Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Работа для смертника (СИ) - Канавин Роман - Страница 50
— Наверняка Савва? — поганенько ухмыльнулась баронесса.
— Как ты пронюхала о его настоящем имени? Он же до сих пор не может вспомнить свою прошлую жизнь, — пытаясь скрыть замешательство, медленно проговорил Пол-лица.
— Ну, должно быть, подземелья резиденции прояснили его голову, — наигранно призадумавшись, ответила баронесса.
— Он поведал не только свое имя? — не удержавшись, уточнил Пол-лица.
— Его рассказы были жутко увлекательными, — стараясь еще больше смутить смертника, загадочно произнесла баронесса. — Что, уже не жаждешь его возвращать? Забирай вместо него Посвиста. Он, по-моему, тебя зверски любит.
— Оставь его себе. Он вполне заслужил подземелья, притащив нас в этот дрянной городишко, — процедил Пол-лица, принявшись расхаживать по комнате.
— Как видишь, Пол-лица, мы знаем о тебе множество занятных вещей. Рано или поздно меня отыщут. Зачем противиться неизбежному? Добровольно приди со мной к резиденции, и я замолвлю за тебя словечко, — деловито предложила баронесса, будто освободившись от пут, стягивавших конечности.
— Пожалуй, я предпочту еще побегать, — напялив мешок на голову баронессе, иронично отказался Пол-лица.
Тяжелым шагом выйдя из комнаты, смертник проследовал в сени. Маявшийся у двери глава встряхнулся при его появлении и вопросил:
— Она что-нибудь выболтала… про правильников?
— Всякую чепуху. Убеждала пасть ниц перед правильниками, — сердито проворчал Пол-лица.
— Ты же не намерен ее пытать? — пугливо таращась на злющую физиономию смертника, пролепетал глава.
— Что-то ты чересчур за нее беспокоишься. Запамятовал уже о собственном ордене, томящемся в заточении? — сурово резанул Пол-лица. — Не переживай, мучить мы ее не будем. Попробуем обменять на нескольких смертников.
— Как ты собираешься это устроить? — взволнованно поинтересовался глава.
— Растолкую все, когда вернусь, — уклончиво ответил Пол-лица. — А сейчас пойду, присмотрю тихое местечко для встречи с правильниками.
— Я могу показать один укромный дворик, — проявил небывалую инициативность глава.
— Мне подсобит летунец. Ты лучше стереги баронессу, — распорядился Пол-лица, отпирая дверь.
Выскользнув на улицу, смертник заозирался, как травленный зверь, и петляя между сараев, ринулся к городским воротам. Пробежав пару перекрестков, он неожиданно устремился в совсем другую сторону, понадеявшись, что возможная слежка не так быстронога.
Знакомой дорогой Пол-лица с первыми сумерками добрался до купеческого квартала. Отыскав дом скрипичного мастера, он громко затарабанил в калитку и, объяснившись с привратником, вскоре уже стоял перед хозяином.
— А вот и мой спаситель! С чем пожаловал? — оторвавшись от лежавшей на верстаке скрипки, бодрым голосом осведомился мастер.
— Вы трудитесь даже в такое время? Мертвецы любят музыку? — косясь на блестевшую в свете десятка свечей скрипку без струн, удивился Пол-лица.
— Если мне не посчастливится занедужить, то единственной памятью, которую я оставлю после себя, будут мои инструменты. Как тебе такое возвышенное изречение? Я стал значительнее в твоих глазах? — печально улыбнулся мастер, отирая руки о фартук. — На самом деле работа помогает забыть о страхе перед мором. Кто-то закатывает пиры, а я умеряю тяжкие думы трудом.
— Вы будите еще значительней, если смилуетесь и исполните мою просьбу, — с намеком проговорил Пол-лица.
— Выходит, избавление от проклятия все-таки не было дармовым? Чего ты хочешь от меня? — присев на верстак, уточнил мастер.
— Вы должны передать герцогу грустную весть. В ваших устах она обретет больший вес, — перешагнув кучку опилок, заявил Пол-лица.
— Почему бы тебе самому не наведаться к нему? Герцог согласится принять прослывшего щедрым смертника, — скрестил руки на груди мастер.
— Боюсь, что уже завтра поутру я окажусь в подземелье у правильников, — покачал головой Пол-лица.
— Видать, дело нешуточное. И что же ты желаешь сообщить герцогу? — на глазах теряя былую приветливость, проворчал мастер.
