Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не ваши игры (СИ) - Линд Анна - Страница 6
‒ Аж целый золотой, ‒ подивился Тео. Ухмыльнулся. ‒ Идёт.
Поблагодарив хозяев за скромный ужин, женщина встала из-за стола и вышла из избы. Она уже отвыкла ночевать в доме, было душно, стены словно давили, сон не приходил, а сейчас ей было нужно отдохнуть, поэтому Майрико направилась в сторону сарая, надеясь, что там есть сено, на котором можно будет улечься.
Некромантка, дойдя до сарая, увидела там корову с телёнком и лошадь. Их загон был отгорожен от основного помещения, и там действительно была горка сена. Уже укладываясь, Майрико слышала, как плачет в доме жена старосты, слышала тихий разговор и медленно затихающие всхлипы. Потом звучное "Реееейн, домой!" ‒ и топот резвых ножек по двору. Потом всё стихло. В сарае тоже было тихо, только лошадь изредка всхрапывала. К слову, здесь было ещё и очень чисто, видимо, жители деревни всё-таки за своим жильём следили, сколько могли.
Спала женщина крепко, несколько дней непрерывной дороги давали о себе знать. Проснулась Майрико рано, по старой цитадельской привычке, подорвавшись ни свет ни заря. Сборы заняли совсем немного времени, да и что собирать-то? Оружие и себя саму, лошадь брать с собой некромантка не собиралась, ещё загрызут, жалко скотинку, да и возвращаться пешком в Цитадель не хотелось.
Покинув деревню, женщина пошла к лесу, внимательно следя за всем, что было вокруг. Интересно, сколько волков в этой стае?.. Если больше двух дюжин, то плохо, по опыту женщина знала, что защитный круг вместит себя не более десяти ‒ двенадцати волков, дальше придётся запирать, а с остальными сражаться один на один. Наконец, сплошные деревья сменились довольно большой поляной, вполне подходящей для того, что собиралась делать Майрико.
Действия некромантки были заученные: начертить защитный круг, разомкнуть его, полоснуть себя по ладони ножом и подставить руку под ветер. Она знала, оборотни почуют запах людской крови, почуют и прибегут в надежде поживиться, прятаться было бесполезно, найдут по запаху, поэтому сев прямо в центр разомкнутого защитного круга женщина приготовилась ждать, не забывая подновлять неглубокую рану на руке и держа меч наготове.
Сидеть пришлось достаточно долго. Оборотней всё не было. Не было и десять минут, и двадцать. И полчаса.
Солнце ещё не поднялось, в предутренней мгле было прохладно. Ветер холодил кожу, размазывал кровь по линиям ладони. А потом в лесу послышался тихий-тихий шорох. И ещё раз, словно на проверку. А потом на Майрико откуда-то сверху, с ближайшего дерева, с ветки спрыгнул вампир, наплевав и на круг, и на то, что женщина была в одежде ратоборца.
От клыков вампира, которые явно метили куда-то в область шеи и сонной артерии, Майрико спасла лишь хорошая реакция, в буквальном смысле вбитая наставниками Цитадели в голову женщины. Вампиры…Её никто не предупреждал, что здесь помимо стаи оборотней ещё и кровососы водятся. Теперь уже Майрико была в бешенстве. И не только на упавшего в дерева вампира, но и на Тео и всю деревню. Она знала, что крестьяне часто утаивают информацию, но чтобы не сказать, что здесь водятся вампиры, да что у них в их тупых головах творится?! Пообещав себе обязательно устроить в деревне воспитательный процесс, чтоб неповадно было больше что-то скрывать от ратоборцев, женщина встала в боевую стойку, сжимая в руках эфес меча и продумывая тактику боя.
На магию времени не было, пусть и кровь до сих пор струилась по ладоням, вампиры были шустрые и агрессивные существа, пока она дочитает заклинание, кровосос уже успеет сожрать её с потрохами, поэтому приходилось рассчитывать только на свои навыки, благо, мечом она владела на весьма высоком уровне. Разглядывая вампира, черноволосая пыталась понять обладает ли тот магическим даром и насколько опасен. Если это обычный кровосос без магии, озверевший от запаха крови, то особых проблем с ним не будет. Опасность представляли вампиры-маги, они были более разумные, не настолько звереющие от крови и их было намного тяжелей упокоить.
