Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь с первого свидания (ЛП) - Хатлер Сьюзен - Страница 17
— … с красной ручки. — Он игриво приподнял брови.— Конечно.
— У тебя хорошая память. — Я приподняла в его сторону бокал, пытаясь придать атмосфере весёлость. — При помощи рекомендуемых комбинаций и подсчётов я просмотрела профили, исключила несколько с вероятными конфликтами интересов, а затем отправила электронные письма десяти потенциальным кандидатам. После переписки, на третьей неделе проверки по электронной почте их осталось только двое.
Когда я на мгновение остановилась, он произнёс только, — И?
Вспоминая прошедшие события, я прикусила губу.
— Моё первое свидание было в тот же вечер когда я встретила тебя.
Он провёл рукой по волосам, придавая себе ещё более сексуальный вид.
— Я помню, что на следующий день ты должна была встретиться с кем-то, кого встретила онлайн, но твоя подруга сказала, что всё кончено?
Я кивнула головой.
— Что случилось?
Я сделала глубокий вдох.
— Вчера вечером на свидании, я чуть не назвала одного из кандидатов «Генри». — Я покраснела. — О чём это тебе говорит?
Уголки его губ потянулись наверх.
— Я бы предпочёл услышать от тебя, что это означает.
Собрав всё своё мужество, я выпалила,
— На занятиях по дрессировке собак в твоей компании я чувствовала себя лучше, чем с теми, кто якобы являлся моей идеальной парой.
— На самом деле? — Его улыбка стала более широкой, и если я не ошибаюсь, он выглядел, как будто испытывал облегчение. — Тогда почему ты пропустила наш последний урок?
«Наш»? То есть Кензи и его? Или его и мой? Так много способов интерпретировать одно маленькое слово, и мне захотелось попросить его разъяснить. Вместо этого я просто сказала,
— В последнюю минуту изменились планы. Вообще-то, я заехала к Рейчел, чтобы забрать Честера, но потом…
— Извините, что прерываю. — Внезапно, в самый неподходящий момент, рядом с Генри появилась женщина с золотыми локонами и элегантном чёрном деловом костюме. Она странно на меня посмотрела, а потом по собственнически его обняла. — Не возражаешь, если я поговорю с художником? У нас появилось важное дело для обсуждения.
— Художник? — В замешательстве, мой взгляд перебегал от одного к другому.
— Да, конечно.
Женщина, которая возвышалась надо мной на несколько сантиметров, протянула мне глянцевую брошюру.
— Разве ты пришла не для того чтобы посмотреть на работы Генри?
Продолжая держать в левой руке бокал для шампанского, я прочитала брошюру, которая представляла картины Генри ХолбрукаIII. У меня отвисла челюсть. Так вот почему он всегда был одет в треники. Он создавал эти прекрасные картины, которыми я восхищалась. Неудивительно, что они вызвали у меня так много эмоций. Именно так я всегда реагировала и на него.
— Ты действительно тот художник, которого сегодня вечером представляют?
Генри кивнул, уставившись на меня. Он выглядел так, будто хотел мне что-то сказать, но сдержался. Я также заметила, что он не попросил даму убрать руку, которой та обнимала его за талию.
— Разве ты не знаешь этого? — женщина подняла безупречно подведенную бровь.
— Нет.
Моя кровь заледенела, когда я осознала, что это означает. Он был здесь по работе, а не на свидании со мной. Сейчас я поняла почему Генри удивился, когда Рейчел сказала ему, что мы придём сюда. Мое сердце упало.
— Я Дженнифер Кук, владелица художественной галереи «Ripple». — Она протянула руку, чтобы пожать мою. — Спасибо, что пришла сегодня. Если ты извинишь нас, на минутку, мне нужно обсудить кое-что с Генри наедине.
— Конечно.
Неважно, что она не потрудилась спросить моё имя, потому что ей, очевидно, это было не важно. Я быстро удалилась, чувствуя себя абсолютно униженной, поскольку думала – он придёт сюда из-за меня. Это просто случайность, что Рейч и я пришли посмотреть на его искусство сегодня вечером.
И я полностью обнажила для него своё сердце. Это именно то, что получают, когда не играют безопасно.