— В моровом поветрии повинны правильники. Герцогу нужно собрать еще живых стражников и вызволить из резиденции плененных недавно смертников вместе со мной. Иначе вымрет весь город, — твердым голосом выдал Пол-лица.
— Ого! Это серьезное обвинение, а герцог дружен со здешним первым правильником и вряд ли примет за чистую монету такую нелепость. Даже мне как-то слабо верится в причастность братства к мору, — помрачнев, осторожно заметил мастер.
— Я ожидал подобного ответа, — кивнул Пол-лица. — Вам не мешало бы узнать, что лежащей на верстаке скрипке суждено остаться недоделанной. Вскорости сюда явится проклятие и опять постарается вас убить. Затем похожая тварь посетит герцога с тем же неблаговидным намерением. Единственным человеком, способным защитить вас — буду я. Но из застенков резиденции устроить это никак не получится.
— История представляется мне все немыслимей, — поглядывая на
собеседника, как на безумца, промолвил мастер. — А индульгенция от
правильников меня не спасет?
— Ну, попытайте счастья. Хотя с чего бы братству убирать проклятия, которые они же и наслали, — развел руками Пол-лица.
— Прежде ты подозревал во мне спятившего, а теперь я в тебе. Может расскажешь поподробнее зачем правильникам изводить целый город и меня с герцогом в придачу? — сдвинул брови мастер.
— К сожалению, я не располагаю временем для этого. Дождитесь проклятия и вы сами во всем удостоверитесь, — жуликовато порекомендовал Пол-лица. — О нашем разговоре не трепите никому кроме герцога. На мою выручку идите со стражей, потому как в резиденции наплюют на любые повеления с грамотами. И мотайте себе на ус, что баронесса заодно с правильниками. Остерегайтесь ее льстивых речей.
— Ты толкуешь обо всем с такой убежденностью, что мне становится как-то не по себе от размаха возможного заговора, вызревавшего у горожан под носом, — потрясенно схватившись за голову, пробормотал мастер.
— Главное, чтобы у вас достало смелости наведаться к герцогу, когда нагрянет проклятие, — направляясь к двери мастерской, напомнил Пол-лица. — Надеюсь еще свидимся.
Очутившись на улице, Пол-лица завернул в укромный закоулок и, осмотревшись, громко спросил:
— Лёт, ты тут?
На ближайшей крыше послышалось шуршание, и черной тенью на плечо смертнику мягко слетела рыбина.
— Ну а где же еще мне быть? Я хотел поболтать с тобой сразу после визита Небыля, но заметил, что его приспешники наблюдают за прощальным домом купцов, — доложил летунец, тайком вытирая пыль с хвоста о плащ смертника.
— Значит, ты уловил суть нашей беседы? — перешел на шепот Пол-лица.
— Угу. И она меня шибко огорчила. Только я не уразумел, а на кой ляд ты почесал к скрипичному мастеру? — отогнав крылом назойливого комара, озадачился летунец.
— Предупредил его о грядущем появлении нового проклятия. Сперва оно посетит мастера, конечно, не для задушевного разговора. А потом доберется до герцога. И чтобы спасти их от неизбежной кары, нужно будет вытащить меня из резиденции правильников, — выразительно сообщил Пол-лица, хитро покосившись на рыбину.
— Где же такое послушное проклятие взять-то? — кокетливо заслоняясь крылом, томно произнес летунец.
— Есть у меня на примете одна башковитая рыбина, — подыграл Пол-лица. — Помнишь, как ты застращал Волчьего барона? Проделай то же самое с герцогом и музыкантом. Напусти на них такой жути, чтобы они, не успев просушить портки, тут же помчались меня выручать. И не забудь возвестить,
что ты подослан братством правильников.
— Ну, как всегда. Пока ты будешь прохлаждаться в тихом каземате, мне придется мотаться между двумя ослами, корча из себя свирепое проклятие, — для порядка забрюзжал Лёт. — Не проще ли удрать? С моей помощью мы к зорьке выберемся за предместья.
— Нынче твое предложение звучит особенно заманчиво, но та клика, о которой толковал Небыль, не угомонится, покуда не поймает меня. Зачем нам орава сбрендивших правильников рыскающих по пятам, вкупе с недовольным орденом охотников за проклятиями? — тоскливо взглянув в стремительно выцветавшее небо, риторически вопросил Пол-лица.
- Предыдущая
- 50/70
- Следующая