Судя по всему, этот вампир магией не владел, но вот летать умел просто превосходно. И Майрико, когда она увернулась от его зубов, пришлось ещё и отбегать немного и уворачиваться снова, потому что кровосос, поняв, что промахнулся, разозлился не на шутку. Мало того ‒ разозлился, ещё и быстро повернул голову в сторону леса и свистнул. И вот теперь ‒ и только теперь ‒ из леса выбежали несколько волков-оборотней.
Выругавшись так, как не подобает даже мужикам, Майрико, практически не глядя, метнула вдогонку метательный нож в сторону вампира, целясь попасть тому в ногу. Убить не убьёт, но может хоть спустит из воздуха на землю ‒ и то хорошо.
Заметив несколько волков, появившихся поляне, женщина переключилась на магическое зрение. Ей бы не помешал помощник. Осталось найти какой-нибудь более-менее целый труп поблизости, хорошо, если бы и не двухнедельной свежести. Ей повезло, где-то неподалёку, в небольшом овраге нашлась дохлая лиса, небольшая зверюшка, но лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Пытаясь успевать одновременно направлять ручеёк магии в сторону мёртвого тела животного и отбиваться от атак вампира, Майрико зорко следила за животными, которые, похоже, ждали удобного случая для нападения, которого пока ратоборец им не дала, быстро перемещаясь по поляне. Наконец, она накачала умертвие своей магией под завязку ‒ больше мёртвое тело вместить просто не могло. Сколько прошло времени, женщина не знала, она лишь отбивалась и пыталась не потерять из виду зверей. Наконец, послышался характерный "аромат" разложения, поднятая и накачанная магией лиса уже была близко. Запах мертвечины не коробил некромантку, в Цитадели она давно привыкла копошиться в склизких внутренностях людей и нелюдей, вскрывать разбухшие и раздутые тела, да и сам аромат мертвечины давно впитался во всю одежду Майрико.
Управлять поднятым животным было проще, чем человеком, поэтому сильно отвлекаться не приходилось, черноволосая лишь обозначила цель ‒ один из оборотней. Женщина не лелеяла тщетных надежд на то, что умертвие сможет убить оборотня, но отвлечь ‒ да, а, значит, у неё появится небольшое, но преимущество. И полусгнивший труп раньше рыжей, а теперь уже коричнево-гнилой лисы кинулся на одного из волков, цепляясь за холку.
Оборотень взвыл, пытаясь отцепить от себя нежить. Тут надо учесть, что это, во-первых, волки, во-вторых, оборотни. Разумные. И, увидев, что с сородичем стряслась беда, они оставили в покое слежку за Майрико и кинулись ему помогать. Не прошло и двух минут, как полудохлая лисица была разодрана в клочья. А волки уже обступали Майрико кольцом.
За то время, пока волки раздирали умертвие, Майрико удалось нанести несколько ран вампиру, и хотя тот, конечно, способен был на регенерацию, но не в таких же условиях. Так что больше он подлетать не пытался, а только кидался почти вслепую. Без магии да против оружия, да ещё и лишённый левитации он был практически беспомощен. Да ещё против серебряного покрытия меча… словом, Майрико оставалось только добить кровососа и уже разбираться с оборотнями.
Схватка продолжалась, Майрико уже не следила за оборотнями, банально не успевала, выпад, ещё один, меч словно был продолжением руки, привычные и зазубренные до автоматизма атаки, здесь не было романтики боя, о которой так любят писать многие авторы, просто борьба за жизнь. Когда противники понимают, что один из них сегодня умрёт, вот здесь, на этой полянке, бесславно и глупо.
Вампир уходил в глухую оборону, а она наоборот, атака за атакой, наконец, он допустил ошибку, пятясь подальше от меча, вампир не заметил, как поляна кончилась, меч вскользь прошёлся по руке, разрубая сухожилия, и та повисла плетью. В глазах кровососа читался испуг и обречённость, он не хотел умирать, но жалость к нежити Майрико не испытывала, взмах мечом и отрубленная голова летит в траву, а из шеи толчками льётся кровь, заливая всё вокруг. Вампир упал в траву, хрупнув. Волки обступали кольцом, щеря жёлтые зубы, шерсть на загривке у всех стояла дыбом ‒ признак того, что животные явно очень злы.
- Предыдущая
- 6/25
- Следующая