Я обошла по кругу зал, потягивая шампанское, как будто изнутри не разваливалась на части. Где ходит Рейчел, когда я в ней так нуждаюсь? Я полностью выдумала своё впечатление, будто Генри почувствовал облегчение от того, что я ему рассказала? Я ему понравилась или нет? Поскольку одна вещь была совершенно очевидна: владелец картинной галереи хотела намного больше от Генри ХолбрукаIII, чем комиссионные за его картины.
Как будто мои нервы были недостаточно взвинчены после встречи с владельцем картинной галереи и Генри, моя мать выбрала именно этот момент, чтобы подойти ко мне.
— Юная леди, с кем ты разговаривала?
Правда? Она должна была спросить меня об этом именно сейчас?
— Ммм, ты не видела Рейч? Она мне нужна.
— Это в него ты влюбилась, о чём рассказывала мне по телефону? — спросила она, неотступно следуя за мной, пока я отчаянно пыталась найти свою подругу.
— Говори тише, пожалуйста. — Я бросила на неё убийственный взгляд. — И я не влюблена.
Больше похоже на влюбленность в стероиды.
— Это был Генри, правильно?
Я резко остановилась.
— Откуда ты знаешь его имя?
Она подняла брошюру с фотографией художника, а её глаза наполнились слезами.
— Прости, что обидела тебя прежде. Ты моя маленькая девочка и я не хочу, чтобы ты пострадала. Но думаю, тебе стоит довериться своим инстинктам.
Моя челюсть упала на пол.
— Кто ты такая и что ты сделала с моей мамой?
Она рассмеялась, а затем вытерла сползающую по щеке слезу.
— Я совершила много ошибок с мужчинами. Поверь мне, я понимаю, что у меня нет ответов на все вопросы, — её голос дрогнул от эмоций.
— Я просто пыталась оберегать тебя.
— Я знаю, мам.
Ошеломленная её внезапным (и странным) изменением своего мнения, я обняла её, прижимая сбоку.
— Прости меня за то, что сказала по телефону о тебе и Роберте. Вы оба выглядите очень счастливыми вместе.
Она поцеловала меня в щёку.
— Пришло время для меня, не так ли? Я уверена, что так будет и для тебя тоже.
Я заметила Генри и Дженнифер с другой стороны зала.
— Точно не в ближайшее время.
Не с Дженнифер Кук поблизости. Очевидно, она подходила ему лучше. Помимо уверенности в себе и красоты, они с Генри разделяли страсть к миру искусства. С другой стороны я, изучала историю искусства, лишь чтобы не испортить средний балл в школе.
— Ох, Эллен. — Моя мама обняла меня за талию. — Он не заинтересован в ней.
— Разве ты не видишь того, что вижу я? Она владелец художественной галереи, мам. — Я показала в их направлении, где двое вели серьезный разговор. Дженнифер вновь его обнимала. — Признай это, она гораздо лучше подходит для него. Я даже не могу отличить Моне от Сислеа. Если только не нарисована водяная лилия в какой-нибудь части полотна.
— О, я уверена, что это просто бизнес, — ответила она пренебрежительно.
Ситуация становилась всё тревожнее. Моя очень практичная мама внезапно поверила в Генри? В художника? Не совсем стабильная и безопасная карьера, которые она обычно выбирает. Хотя на многих его картинах над названием виднелась карточка ПРОДАНО. Я собиралась спросить маму о её новом отношении, когда Дженнифер отошла от Генри и решительными шагами направилась в переднюю часть зала. В то же время моя мама сказала, что ей нужно кое-что проверить.
Из ниоткуда передо мной появилось лицо.
— Эллен.
Я отскочила назад.
— Рэйчел! Где ты была?
— Чрезвычайная ситуация. — Она подняла свой мобильный телефон. — Джина окончательно рассталась с Джорджем. Ей нужно, чтобы я немедленно приехала. Я бы хотела принести шампанское и отпраздновать, но очевидно, что случай не подходящий.
— Нет, на самом деле я бы подождала, прежде чем праздновать. — Я вздохнула. — Думаю, мама отвезёт меня домой. Ещё одна любовь умерла.
— Да, но мы знали, что их дни сочтены. — Она обеспокоено посмотрела на меня. — Ох, подожди. Ты имела в виду Джину или себя? Что случилось? Почему ты не с Генри?
- Предыдущая
- 17/19
- Следующая

