — девушка едва ли засовывала голову печную трубу.
— Подслушивать чужие разговоры — признак плохого воспитания. Кстати, как ты сюда попала? — проигнорировав приглашение, Некромантка уселась на кровать и отпустила Зузи, неистово кусавшую ее за руку. Малышка тут же убежала и спряталась в складках платья матери, сверкая глазками из-под подола.
— Но интересно же! — пробубнила Сури. — Как попала? Да просто запрыгнула в окно.
— Прыгнула на второй этаж? Ты что, совсем рехнулась после воскрешения? — Ита покачала головой. — Какое же ты дитя! Тебя еще учить и учить.
— А что не так? Почему не сделать то, что получается само собой? — Сури даже прервала подслушивание, чтобы повернуться к наставнице и сделать хмурое лицо.
— Потому что это против природы! Нет, делай, если хочешь, конечно, но учти. Когда тебя будут сжигать или пытать — ко мне не обращайся. Как ты там верно подметила? Снимаю с себя всю ответственность! Но, потом не говори, что я тебя не предупреждала.
— Все настолько плохо?
— Ты болтаешь, или подслушиваешь? — Ита усмехнулась, глядя на то, как Сури разрывается между желанием поболтать и подслушать.
— Подслушиваю! — сверкнула глазами Сури, и таки засунула голову в жерло широкой печной трубы.
Глава 116: Двери памяти
— Да ты совсем рехнулась, глупое дитя! Разве ты не видишь, что эта… это… даже не знаю, как назвать эту нечистую тварь, она опасна! — мать Линики, не найдя подходящих слов обратила свой взор на мужа, но тот предпочел тактично промолчать.
Однако же, у девушки, видимо, были и свои мысли насчет Сури, так как она не преминула возразить:
— Зато с ней весело! — последовал непринужденный ответ.
Аннет на секунду подумала, что у нее плохо со слухом. Но, постояв немного, все же поняла, что не ослышалась.
— Весело? — тон женщины не предвещал ничего хорошего. — И что же веселого в том, чтобы сопровождать ЭТО?
— Сури не ЭТО. Сури — это Сури. Она, конечно, не шибко умная, зато с ней я за несколько недель повидала больше, чем за всю свою жизнь! Я была в столице, даже жила в доме настоящего герцога!
В качестве прислуги… — одновременно подумали Игнат и Сури.
Стоп, кто это тут не очень умная?! — едва ли не в голос возмутилась девушка.
— Научилась магии. Хоть и не очень сильной, но очень полезной! — последовал следующий аргумент.
Ага, едва не угробила меня! — хмыкнула про себя Сури наверху. Еще бы чуть-чуть и остались бы только рожки да ножки…
— Дорогая, пойми, мы просто беспокоимся за твою безопасность… — вступил в разговор Дэниел, но его прервал Игнат.
- Предыдущая
- 137/180
- Следующая

